کمک کردن به دیگران ما را شادتر میکند--اما مهم است چگونه انجامش دهیم
-
0:01 - 0:04خب، من شغل خیلی جالبی دارم،
-
0:04 - 0:07اینکه بفهمم چه چیزی
مردم را خوشحال میکند. -
0:08 - 0:12بقدری سرگرم کننده است که شاید
کمی بیهوده به نظر بیاید، -
0:12 - 0:15مخصوصا زمانی که
-
0:15 - 0:17با عناوین کاملا
ناامید کنندهای مواجه میشویم. -
0:18 - 0:22اما مشخص شده که مطالعهی شادی
ممکن است کلیدی -
0:22 - 0:26برای حل بعضی از سختترین مشکلاتی که
با آن مواجه میشویم فراهم کند. -
0:27 - 0:31تقریبا یک دهه طول کشید
تا این نکته را درک کنم. -
0:32 - 0:33در اوایل شروع کار حرفهای خود،
-
0:33 - 0:37مقالهای در «ساینس»
با همکارانم منتشر کردم، -
0:37 - 0:40با عنوان «خرج کردن برای دیگران
شادی را افزایش میدهد.» -
0:40 - 0:43به این نتیجهگیری کاملا مطمئن بودم،
-
0:43 - 0:45به جز یک چیز:
-
0:45 - 0:49به نظر در مورد من کاربردی نداشت.
-
0:49 - 0:50(خنده)
-
0:50 - 0:52من به ندرت به خیریه پول میدادم،
-
0:52 - 0:53و زمانی که میدادم،
-
0:53 - 0:56آن تابش گرمی که انتظارش را
داشتم احساس نمیکردم. -
0:57 - 1:03بنابراین به این فکر افتادم که شاید
اشتباهی در تحقیق من بود -
1:03 - 1:06یا خودم ایرادی داشتم.
-
1:07 - 1:13واکنش بدون ذوق احساسی من به اهدا کردن
به طور خاصی گیج کننده بود -
1:13 - 1:19چون مطالعات تکمیلی من نشان داد
که حتی کودکان نوپا از اهدا کردن چیزی -
1:19 - 1:20به دیگران احساس لذت میکنند.
-
1:21 - 1:25در آزمایش من و همکارانم،
کایلی هملین و لارا آکنین، -
1:25 - 1:28کودکانی زیر دو سال را به آزمایشگاه آوردیم.
-
1:28 - 1:30همانطور که شاید تصور کنید،
-
1:30 - 1:34ما باید با منبعی کار میکردیم
که کودکان واقعا به آن اهمیت میدادند، -
1:34 - 1:38بنابراین از چیزی که برای کودکان
معادل طلاست استفاده کردیم، -
1:38 - 1:40به نام بیسکوئیتهای ماهی شکل.
-
1:40 - 1:41(خنده)
-
1:41 - 1:45ما این بیسکوئیتهای باد آورده را
به بچهها دادیم که مال خودشان باشد -
1:45 - 1:48و با این شانس که
مقداری از بیسکوئیتهایشان -
1:48 - 1:50را به عروسکی به نام مانکی بدهند.
-
1:50 - 1:53(ویدئو) محقق: من خوراکی
بیشتری پیدا کردهام -
1:53 - 1:55و میخواهم همهی آنها را به تو بدهم.
-
1:55 - 1:58کودک: اوه. ممنونم.
-
1:59 - 2:01محقق: اما میدانی،
من هیچ خوراکی دیگری نمیبینم. -
2:01 - 2:03یکی را به مانکی میدهی؟
-
2:04 - 2:06کودک: بله.
محقق: بله؟ -
2:07 - 2:08کودک: بله.
-
2:13 - 2:14بفرما.
-
2:14 - 2:18محقق: اوه، خوشمزه است. آممم.
-
2:19 - 2:20کودک: تمام شد، آن را خورد.
-
2:22 - 2:26الیزابت دان: اکنون، ما دستیاران تحقیق را
آموزش دادیم تا ویدئوها را تماشا کنند -
2:26 - 2:28و عکسالعملهای احساسی
کودکان را کد گذاری کنند. -
2:28 - 2:31البته، ما فرضیات خودمان را به آنها نگفتیم.
