Return to Video

Открытые границы — путь к безопасности | Эндрю Соломон | TEDxExeter

  • 0:16 - 0:22
    Александр фон Гумбольдт, выдающийся
    натуралист XIX века, однажды сказал:
  • 0:23 - 0:26
    «Нет мировосприятия опаснее,
  • 0:27 - 0:30
    чем мировосприятие тех,
    кто не видел мира».
  • 0:31 - 0:35
    Я считаю, что путешествия —
    это моральный долг каждого,
  • 0:35 - 0:37
    кто может себе это позволить,
  • 0:37 - 0:41
    а живой интерес к миру —
    наша перед ним обязанность.
  • 0:43 - 0:48
    Знакомство с миром
    в какой-то степени необходимо всем.
  • 0:48 - 0:50
    Я уверен: если каждый человек
  • 0:50 - 0:53
    до своего тридцатилетия проведёт
    две недели в чужой стране —
  • 0:53 - 0:57
    не важно, где именно
    и чем он будет там заниматься, —
  • 0:57 - 1:01
    то половина глобальных дипломатических
    проблем будет решена.
  • 1:01 - 1:06
    Если бы правительство осознало
    эту социальную функцию путешествий,
  • 1:06 - 1:09
    то разработало бы программы
    поддержки туризма
  • 1:09 - 1:14
    наряду с здравоохранением и образованием.
  • 1:15 - 1:17
    Путешествие — это и окно, и зеркало.
  • 1:18 - 1:19
    Через это окно
  • 1:19 - 1:23
    можно увидеть другое
    общество и его культуру.
  • 1:23 - 1:26
    А глядя в это зеркало,
  • 1:26 - 1:28
    вы обнажаете свою сущность
  • 1:29 - 1:31
    и видите истинное «я» так ясно,
  • 1:31 - 1:34
    как не увидели бы ни при каких
    других обстоятельствах.
  • 1:35 - 1:38
    Нам всем нужны соотечественники.
  • 1:38 - 1:41
    Человек, лишённый места,
    которое он бы мог назвать своим,
  • 1:41 - 1:44
    скорее всего не сможет
    идентифицировать и самого себя.
  • 1:44 - 1:46
    Но без людей, отличных от нас,
  • 1:47 - 1:50
    мы становимся карикатурами на самих себя.
  • 1:50 - 1:52
    Ни одна из этих идей не должна победить.
  • 1:53 - 1:55
    Ни одна из них не должна
    уничтожить другую.
  • 1:56 - 2:01
    Я являюсь гражданином Великобритании
    и Соединённых Штатов Америки.
  • 2:01 - 2:06
    В прошлом году я голосовал
    против Брексита и Трампа,
  • 2:07 - 2:09
    но оба раза оказался в меньшинстве.
  • 2:09 - 2:10
    (Смех)
  • 2:11 - 2:14
    Результаты этих голосований
  • 2:14 - 2:16
    и националистически настроенные власти
  • 2:16 - 2:21
    Польши, Венгрии, Турции и России
  • 2:21 - 2:26
    препятствуют формированию этнического
    многообразия и открытию границ,
  • 2:26 - 2:29
    что характеризовало
    сложившийся до того миропорядок.
  • 2:30 - 2:35
    На октябрьском съезде Консервативной
    партии Тереза Мэй сказала:
  • 2:36 - 2:40
    «Не существует такого понятия,
    как гражданин мира.
  • 2:40 - 2:45
    Если вы считаете себя гражданином мира,
    то вы гражданин пустого места,
  • 2:45 - 2:50
    вы просто не понимаете
    значения слова "гражданство"».
  • 2:51 - 2:53
    Тереза Мэй не права.
  • 2:54 - 2:57
    Патриотизм — не то же самое,
    что национализм,
  • 2:58 - 3:03
    можно любить свою страну
    и при этом любить и другие страны.
  • 3:04 - 3:06
    Одно не исключает другое.
