Return to Video

เรามาลองความถูกต้องทางอารมณ์กันเถอะ

  • 0:01 - 0:05
    เวลาที่ฉันทำงานของฉัน คนจะเกลียดฉันค่ะ
  • 0:05 - 0:07
    ที่จริงแล้ว ยิ่งฉันทำงานดีเท่าไหร่
  • 0:07 - 0:09
    คนก็ยิ่งเกลียดฉันมากขึ้น
  • 0:09 - 0:11
    และไม่ใช่ค่ะ ฉันไม่ใช่เจ้าหน้าที่ออกใบสั่ง
  • 0:11 - 0:13
    และฉันก็ไม่ใช่สัปเหร่อด้วย
  • 0:13 - 0:16
    ฉันเป็นผู้ประกาศข่าวหญิงรักหญิงหัวก้าวหน้า
  • 0:16 - 0:19
    แห่ง Fox News ค่ะ
    (เสียงปรบมือ)
  • 0:19 - 0:21
    ทุกคนได้ยินใช่ไหมคะ แค่อยากจะแน่ใจค่ะ
  • 0:21 - 0:25
    ฉันเป็นผู้ประกาศข่าวเกย์ของ Fox News ค่ะ
  • 0:25 - 0:27
    ฉันกำลังจะบอกคุณว่า ฉันทำงานอย่างไร
  • 0:27 - 0:29
    และอะไรที่สำคัญที่สุดที่ฉันได้เรียนรู้
  • 0:29 - 0:30
    ฉันก็ออกทีวีค่ะ
  • 0:30 - 0:33
    ฉันถกเถียงกับผู้คนที่อยากจะทำลาย
  • 0:33 - 0:35
    ทุกอย่างที่ฉันเชื่อ และในบางกรณี
  • 0:35 - 0:39
    คนที่ไม่อยากให้ฉัน และคนอย่างฉันมีตัวตนเสียด้วยซ้ำไป
  • 0:39 - 0:42
    มันเป็นอารมณ์ประมาณกินเลี้ยงเทศกาลขอบคุณพระเจ้า
    กับคุณลุงหัวอนุรักษ์ของคุณ
  • 0:42 - 0:44
    ในแบบที่แย่กว่านั้นหลายเท่า
  • 0:44 - 0:47
    พร้อมๆ ไปกับการมีผู้ชมเป็นล้านๆ คนหน้าทีวี
  • 0:47 - 0:50
    มันแทบจะเป็นอารมณ์ประมาณนั้นเลยล่ะ
  • 0:50 - 0:51
    และมันก็แค่ออกอากาศน่ะค่ะ
  • 0:51 - 0:53
    จดหมายที่เต็มไปด้วยความเกลียดชัง (hate mail)
    ที่ฉันได้รับนั้น ช่างเหลือเชื่อ
  • 0:53 - 0:59
    อาทิตย์ที่แล้วอาทิตย์เดียว
    ฉันได้รับอีเมลน่าขยะแขยงพวกนั้น 238 ฉบับ
  • 0:59 - 1:02
    และได้รับทวีตเกลียดชัง (hate tweets)
    จำนวนมากกว่าที่ฉันจะนับได้
  • 1:02 - 1:05
    ฉันถูกเรียกว่า คนโง่เง่า คนทรยศ ตัวหายนะ
  • 1:05 - 1:08
    กะหรี่ และผู้ชายอัปลักษณ์
  • 1:08 - 1:09
    และทั้งหมดนั่นก็อยู่ในอีเมลเพียงฉบับเดียว
  • 1:09 - 1:12
    (เสียงหัวเราะ)
  • 1:12 - 1:15
    ดังนั้น อะไรล่ะที่ฉันตระหนักได้
  • 1:15 - 1:18
    เมื่อเป็นผู้รองรับความน่าเกลียดทั้งหมดนี้
  • 1:18 - 1:20
    เอาล่ะ ประเด็นสำคัญของฉันก็คือว่า
    เป็นเวลาหลายทศวรรษมาแล้ว
  • 1:20 - 1:24
    ที่เราสนใจแต่เรื่องความถูกต้องทางการเมือง
  • 1:24 - 1:28
    แต่สิ่งที่สำคัญกว่านั้นคือความถูกต้องทางอารมณ์ต่างหาก
  • 1:28 - 1:30
    ให้ฉันยกตัวอย่างเล็กๆอันนึงนะคะ
  • 1:30 - 1:33
    ฉันไม่สนว่าคุณจะเรียนฉันว่า ทอม ฉันไม่สนเลย
  • 1:33 - 1:34
    ฉันสนแค่สองอย่าง
  • 1:34 - 1:37
    หนึ่ง ฉันสนว่าคุณสะกดมันถูกไหม
  • 1:37 - 1:42
    (เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
  • 1:42 - 1:45
    ทวนแบบเร็วๆนะคะ มันสะกดด้วย ท-อ-ม
  • 1:45 - 1:48
    คุณอาจจะประหลาดใจมากๆ
  • 1:48 - 1:50
    และสอง ฉันไม่สนเรื่องของคำ
  • 1:50 - 1:51