-
2:31 - 2:34دادهها نشان داد کودکان خیلی خوشحال بودند
-
2:34 - 2:37وقتی این حجم از بیسکوئیتها را
برای خودشان داشتند، -
2:37 - 2:39اما در واقع حتی خوشحالتر بودند
-
2:39 - 2:42وقتی که باید مقداری از
بیسکوئیتهایشان را ببخشند. -
2:42 - 2:47و این تابش گرم دادن
تا بزرگسالی ادامه مییابد. -
2:47 - 2:51وقتی ما تحقیقهایی را
از بیش از ۲۰۰.۰۰۰ بزرگسال -
2:51 - 2:53از سرتاسر دنیا بررسی کردیم،
-
2:53 - 2:56مشاهده کردیم که تقریبا
یک سوم از جمعیت جهان -
2:56 - 3:00حداقل دادن کمی پول به خیریه را
در ماه گذشته را اعلام کرده بودند. -
3:01 - 3:05به طور قابل توجهی،
درتمام مناطق بزرگ جهان، -
3:05 - 3:09افرادی که برای خیریه پول داده بودند
خوشحالتر از آنهایی بودند که نداده بودند، -
3:09 - 3:13حتی بعد از درنظر گرفتن شرایط مالی خودشان.
-
3:14 - 3:16و این همبستگی جزئی نبود.
-
3:17 - 3:19به نظر میرسید کمک به خیریه
-
3:19 - 3:21همان میزان شادی ایجاد میکرد
-
3:21 - 3:24که دو برابر درآمد داشته باشید.
-
3:26 - 3:28اکنون، به عنوان یک محقق،
-
3:28 - 3:31اگر آن اندازه خوش شانس هستید
که از تاثیری سردرگم شوید -
3:31 - 3:35که درسرتاسر دنیا بین کودکان
و بزرگسالان تکرار میشود، -
3:35 - 3:37شما به این فکر میافتید:
-
3:37 - 3:39آیا این میتواند بخشی از ذات انسان باشد؟
-
3:40 - 3:44ما میدانیم که لذت بخشی از
رفتارهای تطبیقی را تقویت میکند -
3:44 - 3:46مانند خوردن و روابط جنسی
-
3:46 - 3:49که کمک میکند گونههای ما دوام پیدا کنند،
-
3:49 - 3:54و به نظر من رسید که ممکن است
اهدا کردن یکی از آن رفتارها باشد. -
3:55 - 3:57من واقعا درمورد
این ایدهها هیجان زده بودم، -
3:57 - 4:00و درمورد آنها در «نیویورک تایمز» نوشتم.
-
4:00 - 4:03یکی از افرادی که این مقاله را خواند
-
4:03 - 4:04حسابدارم بود.
-
4:04 - 4:07(خنده)
-
4:07 - 4:08بله.
-
4:08 - 4:13زمان مالیات، خودم را میبینم
که رو به روی او نشستهام، -
4:13 - 4:16او را نگاه میکنم که به آرامی قلمش را روی
-
4:16 - 4:18خط کمک به خیریه
در اظهارنامه مالیاتیام میزند -
4:18 - 4:20با نگاهی که،
-
4:20 - 4:23سرزنش در آن به به سختی پنهان است.
-
4:23 - 4:25(خنده)
-
4:25 - 4:30علیرغم ساخت حرفهام برای نشان دادن اینکه
اهدا کردن چه حس خوبی میتواند داشته باشد، -
4:30 - 4:33خودم در حقیقت زیاد به آن عمل نمیکردم.
-
4:33 - 4:36بنابراین تصمیم گرفتم بیشتر اهدا کنم.
-
4:37 - 4:39در آن زمان،
-
4:39 - 4:43داستانهای نابودکنندهای
دربارهی بحران پناهندگان سوری -
4:43 - 4:44همه جا پخش بود.
-
4:45 - 4:46من واقعا میخواستم کمک کنم،
-
4:46 - 4:49بنابراین کارت اعتباریام را بیرون کشیدم.
-
4:49 - 4:54میدانستم کمک من احتمالا در جایی
برای کسی تفاوتی ایجاد خواهد کرد، -
4:54 - 4:57اما بعد از رفتن به وب سایت
یک خیریهی کارآمد -
4:57 - 5:00و وارد کردن شماره [کارت اعتباری] ویزایم
-
5:00 - 5:02همچنان حس کافی رضایت با من نبود .