  • 3:06 - 3:09
    Политика идентичности,
  • 3:09 - 3:10
    проводимая в течение последних 20 лет,
  • 3:10 - 3:14
    не дала нам ничего,
    кроме теории пересечений,
  • 3:14 - 3:18
    согласно которой каждый из нас наделён
    множеством индивидуальных особенностей,
  • 3:19 - 3:24
    можно одновременно быть пожилым
    консерватором британцем-геем
  • 3:25 - 3:29
    или молодым глухим радикалом-французом,
  • 3:29 - 3:35
    или англо-американцем, европейцем
    и гражданином мира.
  • 3:36 - 3:38
    Отличительной чертой совершенного общества
  • 3:38 - 3:42
    является умение мириться и приветствовать
    перекликающиеся особенности,
  • 3:42 - 3:48
    в то время как отсутствие этого умения —
    признак отчуждения и отрицания.
  • 3:49 - 3:53
    Но не обманывайтесь:
    если у нас схожие проблемы,
  • 3:53 - 3:56
    нас вряд ли устроит
    одинаковое их разрешение.
  • 3:57 - 4:02
    Работая в Камбодже, я познакомился
    с женщиной по имени Фали Нуон,
  • 4:02 - 4:06
    пережившей невероятные ужасы геноцида.
  • 4:07 - 4:12
    Её заставили наблюдать за тем,
    как её дочь изнасиловали,
  • 4:12 - 4:14
    а затем убили в её присутствии.
  • 4:14 - 4:16
    Её грудной ребёнок умер от того,
  • 4:16 - 4:19
    что она была слишком истощена
    и у неё не было молока.
  • 4:20 - 4:25
    На исходе войны она оказалась
    в лагере на тайской границе,
  • 4:26 - 4:28
    где заметила, что в том лагере
  • 4:28 - 4:30
    было очень много женщин,
  • 4:30 - 4:35
    каким-то чудом переживших
    ужасные унижения и зверства;
  • 4:35 - 4:38
    теперь они просто сидели
    у своих лагерных палаток
  • 4:38 - 4:42
    и смотрели в пространство, не заботясь
    о своих детях и не делая больше ничего.
  • 4:43 - 4:46
    Она пошла к людям, разбившим лагерь.
  • 4:46 - 4:49
    «Мы заняты борьбой с инфекциями.
  • 4:49 - 4:51
    Ничем не можем вам помочь», — ответили ей.
  • 4:52 - 4:55
    Тогда она решила,
    что должна что-то сделать,
  • 4:55 - 4:58
    и ей в голову пришла идея,
    которую в разговоре со мной
  • 4:58 - 5:00
    она назвала трёхступенчатой программой.
  • 5:01 - 5:03
    «Для начала подходила
    к тем женщинам, — сказала она, —
  • 5:04 - 5:06
    и учила их забывать.
  • 5:06 - 5:09
    Нет, они никогда не смогут
    вычеркнуть из памяти все те ужасы,
  • 5:09 - 5:11
    которые им пришлось пережить,
  • 5:11 - 5:14
    но я отвлекала их на другие вещи,
  • 5:14 - 5:16
    заполняла их разум чем-то иным,
  • 5:16 - 5:19
    и это было началом так называемого
    «процесса забывания».
  • 5:20 - 5:24
    Научив из забывать, я учила их работать.
  • 5:25 - 5:27
    Некоторые из них не умеют
    ничего, кроме уборки дома.
  • 5:27 - 5:32
    У некоторых есть способности к ремёслам,
    другие умеют делать что-то более сложное,
  • 5:32 - 5:33
    но всем им нужно помочь понять,
  • 5:33 - 5:37
    какое занятие подходит каждой из них.
  • 5:37 - 5:41
    Научив их забывать и работать,
  • 5:42 - 5:45
    я показывала им, как делать
    маникюр и педикюр».
  • 5:46 - 5:48
    «Что, простите?», — спросил я.
  • 5:48 - 5:49
    (Смех)
  • 5:49 - 5:53
    «Главное, что утратили люди
    во времена правления Красных кхмер,
  • 5:54 - 5:56
    это способность доверять друг другу.