    ฉันสนวิธีที่คุณใช้มัน
  • 1:51 - 1:54
    คุณกำลังเป็นมิตรมั้ย คุณแค่ไม่รู้ประสารึเปล่า
  • 1:54 - 1:58
    หรือคุณอยากที่จะทำให้ฉันเจ็บใจจริงๆ
  • 1:58 - 2:02
    ความถูกต้องทางอารมณ์คือ โทนเสียง ความรู้สึก
  • 2:02 - 2:04
    วิธีการที่เราพูดในสิ่งที่เราพูด
  • 2:04 - 2:08
    ความเคารพและความเห็นใจที่เรามีต่อกันและกัน
  • 2:08 - 2:10
    และสิ่งที่ฉันได้ตระหนักก็คือว่า การโน้มน้าวทางการเมือง
  • 2:10 - 2:14
    ไม่ได้เริ่มด้วย ไอเดีย หรือข้อเท็จจริง หรือข้อมูล
  • 2:14 - 2:18
    การโน้มน้าวทางการเมืองเริ่มด้วย
    ความถูกต้องทางอารมณ์
  • 2:18 - 2:21
    ตอนแรกที่ฉันเริ่มงานที่ Fox News
  • 2:21 - 2:23
    เป็นคำสารภาพจริงๆเลยนะคะ
  • 2:23 - 2:25
    ฉันคาดหวังว่ามันจะมีร่องรอยบนพื้นพรม
  • 2:25 - 2:28
    จากพวกหัวโบราณ ที่ทำตัวเหมือนลิง
    ที่เดินลากกำปั้นไปกับพื้น
  • 2:28 - 2:32
    แต่ว่าก็ว่านะคะ ในกรณีที่คุณกำลังตั้งใจฟัง
    นั่นไม่ได้ถูกต้องทางอารมณ์เลย
  • 2:32 - 2:35
    แต่ด้วยความเป็นเสรีนิยมในตัวฉัน
  • 2:35 - 2:38
    เรามีความชอบธรรมในตัวเองได้
    เราจองหองได้
  • 2:38 - 2:41
    เราเมินใครต่อใครที่ไม่เห็นด้วยกับเราได้
  • 2:41 - 2:44
    หรือพูดอีกอย่าง เราถูกต้องทางการเมืองได้
  • 2:44 - 2:47
    แต่ผิดพลาดทางอารมณ์ความรู้สึก
  • 2:47 - 2:49
    และโดยบังเอิญ นั่นหมายความว่า
  • 2:49 - 2:53
    คนอื่นๆ ไม่ชอบเรา ใช่ไหมคะ
  • 2:53 - 2:55
    เอาล่ะ นี่ล่ะคือจุดเปลี่ยน
  • 2:55 - 2:57
    พวกอนุรักษ์นิยมนั้นน่ารักมาก
  • 2:57 - 2:59
    ฉันไม่ได้หมายถึงพวกเขาทั้งหมดนะคะ
  • 2:59 - 3:01
    และก็ไม่ได้หมายถึงพวกที่ส่งจดหมายเกลียดชังมาให้ฉันด้วย
  • 3:01 - 3:02
    แต่คุณจะประหลาดใจค่ะ
  • 3:02 - 3:05
    ฌอน แฮนนิตี้ (Sean Hannity) เป็นหนึ่งในคนที่น่ารักที่สุด
  • 3:05 - 3:07
    ที่ฉันเคยพบมา
  • 3:07 - 3:08
    เขาใช่เวลาว่างของเขา
  • 3:08 - 3:11
    พยายามหาทางให้พนักงานของเขาได้ไปนัดบอด
  • 3:11 - 3:13
    และฉันรู้ว่า ถ้าหากว่าฉันมีปัญหา
  • 3:13 - 3:16
    เขาจะช่วยฉันในทุกทางที่เขาทำได้
  • 3:16 - 3:18
    เอาล่ะ ฉันคิดว่า ชอน แฮนนิตี้นั้น
  • 3:18 - 3:21
    ผิดพลาดทางการเมือง 99 เปอร์เซ็นต์
  • 3:21 - 3:24
    แต่ความถูกต้องทางอารมณ์ของเขานั้นน่าประทับใจอย่างที่สุด
  • 3:24 - 3:26
    และนั่นเป็นเหตุผลที่หลายคนฟังเขา
  • 3:26 - 3:29
    เพราะคุณทำให้คนเห็นด้วยกับคุณไม่ได้หรอก
  • 3:29 - 3:32
    ถ้าพวกเขาไม่แม้แต่จะฟังคุณตั้งแต่แรก
  • 3:32 - 3:35
    เราใช้เวลามากมายพูดกันไปมา
  • 3:35 - 3:38
    และใช้เวลาน้อยไปในการพูดคุย
    เรื่องข้อตกลงต่างๆ ของเราอย่างละเอียด
  • 3:38 - 3:41
    และถ้าเราสามารถมองหาความเห็นอกเห็นใจต่อกันและกันเจอ
  • 3:41 - 3:45
    เราก็มีโอกาสที่จะมีความเห็นตรงกันได้