-
5:03 - 5:07آن زمان بود که در مورد
گروه پنج نفره آگاه شدم. -
5:08 - 5:11دولت کانادا به هر پنج نفر
کانادایی اجازه میدهد -
5:11 - 5:14تا به صورت خصوصی
حامی یک خانوادهی پناهنده شوند. -
5:15 - 5:18شما باید به اندازه کافی
پول داشته باشید تا از آن خانواده -
5:18 - 5:20در سال اولشان در کانادا حمایت کنید،
-
5:20 - 5:24و آنها به معنای واقعی
سوارهواپیما میشوند و به شهر شما میآیند. -
5:25 - 5:28یکی از چیزهایی که فکر میکنم
درمورد این برنامه بسیار جالب است -
5:28 - 5:31این است که کسی اجازه ندارد
تنهایی آن را انجام دهد. -
5:31 - 5:33و به جای گروه پنج نفره،
-
5:33 - 5:36ما در نهایت با سازمانی اجتماعی شراکت کردیم
-
5:36 - 5:39و گروهی ۲۵ نفره ساختیم.
-
5:40 - 5:43بعد از حدود دو سال
تشریفات اداری و انتظار، -
5:44 - 5:46فهمیدیم که خانوادهی ما
-
5:46 - 5:48در کمتر از شش هفته به ونکوور خواهد رسید
-
5:49 - 5:51آنها چهار پسر و یک دختر داشتند،
-
5:51 - 5:54بنابراین به سرعت شروع به پیدا کردن
مکانی برای زندگی آنها کردیم -
5:55 - 5:57ما خوش شانس بودیم که
خانهای برای آنها پیدا کردیم، -
5:57 - 5:59اما کار زیادی لازم داشت.
-
5:59 - 6:02بنابراین دوستان من شبها
و آخر هفتهها میآمدند -
6:02 - 6:05و رنگ میکردند تمیز میکردند
و اثاثیه را سرهم میکردند. -
6:06 - 6:07وقتی روز موعود رسید،
-
6:07 - 6:11ما یخچال آنها را با شیر
و میوه تازه پر کردیم -
6:11 - 6:14و به سمت فرودگاه رفتیم
تا خانوادهمان را ملاقات کنیم. -
6:14 - 6:18برای همه کمی طاقتفرسا بود،
-
6:18 - 6:20به خصوص برای کودک چهارساله.
-
6:21 - 6:24مادرش به خواهر خود ملحق شده بود
-
6:24 - 6:27که قبلا از طریق
همین برنامه به کانادا آمده بود. -
6:27 - 6:31۱۵ سال بود که همدیگر را ندیده بودند.
-
6:32 - 6:38وقتی میشنوید بیش از ۵.۶ میلیون
پناهنده از سوریه فرار کردهاند، -
6:38 - 6:40با مصیبتی مواجه میشوید
-
6:40 - 6:45که مغز انسان واقعا
برای درک آن تکامل نیافته است. -
6:45 - 6:47خیلی مفهومی است.
-
6:49 - 6:52قبلا، اگر از کسی از ما
خواسته شده بود ۱۵ ساعت در ماه -
6:52 - 6:55برای کمک به بحران پناهندگان اهدا کند،
-
6:55 - 6:57ما احتمالا نه میگفتیم.
-
6:58 - 7:01اما به محض اینکه ما خانوادهمان را
به خانهی جدیدشان در ونکور بردیم، -
7:01 - 7:03همه ما درک یکسانی داشتیم:
-
7:03 - 7:07ما حاضر بودیم هر کاری کنیم
که آنها را شاد کند. -
7:08 - 7:14این تجربه باعث شد
در مورد تحقیقم عمیقتر فکر کنم. -
7:14 - 7:15قبلا درآزمایشگاهم،
-
7:15 - 7:18دیده بودیم که مزایای اهدا افزایش مییابد
-
7:18 - 7:22وقتی مردم حس ارتباطی واقعی با افرادی که
به آنها کمک میکردند را لمس میکردند -
7:22 - 7:25و به سادگی میتوانستند
تفاوتی که ایجاد میکنند را -
7:25 - 7:26در زندگی آن افراد ببینند.