  • 5:56 - 6:01
    Эти женщины годами не имели
    возможности ощущать себя красивыми.
  • 6:01 - 6:04
    Я приглашала их в свою палатку,
    предварительно заполнив её паром,
  • 6:05 - 6:06
    и уже через несколько минут
  • 6:06 - 6:11
    они протягивали руки и ноги
    незнакомцам с острыми инструментами,
  • 6:11 - 6:11
    (Смех)
  • 6:12 - 6:13
    а ещё через пару минут
  • 6:13 - 6:16
    они начинали делиться
    друг с другом своими историями.
  • 6:16 - 6:22
    После этого я объясняла им,
    что это не три несвязанных навыка,
  • 6:22 - 6:24
    а составляющие одного
    способа существования.
  • 6:25 - 6:28
    Осознав это, женщины
  • 6:28 - 6:31
    были готовы вновь выйти в мир».
  • 6:32 - 6:36
    Демократическое правительство
    традиционно смотрит только вперёд,
  • 6:36 - 6:38
    поощряя тем самым процесс забывания,
  • 6:39 - 6:44
    но мы обязаны начать работать и доверять.
  • 6:44 - 6:50
    Сейчас мы прекрасно умеем забывать,
    а вот с работой и доверием дела пло́хи.
  • 6:51 - 6:53
    До выборов Дональд Трамп сказал:
  • 6:53 - 6:57
    «У меня нет времени на путешествия.
    Сейчас я нужен Америке».
  • 6:58 - 7:03
    Можно ли разглядеть Америку,
    не выезжая для этого временами за границу?
  • 7:04 - 7:08
    Действия националистов
    заставляют поверить в то,
  • 7:08 - 7:11
    что различия не столь
    прекрасны, сколь пугающи.
  • 7:11 - 7:16
    И одна из целей, которую они преследуют,
    это разрушение человечности.
  • 7:17 - 7:19
    Поэтому совсем неудивительно,
  • 7:19 - 7:21
    что вскоре после Брексит-голосования
  • 7:21 - 7:26
    комиссар лондонской полиции заявил
    о росте преступлений на почве ненависти,
  • 7:27 - 7:31
    а Южный центр обеспечения контроля
    законности в США зарегистрировал
  • 7:31 - 7:36
    более 1 000 инцидентов на почве ненависти
    в течение трёх недель после выборов.
  • 7:37 - 7:39
    Если мы не знаем друг друга,
  • 7:39 - 7:42
    то нам намного легче пойти на убийство.
  • 7:43 - 7:47
    Когда мне было шесть лет,
  • 7:47 - 7:49
    мы с отцом отправились на машине за город.
  • 7:50 - 7:51
    Он начал рассказывать историю,
  • 7:51 - 7:54
    в которой были отсылки к Холокосту.
  • 7:54 - 7:58
    Он думал, что я знал,
    о чём идет речь, но я не знал.
  • 7:58 - 8:02
    Я попросил его объяснить, что он и сделал,
  • 8:02 - 8:05
    но я ничего не понял
    и вновь попросил его объяснить.
  • 8:06 - 8:09
    Он объяснил, а когда я попросил его
    об этом в третий раз,
  • 8:09 - 8:12
    он сказал: «Это было абсолютное зло».
  • 8:12 - 8:16
    Тон его голоса однозначно указывал
    на окончание беседы.
  • 8:16 - 8:18
    Но у меня оставался ещё один вопрос:
  • 8:19 - 8:25
    «Почему те евреи просто не ушли,
    когда стало совсем невыносимо?»
  • 8:26 - 8:31
    «Им было некуда идти», — ответил отец.
  • 8:32 - 8:36
    Мне было всего шесть лет,
    но я уже тогда подумал,
  • 8:36 - 8:39
    что никогда не стану одним из тех людей,
  • 8:40 - 8:43
    что я всегда найду место,
    куда можно было уйти,
  • 8:43 - 8:45
    и на каждом из обитаемых континентов
  • 8:45 - 8:49
    будут люди, принимающие меня с радостью.
  • 8:49 - 8:52
    Это переопределило всю мою жизнь.