  • 3:45 - 3:47
    จริงๆ แล้ว มันก็ฟังดูกลวงๆ นะคะ
  • 3:47 - 3:49
    ที่จะพูดเรื่องนี้ แล้วก็ยืนอยู่ตรงนี้
  • 3:49 - 3:51
    แต่เมื่อคุณพยายามทำมันให้ได้
  • 3:51 - 3:53
    มันมีพลังมากค่ะ
  • 3:53 - 3:56
    ดังนั้น กับบางคนที่พูดว่า เขาเกลียดผู้อพยพ
  • 3:56 - 3:58
    ฉันพยายามนึกว่า พวกเขาต้องกลัวแค่ไหนนะ
  • 3:58 - 4:02
    กับการที่ชุมชนของพวกเขาเปลี่ยนแปลง
    ไปจากอะไรที่พวกเขารู้จักมาตลอด
  • 4:02 - 4:05
    หรือกับบางคนที่บอกว่า ไม่ชอบสหภาพครู
  • 4:05 - 4:07
    ฉันพนันเลยว่า พวกเขาหวาดหวั่นเหลือเกินที่จะเห็น
  • 4:07 - 4:09
    โรงเรียนของลูกของพวกเขาต้องกลายเป็นโรงเรียนชั้นสอง
  • 4:09 - 4:12
    และพวกเขาก็แค่กำลังมองหาใครสักคนมาเป็นแพะ
  • 4:12 - 4:16
    ความท้าทายของเราก็คือ
    การมองหาความเห็นอกเห็นใจต่อผู้อื่นให้เจอ
  • 4:16 - 4:19
    ความเห็นอกเห็นใจแบบที่เราต้องการให้พวกเขามีต่อเรา
  • 4:19 - 4:22
    นั่นคือ ความถูกต้องทางอารมณ์
  • 4:22 - 4:23
    ฉันไม่ได้บอกว่ามันง่ายนะคะ
  • 4:23 - 4:26
    โดยเฉลี่ยประมาณ 5.6 ครั้งต่อวัน
  • 4:26 - 4:28
    ที่ฉันต้องคอยห้ามตัวเองไม่ให้ตอบ
  • 4:28 - 4:33
    จดหมายเกลียดชังทั้งหมดนั้นไปอย่างหยาบคาย
  • 4:33 - 4:36
    การค้นหาความเห็นอกเห็นใจ
  • 4:36 - 4:38
    และจุดร่วมกับศัตรูของคุณเหล่านี้
  • 4:38 - 4:41
    เป็นอะไรที่เหมือนกับ
    การฝึกฝนทางจิตวิญญาณและการเมืองสำหรับฉันค่ะ
  • 4:41 - 4:44
    และฉันก็ไม่ใช่ดาไลลามะซะด้วย
  • 4:44 - 4:50
    ฉันไม่ได้ดีสมบูรณ์แบบ แต่ฉันเป็นคนมองโลกในแง่ดีค่ะ
  • 4:50 - 4:53
    เพราะฉันไม่ได้ได้รับแต่จดหมายเกลียดชัง
  • 4:53 - 4:56
    ฉันได้รับจดหมายน่ารักๆ หลายฉบับด้วย
  • 4:56 - 4:59
    และหนึ่งในฉบับที่ฉันชอบที่สุดตลอดกาลเริ่มด้วย
  • 4:59 - 5:01
    "ฉันไม่ใช่แฟนตัวยงของความเห็นด้านการเมืองของคุณ
  • 5:01 - 5:06
    หรือตรรกะที่บางครั้งดูจะป่วยของคุณ
  • 5:06 - 5:10
    แต่ฉันเป็นแฟนตัวยงของคุณในฐานะคนๆ หนึ่ง"
  • 5:10 - 5:14
    ตอนนี้ คนๆ นี้ยังไม่เห็นด้วยกับฉันค่ะ
  • 5:14 - 5:17
    (เสียงหัวเราะ)
  • 5:17 - 5:21
    แต่เขาฟังค่ะ ไม่ใช่เพราะสิ่งที่ฉันพูด
  • 5:21 - 5:23
    แต่เป็นเพราะวิธีที่ฉันพูดมันค่ะ
  • 5:23 - 5:24
    และด้วยอะไรบางอย่าง เราสร้างความเชื่อมโยงขึ้นได้
  • 5:24 - 5:27
    ทั้งๆ ที่เราไม่เคยเจอกันมาก่อน
  • 5:27 - 5:29
    นั่นแหละค่ะ คือ ความถูกต้องทางอารมณ์
  • 5:29 - 5:32
    และนั่นคือวิธีที่เราจะเริ่มบทสนทนา
  • 5:32 - 5:34
    ที่จะนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงอย่างแท้จริง
  • 5:34 - 5:36
    ขอบคุณค่ะ
  • 5:36 - 5:40
    (เสียงปรบมือ)
Title:
เรามาลองความถูกต้องทางอารมณ์กันเถอะ
Speaker:
แซลลี คอห์น (Sally Kohn)
Description:

มันถึงเวลาแล้วที่นักเสรีนิยมและนักอนุรักษ์นิยมจะเอาชนะความแตกต่างทางการเมือง และหันมาฟังกันและกันอย่างแท้จริง แซลลี คอห์น ผู้เชี่ยวชาญด้านการเมือง ได้กล่าวไว้ ในการบรรยายที่มองโลกในแง่ดีนี้ คอห์นแบ่งปันสิ่งที่เธอได้เรียนรู้ในฐานะผู้ประกาศข่าวหญิงรักหญิงหัวก้าวหน้าแห่ง Fox News เธอบอกว่า มันไม่ได้เกี่ยวกับความถูกต้องทางการเมืองแต่เป็นเรื่องของความถูกต้องทางอารมณ์เสียมากกว่า

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:59
Kanawat Senanan approved Thai subtitles for Let’s try emotional correctness
Kanawat Senanan edited Thai subtitles for Let’s try emotional correctness
Kanawat Senanan commented on Thai subtitles for Let’s try emotional correctness
Kanawat Senanan edited Thai subtitles for Let’s try emotional correctness
Kanawat Senanan edited Thai subtitles for Let’s try emotional correctness
Patama Patamajinda commented on Thai subtitles for Let’s try emotional correctness
Patama Patamajinda edited Thai subtitles for Let’s try emotional correctness
Patama Patamajinda accepted Thai subtitles for Let’s try emotional correctness
Show all
  • แปลได้สวยและสนุกดีค่ะ :) มีแก้ไขนิดหน่อยค่ะ

    - ขอปรับตรง Thanksgiving with your conservative uncle on steroids คำว่า on steroids ในที่นี้น่าจะหมายถึงว่า "แย่กว่า หรือหนักกว่านั้นหลายเท่า" ไม่น่าจะเป็นความหมายตรงตัวคือยาเสตียรอยด์

    - แก้พิมพ์ผิดคำว่า อีเมลเดียวฉบับเดียว เป็น เพียงฉบับเดียว

    - ขอปรับตรง Knuckle-dragging เข้าใจว่าเค้าล้อเลียนท่าทางการเดินแบบมนุษย์ถ้ำหรือเปล่าคะ แอบเห็นแซลลี่ทำท่าประกอบนิดหน่อยด้วย 555

    - เคาะเว้นวรรคหลังไม้ยมก 1 เคาะ

  • Thank you both for the collaboration and this nice piece of work. I think it's ready to be published krab.

Thai subtitles

Revisions