-
7:27 - 7:29برای مثال، در یک آزمایش،
-
7:29 - 7:32به شرکت کنندگان موقعیتی دادیم
تا مقداری پول اهدا کنند -
7:32 - 7:35به یونیسف یا Spread the Net.
-
7:35 - 7:37ما عمدا این خیریهها را انتخاب کردیم،
-
7:37 - 7:41چون آنها شریک بودند و هدف بسیار مهم یکسانی
-
7:41 - 7:42جهت افزایش سلامتی کودکان داشتند.
-
7:44 - 7:48اما فکر میکنم یونیسف آنچنان
خیریهی بزرگ و گستردهای است -
7:48 - 7:50که تصور آن میتواند کمی سخت باشد
-
7:50 - 7:54که چگونه اهدای کوچ شما تفاوتی ایجاد کند.
-
7:54 - 7:59در مقابل، Spread the Net
به اهدا کنندگان قولی ملموس میدهد: -
7:59 - 8:01به ازای هر۱۰ دلار اهدایی،
-
8:01 - 8:05آنها یک تور پشهبند برای محافظت از
یک کودک در مقابل مالاریا فراهم میکنند. -
8:05 - 8:09ما دیدیم هر مقدار پول بیشتری که مردم برای
Spread the Net میدادند، -
8:09 - 8:12بعدا احساس شادی بیشتری را گزارش میکردند.
-
8:13 - 8:17برعکس آن، این برگشت احساسی در سرمایهگذاری
-
8:17 - 8:21وقتی مردم کمکی به
یونیسف میکردند کاملا حذف میشد. -
8:22 - 8:26بنابراین این نکته برداشت میشود که
پول دادن به خیریهای ارزنده -
8:26 - 8:28به تنهایی کافی نیست.
-
8:28 - 8:30شما نیاز دارید تصور کنید
-
8:30 - 8:34دلارهایتان دقیقا چگونه
تفاوت ایجاد میکنند. -
8:35 - 8:39البته، گروه پنج نفره این ایده را
به سطح کاملا جدیدی میبرد. -
8:40 - 8:41در ابتدا وقتی این پروژه را پذیرفتیم،
-
8:41 - 8:45در مورد زمانی صحبت میکردیم
که پناهندگان برسند. -
8:45 - 8:49اکنون، ما به آنها فقط به عنوان
خانوادهمان اشاره میکنیم. -
8:49 - 8:51اخیرا، ما بچهها را به اسکی روی یخ بردیم،
-
8:51 - 8:55و بعدا در آن روز،
الیور شش سالهی من، از من پرسید، -
8:55 - 8:58«مامان، بزرگترین فرزند خانوادهمان
چه کسی هست؟» -
8:59 - 9:03در ابتدا فکر کردم در مورد فرزندان
اقوام نزدیک زیادی که داریم سوال میکند، -
9:03 - 9:05و او داشت در مورد آنها صحبت میکرد،
-
9:05 - 9:07اما همینطورخانواده سوریهای ما.
-
9:08 - 9:10از وقتی خانوادهمان رسید،
-
9:10 - 9:14خیلی از افراد و سازمانها
پیشنهاد کمک کردهاند، -
9:14 - 9:17با فراهم کردن هرچیزی از پر کردن دندان
-
9:17 - 9:19تا اردوهای تابستانی.
-
9:20 - 9:24این کار باعث شده است خوبی که
در جامعه ما هست را ببینم. -
9:25 - 9:27به لطف یکی از اهداها،
-
9:27 - 9:29بچهها باید به اردوی دوچرخهسواری بروند،
-
9:29 - 9:31و هر روز هفته،
-
9:31 - 9:34بعضی از اعضای گروه سعی میکردند
آنجا باشند تا آنها را تشویق کنند. -
9:35 - 9:36اتفاقی آنجا بودم،
-
9:36 - 9:38روزی که قرار بود
چرخهای کمکی جدا شوند -
9:38 - 9:42و باید بگویم که چهارساله ما
فکر نمیکرد ایدهی خوبی باشد. -
9:43 - 9:46بنابراین پیش او رفتم و با او
-
9:46 - 9:49در مورد مزایای بلند مدت رانندگی کردن
بدون چرخهای کمکی صحبت کردم. -
9:49 - 9:52(خنده)
-
9:52 - 9:56و بعد یادم آمد که او فقط چهارسال دارد
و به سختی انگلیسی حرف میزد. -
9:56 - 10:00بنابراین به کلمهای برگشتم که او بلد بود:
-
10:00 - 10:01بستنی.