  • 8:53 - 8:57
    Господствующая политика изоляционизма
    заставила людей забыть о том,
  • 8:57 - 9:02
    что в основе безопасности лежит наличие
    множества мест для отступления.
  • 9:03 - 9:05
    Год назад я был в Москве в тот момент,
  • 9:05 - 9:09
    когда Путин привёл в действие
    несколько диктаторских указов.
  • 9:09 - 9:12
    Я приехал к своему
    старому знакомому Андрею Рейтеру.
  • 9:12 - 9:15
    Он был одним из тех,
    кто противодействовал путчу
  • 9:15 - 9:17
    после распада Советского Союза
  • 9:17 - 9:21
    и вёл идеалистическую борьбу
    за свободу и справедливость.
  • 9:21 - 9:23
    «Сожалеешь ли ты о том, что потратил
  • 9:24 - 9:27
    так много сил на идеи,
    оставшиеся невоплощёнными?» —
  • 9:27 - 9:28
    спросил я его.
  • 9:29 - 9:34
    Он посмотрел на меня и сказал:
    «Сожалею ли я? Нет, не сожалею.
  • 9:34 - 9:38
    Это предопределило мой дальнейший
    образ мыслей и действий.
  • 9:39 - 9:44
    Тот период идеализма
    был сродни счастливому детству.
  • 9:44 - 9:47
    Он выработал во мне навыки,
  • 9:47 - 9:50
    которые помогают справляться
    с любыми другими событиями».
  • 9:50 - 9:52
    Тогда я осознал,
  • 9:53 - 9:56
    что разбитые надежды полны благородства,
  • 9:56 - 9:59
    которого нет в простой безнадёжности,
  • 9:59 - 10:03
    а время перемен может быть
    ценно само по себе,
  • 10:03 - 10:06
    вне зависимости от того,
    куда ведут эти перемены,
  • 10:06 - 10:12
    и что изменение происходит только
    после неоднократных появлений надежды.
  • 10:13 - 10:17
    В феврале 2002 года,
    сразу после начала конфликта,
  • 10:18 - 10:19
    я отправился в Афганистан.
  • 10:19 - 10:22
    Я поехал в его лучшую часть,
    так как не верил, что страна
  • 10:22 - 10:27
    может целиком состоять из воинственных
    крестьян и коррумпированных бюрократов —
  • 10:27 - 10:31
    именно в таком свете её представляла
    западная пресса того времени.
  • 10:32 - 10:35
    У меня был помощник и переводчик,
  • 10:35 - 10:38
    человек, ставший мне добрым другом, Фарух.
  • 10:38 - 10:41
    Я сказал ему, что хотел бы
    раздобыть меховую шапку,
  • 10:41 - 10:43
    вроде той, что носит Карзай.
  • 10:44 - 10:45
    Он ответил: «Тогда нам нужно
  • 10:45 - 10:49
    попасть на ту улицу, где работают
    мастера по пошиву шапок».
  • 10:49 - 10:50
    Мы поехали туда, заказали шапку,
  • 10:50 - 10:52
    а на следующий день забрали её.
  • 10:53 - 10:56
    «Место нашей следующей встречи
    в пяти минутах отсюда, — сказал Фарух, —
  • 10:56 - 10:59
    мы можем пройти напрямую
    через этот рынок».
  • 10:59 - 11:00
    Я согласился.
  • 11:00 - 11:05
    В то время большинство западных людей,
    пребывавших в Афганистане,
  • 11:05 - 11:07
    были военными или представителями ООН,
  • 11:07 - 11:10
    и им запрещалось проходить через места
    скопления людей, вроде рынков.
  • 11:11 - 11:13
    Мы пошли через рынок, и Фарух сказал мне:
  • 11:13 - 11:15
    «Наденьте шапку».
  • 11:15 - 11:19
    «Фарух, иностранцы, подражающие
    местным жителям, выглядят нелепо.
  • 11:19 - 11:20
    (Смех)
  • 11:20 - 11:22
    Я не надену шапку».
  • 11:22 - 11:23
    «Ну же!», — сказал он.
  • 11:23 - 11:25
    «Серьёзно, Фарух,
    я не стану этого делать».
  • 11:25 - 11:27
    «Пожалуйста, наденьте», — попросил он.
  • 11:27 - 11:30
    «Хорошо, — согласился я, —
    я надену шапку».
  • 11:31 - 11:36
    Я надел шапку, и внезапно люди вокруг нас
    принялись жарко аплодировать.
  • 11:36 - 11:37
    (Смех)
  • 11:37 - 11:40
    Один пожилой мужчина подошёл и обнял меня.
  • 11:41 - 11:45
    Он сказал: «Ты иностранец,
    но ты приехал в нашу страну,
  • 11:45 - 11:47
    пришёл к нам на рынок
  • 11:47 - 11:51
    и надел настоящую афганскую шапку,
    истинно по-афгански,
  • 11:51 - 11:55
    поэтому мы хотим, чтобы ты знал —
    мы рады приветствовать тебя здесь».
  • 11:57 - 12:02
    Неделю спустя я проводил интервью
    с тремя женщинами-активистками.
  • 12:02 - 12:06
    Они пришли на встречу в бурках,
  • 12:06 - 12:09
    но только мы присели
    и начали разговор, как они сняли их.
  • 12:09 - 12:14
    «Режим Талибан свергнут, — сказал я, —
  • 12:14 - 12:17
    вы больше не обязаны носить эти одежды.
    Почему же вы продолжаете это делать?»
  • 12:18 - 12:22
    «Если я выйду на улицу без бурки, и меня
    изнасилуют, — сказала одна из них, —
  • 12:22 - 12:24
    то все скажут,
    что я сама в этом виновата».
  • 12:25 - 12:29
    «Если я сниму бурку, — сказала вторая, —
  • 12:29 - 12:32
    а режим талибов вернётся к власти,
  • 12:32 - 12:35
    они могут наказать всех,
    кто не носил бурку».
  • 12:36 - 12:41
    Но вот, что сказала третья:
    «Когда талибов свергли, я поклялась,
  • 12:41 - 12:45
    что сожгу это ненавистное облачение
    и больше не надену ничего подобного.
  • 12:47 - 12:52
    Но за пять лет я так привыкла
    быть невидимой,
  • 12:53 - 12:57
    что перспектива вновь стать
    видимой очень пугает».
  • 12:58 - 13:01
    Я понял, что невидимость
  • 13:01 - 13:05
    давала этой женщине
    определённый уровень свободы.
  • 13:05 - 13:11
    Но также я понял, что свобода
    сама по себе является тюрьмой,
  • 13:11 - 13:15
    и чаще всего именно
    наименее свободные люди
  • 13:16 - 13:18
    лучше остальных понимают,
    что такое свобода.
  • 13:19 - 13:20
    Как сказал Тони Моррисон:
  • 13:20 - 13:25
    «После того, как тебе дали свободу,
    найди путь к самоосвобождению».
  • 13:26 - 13:30
    В свободном обществе у вас есть шанс
    добиться поставленных целей,
  • 13:31 - 13:33
    а в несвободном у людей
    нет такой возможности,
  • 13:34 - 13:37
    что наполняет их неосуществимыми мечтами.
  • 13:38 - 13:42
    Речь людей, живущих в неволе,
    обычно очень яркая,
  • 13:42 - 13:46
    но слово «свобода»
    имеет глагольную природу.
  • 13:46 - 13:50
    Вы должны проживать
    и достигать её каждый день.
  • 13:50 - 13:52
    Свобода не статична.
  • 13:52 - 13:56
    Это не состояние, которого можно
    достигнуть и остаться в нём.
  • 13:56 - 14:00
    Чтобы обрести свободу,
    требуется очень много времени
  • 14:01 - 14:02
    и большáя решимость,
  • 14:03 - 14:08
    а завоёванная с таким трудом,
    она может быть потеряна невероятно быстро.