-
10:02 - 10:05اگر بدون چرخهای کمکی را امتحان کنی،
برایت بستنی میخرم. -
10:05 - 10:07این چیزی است که بعدا اتفاق افتاد.
-
10:08 - 10:10(ویدئو): الیزابت دان: بله. بله!
-
10:10 - 10:11کودک: میخواهم سعی کنم.
-
10:12 - 10:13الیزابت: اوه خدای من! آفرین!
-
10:13 - 10:16(جیغ) آفرین!
تو داری تنهایی انجامش میدهی! -
10:16 - 10:18(حضار)(خنده)
-
10:18 - 10:20(ویدئو) الیزابت دان: عالی بود!
-
10:20 - 10:22(حضار)(خنده)
-
10:22 - 10:26(تشویق)
-
10:26 - 10:32الیزابت: خب این نوعی از کمک است که انسان
برای لذت بردن ایجاد کرده است. -
10:32 - 10:34اما در طول ۴۰ سال،
-
10:34 - 10:36کانادا تنها کشوری در جهان بود
-
10:37 - 10:40که اجازه داد شهروندان عادی
حامی پناهندگان شوند. -
10:41 - 10:43اکنون--کانادا!
-
10:43 - 10:45(تشویق)
-
10:45 - 10:46خیلی عالی است.
-
10:47 - 10:51اکنون استرالیا و انگلیس هم در حال
شروع کردن برنامههای مشابهی هستند. -
10:52 - 10:55تنها تصور کنید بحران پناهندگان
چقدر میتواند متفاوت به نظر برسد -
10:55 - 10:58اگر کشورهای بیشتری
این امر را ممکن میساختند. -
10:59 - 11:03ایجاد کردن این قبیل
ارتباطات معنیدار بین افراد -
11:03 - 11:06موقعیتی فراهم میکند که
با چالشهایی سروکار داشته باشیم -
11:06 - 11:08که به نظر طاقت فرسا میآیند.
-
11:08 - 11:13یکی از آن چالشها فقط چند بلوک
با جایی که من اکنون ایستادهام فاصله دارد، -
11:13 - 11:16در قسمت شرق مرکزشهر در ونکور.
-
11:16 - 11:20با برخی معیارها،
فقیرترین منطقهی شهری در کاناداست. -
11:21 - 11:24در حقیقت ما برای آوردن
خانوادهای پناهنده مباحثه کردیم، -
11:24 - 11:28چون مردم زیادی همین جا وجود دارند
که از قبل در حال تقلا کردن هستند. -
11:28 - 11:30دوستم ایوان به من گفت وقتی بچه بود
-
11:30 - 11:33و خانوادهاش در این محله رانندگی میکردند،
-
11:33 - 11:35در صندلی عقب با پایین بردن سرش
خودش را مخفی میکرد. -
11:36 - 11:39اما والدین ایوان هیچوقت حدس نمیزدند
-
11:39 - 11:40که وقتی او بزرگ شود،
-
11:40 - 11:43او درهای یک رستوران محلی را باز میکند
-
11:43 - 11:47و این جامعه را برای لذت بردن از
شامی کامل به داخل دعوت میکند. -
11:48 - 11:52این برنامه که ایوان برای ایجاد آن
کمک کرد «بشقابهای فراوان» نام دارد، -
11:52 - 11:54و هدف آن تنها این نیست که غذای رایگان بدهد
-
11:54 - 11:56بلکه لحظاتی ازارتباط ایجاد کند
-
11:56 - 12:00بین مردمی که در غیر آن حالت حتی
ممکن است تماس چشمی هم برقرار نکنند. -
12:00 - 12:03هر شب، یک کسبوکار بومی
شام را پشتیبانی میکند -
12:03 - 12:05و تیمی از داوطلبان اعزام میکند
-
12:05 - 12:07که برای پخت و سرو غذا کمک میکنند.