  • 14:09 - 14:14
    Нацизм, апартеид,
    Силы хуту, Великая Сербия —
  • 14:14 - 14:18
    все эти движения уничтожили
    справедливость, существовавшую до них.
  • 14:20 - 14:24
    В Китае я пообщался
    с художником Чжаном Пейли,
  • 14:24 - 14:30
    участвовавшим в студенческом восстании
    на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.
  • 14:30 - 14:35
    Он убежал с места действия, а позже
    написал картину по мотивам увиденного
  • 14:35 - 14:37
    и вывесил её на мосту в городе Ханчжоу.
  • 14:37 - 14:40
    После этого его объявили в розыск,
    и ему пришлось скрываться.
  • 14:41 - 14:46
    Он сказал мне: «Возможно,
    произошедшее было благом,
  • 14:46 - 14:50
    ведь не случись этих событий,
    могла начаться революция
  • 14:50 - 14:53
    и погибли бы сотни тысяч людей».
  • 14:54 - 14:58
    «Но, Пейли, — возразил я, —
    как ты можешь говорить такое?
  • 14:58 - 15:01
    Ты едва не отдал жизнь за идею,
    тебе пришлось пуститься в бега.
  • 15:01 - 15:04
    Ты же так свято верил
    в студенческое противостояние».
  • 15:05 - 15:10
    «Я художник, — ответил он, — а потому
    имею право на идеалистические взгляды.
  • 15:10 - 15:16
    Но идеализм в руках лидера —
    ужасная вещь».
  • 15:18 - 15:20
    Мы с мужем недавно приняли в семью
  • 15:20 - 15:25
    ливийского беженца по имени Хассан.
  • 15:25 - 15:30
    Мы сделали это отчасти потому, что жизнь
    американских геев, которой живём мы,
  • 15:31 - 15:36
    это непозволительная роскошь для геев,
    не только живущих там, откуда он родом,
  • 15:36 - 15:38
    но и в целом для огромного
    числа геев по всему миру.
  • 15:38 - 15:41
    Также мы сделали это потому,
    что считаем помощь беженцам
  • 15:41 - 15:44
    всеобщим моральным долгом,
  • 15:44 - 15:47
    и мы хотели донести
  • 15:48 - 15:54
    до наших детей, друзей
    и даже до нас самих мысль о том,
  • 15:54 - 15:58
    что всеми поруганным
    «чужаком» может стать
  • 15:58 - 16:02
    не просто ваш знакомый,
    но и ваш близкий человек.
  • 16:03 - 16:07
    Дать Хассану приют под нашей крышей —
    это политически важное решение для нас,
  • 16:08 - 16:12
    хотя он и обучает нашего сына
    игре в футбол, работает в больнице,
  • 16:12 - 16:17
    печёт восхитительные пироги
    и веселит всех нас.
  • 16:18 - 16:23
    Я надеялся, что со временем его пребывание
    у нас утратит свой политический оттенок,
  • 16:23 - 16:28
    и это произошло незаметно для нас в тот
    вечер, когда в США прошли выборы.
  • 16:29 - 16:34
    Итальянский политик-теоретик
    Антонио Грамши однажды сказал,
  • 16:34 - 16:40
    что для революции необходимы
    пессимизм интеллекта и оптимизм воли.
  • 16:40 - 16:44
    Я думаю, что любые социальные перемены
  • 16:44 - 16:48
    требуют пессимизма интеллекта
    и оптимизма воли.
  • 16:48 - 16:51
    В то время, когда апартеид пошёл на спад,
  • 16:51 - 16:54
    я поехал в Южную Африку,
    чтобы сделать репортаж.
  • 16:54 - 16:58
    Мне казалось, что я приехал из мира,
    где действует демократия,
  • 16:58 - 17:02
    в мир, для которого она лишь
    призрачной надеждой маячит на горизонте.
  • 17:02 - 17:05
    Но всё меняется.
  • 17:05 - 17:07
    В ноябре, сразу после выборов,
  • 17:07 - 17:09
    ко мне в Нью-Йорк приехал Уильям Кентридж,
  • 17:09 - 17:12
    южноафриканский художник,
    с которым я провёл много времени.
  • 17:12 - 17:15
    Мы разговаривали о происходящих событиях,
  • 17:15 - 17:20
    и он сказал: «Самое поразительное
    это не то, насколько вы потрясены сейчас,
  • 17:20 - 17:24
    а то, что это потрясение
    полностью исчезнет через полгода».
  • 17:25 - 17:29
    Я твёрдо решил оставаться потрясённым.
  • 17:29 - 17:32
    (Смех) (Аплодисменты)
  • 17:36 - 17:37
    Спасибо.
  • 17:37 - 17:40
    Оставаться потрясённым — непростая задача.
  • 17:40 - 17:45
    Это требует сопротивления равнодушию,
    наступающему после основного удара,
  • 17:46 - 17:53
    и осознания того, что наше общество
    подстерегает опасность ожесточения;
  • 17:53 - 17:56
    мы должны противостоять этому.
  • 17:56 - 17:58
    Путешествия прямо
    противоположны шовинизму.
  • 17:59 - 18:01
    Шовинизму необходима зашоренность,
  • 18:01 - 18:04
    а путешествия расширяют горизонты.
  • 18:04 - 18:06
    Приобщение к глобальному миру —
  • 18:07 - 18:10
    лучший способ создавать глобальный мир.
  • 18:11 - 18:14
    Американский поэт Роберт Фрост писал:
  • 18:14 - 18:21
    «Пока я не воздвиг стены́, хотел бы знать,
    Что уберечь хочу и от чего сбежать,
  • 18:22 - 18:24
    Кому хочу обиду нанести.
  • 18:25 - 18:28
    Здесь что-то есть, что ненавидит стéны,
  • 18:29 - 18:31
    Что хочет их разрушить».
  • 18:31 - 18:34
    На это сосед — другой герой
    стихотворения — ответил:
  • 18:34 - 18:36
    «Хорошие заборы для соседства хороши».
  • 18:36 - 18:41
    Но как показывает история, хорошие заборы
    хороши для разжигания вражды.
  • 18:42 - 18:45
    Дональд Трамп говорит
    о своём великом проекте,
  • 18:45 - 18:48
    о возведении стены между США и Мексикой.
  • 18:48 - 18:52
    Великобритания строила стену
    в городе Кале,
  • 18:52 - 18:56
    чтобы остановить поток нелегальных
    иммигрантов с континента.
  • 18:56 - 18:58
    Всё ещё сохраняются миротворческие стены
  • 18:58 - 19:01
    в некоторых местах Северной Ирландии.
  • 19:01 - 19:03
    Венгрия также пообещала построить
  • 19:03 - 19:07
    массивные ограждения вокруг всей страны.
  • 19:07 - 19:11
    Израиль тоже превращается
    в государство, состоящее из стен.
  • 19:11 - 19:15
    Стены — бетонный символ изоляционизма,
  • 19:15 - 19:19
    который обычно ранит тех,
    кто к нему стремится,
  • 19:19 - 19:23
    ничуть не меньше тех,
    от кого отстраняются.
  • 19:23 - 19:26
    Этот процесс не позволяет увидеть,
  • 19:26 - 19:30
    насколько либеральное мироустройство
    было бы полезно всем нациям
  • 19:30 - 19:34
    и демонстрирует полное безразличие
    к тому, что мир охватывает война,
  • 19:35 - 19:37
    к усилению ядерного вооружения.
  • 19:37 - 19:40
    Это вновь ослабит и Америку,
  • 19:41 - 19:43
    и Великобританию.
  • 19:43 - 19:47
    Это поставит под удар хрупкий мир,
    воцарившийся после двух мировых войн
  • 19:47 - 19:49
    и не являющийся данностью.
  • 19:50 - 19:53
    Стена — это наша бурка,
  • 19:54 - 19:59
    это символ безопасности, угнетающий нас
  • 19:59 - 20:01
    и заставляющий страдать.
  • 20:02 - 20:05
    Мы, борцы за интернационализм,
  • 20:05 - 20:08
    должны понимать, что переговоры
  • 20:08 - 20:09
    могут быть сложными.