-
12:08 - 12:13سپس، باقیماندهها بین افرادی که بیرون
در خیابان هستند توزیع میشود، -
12:13 - 12:15و مهم اینجاست، که پول کافی باقی بماند
-
12:15 - 12:17تا برای روزهای بعد هزار غذا برای این جماعت
-
12:17 - 12:19فراهم کنند.
-
12:19 - 12:23اما مزایای این برنامه فراتر از غذاست.
-
12:24 - 12:28برای داوطلبان، موقعیتی فراهم میکند
که با مردم سر و کار داشته باشند. -
12:28 - 12:31تا با آنها بنشینند
و داستانهایشان را بشنوند. -
12:32 - 12:36بعد از این تجربه، یکی از داوطلبان
مسیر رفت و برگشتش را تغییر داد -
12:36 - 12:39تا به جای خودداری از این محله،
-
12:39 - 12:40از وسط آن عبور کند،
-
12:40 - 12:44لبخند بزند و تماس چشمی برقرار کند
وقتی از کنار چهرههای آشنا عبور میکند. -
12:45 - 12:49همهی ما قادر به پیدا کردن لذت
در اهدا کردن هستیم. -
12:50 - 12:53اما نباید انتظار داشته باشیم
این اتفاق به صورت خودکار بیفتد. -
12:53 - 12:58خرج کردن پول برای کمک به دیگران
الزاما باعث افزایش شادی نمیشود. -
12:58 - 13:01در عوض، مهم است که چطور انجامش میدهیم.
-
13:01 - 13:04و اگر میخواهیم مردم بیشتر کمک کنند،
-
13:04 - 13:08باید روشی را که در مورد کمک
به خیریه فکر میکنیم تغییر دهیم. -
13:08 - 13:11ما باید موقعیتهایی
برای اهدا کردن ایجاد کنیم -
13:11 - 13:14که ما را قادر میسازد
انسانیت مشترکمان را ارج بنهیم. -
13:15 - 13:17اگر هر کدام از شما برای یک خیریه کار کند،
-
13:17 - 13:21به اهدا کنندگانتان
خودکار و تقویم هدیه ندهید. -
13:22 - 13:26(تشویق)
-
13:26 - 13:28به آنها موقعیتی را جایزه بدهید
-
13:28 - 13:32که تاثیر خاصی که
بخشندگی آنها میگذارد ببینند -
13:32 - 13:36و با افراد و جوامعی متصل شوند
که به آنها کمک میکنند. -
13:38 - 13:42ما عادت داریم به اهدا کردن به عنوان
کاری که باید انجام دهیم فکر کنیم. -
13:42 - 13:44و همینطورهم هست.
-
13:45 - 13:47اما در فکر کردن به آن به این شکل،
-
13:47 - 13:52ما داریم یکی از بهترین بخشهای
انسان بودن را از دست میدهیم: -
13:52 - 13:56که ما تکامل یافتهایم تا از
کمک کردن به دیگران لذت ببریم. -
13:57 - 14:02بیایید فکر کردن در مورد اهدا کردن
به عنوان یک اجبار اخلاقی را متوقف کنیم -
14:02 - 14:06و به آن به عنوان منبعی از لذت فکر کنیم.
-
14:07 - 14:08متشکرم.
-
14:08 - 14:13(تشویق)
- Title:
- کمک کردن به دیگران ما را شادتر میکند--اما مهم است چگونه انجامش دهیم
- Speaker:
- الیزابت دان
- Description:
-
تحقیقات نشان میدهد کمک کردن به دیگران ما را شادتر میکند. اما روانشناس اجتماعی الیزابت دان در کار پیشگامانهاش در مورد بخشندگی و لذت، دریافت که شرطی وجود دارد: مهم است که چگونه کمک کنیم. یاد بگیریم چگونه میتوانیم اثر مهمتری به جای بگذاریم-- و شادی خودمان را در طول مسیر تقویت کنیم-- اگر یک تغییر کلیدی در شیوه کمک کردنمان به دیگران ایجاد کنیم. دان میگوید: «بیایید فکر کردن در موردن اهدا کردن را به عنوان یک اجبار اخلاقی متوقف کنیم و شروع به فکر کردن به آن به عنوان منبعی از لذت کنیم.»
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:29
Leila Ataei approved Persian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Saba Rezaie accepted Persian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Saba Rezaie edited Persian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Saba Rezaie edited Persian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Saba Rezaie edited Persian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it |