  • 20:10 - 20:12
    Наличие дешёвой рабочей силы
    ведёт к сокращениям на Западе,
  • 20:12 - 20:16
    в то время как западный менеджмент
    эксплуатирует бедняков по всему миру.
  • 20:17 - 20:18
    Нам следует помнить,
  • 20:18 - 20:21
    что языковой барьер служит
    причиной недопонимания,
  • 20:21 - 20:23
    а значение ценностей
    часто подвергают сомнению.
  • 20:24 - 20:30
    Но до тех пор, пока мир будет поражён
    войной, голодом и нищетой,
  • 20:30 - 20:35
    всегда будут люди, спасающиеся бегством
    из разорённых и опасных районов
  • 20:35 - 20:39
    в менее проблемные и процветающие.
  • 20:40 - 20:43
    Они бегут не потому, что им это в радость,
  • 20:44 - 20:46
    и не для того, чтобы познать новые места.
  • 20:47 - 20:49
    Они бегут не без сожалений.
  • 20:49 - 20:54
    Они остаются потрясёнными вне зависимости
    от того, хотят они этого или нет.
  • 20:55 - 20:59
    Работая в Триполи
    на закате эры правления Каддафи,
  • 20:59 - 21:04
    я провёл интервью со всеми
    правительственными министрами.
  • 21:04 - 21:09
    Меня поразило то, что все те, кто хотел
    сближения с западными странами,
  • 21:09 - 21:14
    до этого жили или учились в США,
    Великобритании или Западной Европе.
  • 21:14 - 21:18
    Те же, кто желал, чтобы Ливия оставалась
    страной беспредела и терроризма,
  • 21:18 - 21:20
    не имели такого опыта.
  • 21:21 - 21:24
    Изолирование, содержание людей под замком
  • 21:25 - 21:28
    взращивает в нас невежество,
    порождающее ненависть.
  • 21:29 - 21:32
    Открытость гарантирует нам безопасность.
  • 21:32 - 21:35
    Поразительно, что жители
    Нью-Йорка и Лондона —
  • 21:35 - 21:38
    городов с наибольшим числом иммигрантов —
  • 21:38 - 21:42
    боятся их намного меньше, чем люди,
    проживающие в более отдалённых районах.
  • 21:43 - 21:47
    Люди, боящиеся иммигрантов,
    никогда их не встречали.
  • 21:48 - 21:50
    Воздвижение стен не решит их проблему.
  • 21:51 - 21:54
    Фортификация — это лишь
    маскировка слабости.
  • 21:55 - 21:59
    Вовлечённость — единственный путь вперёд.
  • 22:00 - 22:03
    Тереза Мэй извратила смысл всего этого.
  • 22:04 - 22:08
    Как граждане своей страны, мы должны
    предпринимать действия внутри неё,
  • 22:08 - 22:10
    в то же время не забывая
    об остальном мире.
  • 22:11 - 22:16
    Считая, что не можем быть гражданами
    мира, мы теряем для себя мир,
  • 22:17 - 22:19
    гражданами которого могли бы быть.
  • 22:19 - 22:20
    Спасибо.
  • 22:20 - 22:23
    (Аплодисменты)
  • 22:24 - 22:25
    Спасибо.
  • 22:27 - 22:28
    Спасибо.
  • 22:28 - 22:31
    (Аплодисменты)
  • 22:31 - 22:35
    Спасибо, спасибо.
Title:
Открытые границы — путь к безопасности | Эндрю Соломон | TEDxExeter
Description:

Заметив в выборах на должность Президента США Дональда Трампа и голосовании за Брексит в Великобритании опасную для общества тенденцию изоляционизма, известный автор и докладчик TED Эндрю Соломон выступил с пылкой речью о личной и политической пользе путешествий. Он утверждает, что познание других стран — лучший способ познать самого себя, в то время как неосведомлённость о других культурах порождает страх, подозрительность и войны.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
22:36

Russian subtitles

Revisions