Return to Video

Vše, co slyšíte ve filmu, je lež

  • 0:01 - 0:03
    Chtěl bych začít menším experimentem.
  • 0:05 - 0:08
    Pustím vám tři videa deštivého dne.
  • 0:09 - 0:13
    Ale změnil jsem audio jednoho videa
  • 0:13 - 0:18
    a zvuk deště jsem nahradil
    zvukem smažící se slaniny.
  • 0:19 - 0:23
    A chci, abyste se důkladně zamysleli,
    ve kterém z videí uslyšíte zvuk slaniny.
  • 0:24 - 0:26
    (Déšť)
  • 0:27 - 0:29
    (Déšť)
  • 0:32 - 0:34
    (Déšť)
  • 0:41 - 0:42
    Dobře.
  • 0:43 - 0:46
    Vlastně jsem vám lhal.
  • 0:46 - 0:47
    Všude byl zvuk slaniny.
  • 0:47 - 0:49
    (Prskající slanina)
  • 0:52 - 0:56
    (Potlesk)
  • 0:57 - 1:02
    Mým cílem není, abyste měli hlad pokaždé,
    když uvidíte deštivou scénu.
  • 1:02 - 1:08
    Ale chci vám ukázat, že naše mozky
    jsou nastaveny, aby přijímaly lži.
  • 1:09 - 1:11
    Nehledáme přesnost.
  • 1:12 - 1:15
    Ohledně klamů a podvodů
  • 1:15 - 1:18
    bych rád citoval jednoho
    z mých oblíbených autorů.
  • 1:18 - 1:25
    Oscar Wilde ve svém díle „The Decay
    of Lying" přišel s myšlenkou,
  • 1:25 - 1:31
    že špatné umění pochází z kopírování
    přírody a snahy být realistický;
  • 1:31 - 1:40
    a dobré umění pochází ze lží, iluzí
    a sdělování krásných, nepravdivých věcí.
  • 1:40 - 1:48
    Takže když se díváte na film
    a zazvoní telefon, není to pravé zvonění.
  • 1:49 - 1:53
    Bylo přidáno později
    v postprodukci, ve studiu.
  • 1:53 - 1:56
    Všechny zvuky, které slyšíte,
    jsou falešné.
  • 1:56 - 1:59
    Všechno, kromě rozhovorů,
    je falešné.
  • 1:59 - 2:03
    Když se díváte na film
    a slyšíte ptáka mávat křídly --
  • 2:03 - 2:05
    (Mávání křídel)
  • 2:06 - 2:08
    Ve skutečnosti nenahráli živého ptáka.
  • 2:08 - 2:13
    Zní to mnohem reálněji,
    když nahrajete list papíru
  • 2:13 - 2:15
    nebo třepání chňapkami.
  • 2:15 - 2:17
    (Třepot)
  • 2:19 - 2:22
    Hořící cigareta zblízka --
  • 2:22 - 2:24
    (Hořící cigareta)
  • 2:25 - 2:28
    zní mnohem věrohodněji,
  • 2:28 - 2:32
    když vezmete věc zabalenou do potravinové
    fólie a snažíte se ji rozbalit.
  • 2:32 - 2:35
    (Rozbalování potravinové fólie)
  • 2:36 - 2:37
    Rány pěstí?
  • 2:37 - 2:39
    (Rána pěstí)
  • 2:39 - 2:41
    Jejda, ještě jednou.
  • 2:41 - 2:42
    (Rána pěstí)
  • 2:43 - 2:48
    To se většinou dělá zapíchnutím
    nože do zeleniny, obvykle zelí.
  • 2:49 - 2:50
    (Zapíchnutí nože do zelí)
  • 2:51 - 2:54
    Další -- lámání kostí.
  • 2:54 - 2:56
    (Lámání kostí)
  • 2:57 - 2:59
    Nikdo nebyl opravdu zraněn.
  • 2:59 - 3:00
    Ve skutečnosti je to ...
  • 3:01 - 3:04
    lámání celeru nebo mraženého salátu.
  • 3:04 - 3:06
    (Lámání mraženého salátu nebo celeru)
  • 3:07 - 3:08
    (Smích)
  • 3:09 - 3:14
    Vytvořit vhodný zvuk není vždy
    tak jednoduché
  • 3:14 - 3:19
    jako návštěva supermarketu
    a jeho sekce se zeleninou.
  • 3:19 - 3:21
    Ale často to je mnohem komplikovanější.
  • 3:21 - 3:26
    Obraťme spolu proces
    vytváření zvukových efektů.
  • 3:26 - 3:30
    Jeden z mých nejoblíbenějších příběhů
    je od Franka Serafinea.
  • 3:30 - 3:32
    Frank přispívá do naší knihovny
  • 3:32 - 3:35
    a vytvořil skvělé zvukové efekty pro
    "Tron", "Star Trek" a další.
  • 3:36 - 3:42
    Byl členem týmu Paramount, který
    vyhrál Oscara za nejlepší ozvučení
  • 3:42 - 3:44
    pro "Hon na ponorku".
  • 3:44 - 3:52
    Pro tuto klasiku o Studené válce z 90. let
    měli vytvořit zvuk turbíny u ponorky.
  • 3:52 - 3:53
    Takže měli malý problém,
  • 3:53 - 3:57
    protože nemohli najít žádnou ponorku
    ve West Hollywoodu.
  • 3:57 - 4:00
    Takže v podstatě udělali toto:
  • 4:00 - 4:08
    šli za kamarádem, který měl bazén
    a Frank skočil bombu.
  • 4:09 - 4:14
    Pod vodu dali mikrofon
    a další mikrofon dali nad hladinu.
  • 4:14 - 4:17
    Takto zněl mikrofon pod vodou.
  • 4:17 - 4:19
    (Ponoření pod vodu)
  • 4:20 - 4:23
    Když přidáme druhý mikrofon,
    dostaneme toto.
  • 4:23 - 4:25
    (Cákání vody)
  • 4:26 - 4:33
    Potom posunuli vzniklý zvuk o oktávu níž,
    jako by chtěli zpomalit nahrávku.
  • 4:33 - 4:35
    (Cákání vody o oktávu níže)
  • 4:36 - 4:39
    Poté odstranili většinu vysokých tónů.
  • 4:39 - 4:41
    (Cákání vody)
  • 4:41 - 4:43
    A posunuli to o další oktávu níž.
  • 4:44 - 4:47
    (Cákání vody o oktávu níž)
  • 4:47 - 4:51
    Poté přidali trochu šplouchnutí
    z mikrofonu nad hladinou
  • 4:51 - 4:55
    (Šplouchnutí)
  • 4:55 - 4:58
    Následným přehráváním ve smyčce
    a opakováním zvuku získali toto:
  • 4:58 - 5:03
    (Zvuk turbíny)
  • 5:04 - 5:11
    Takže spojením kreativity
    a technologie jsme získali dojem,
  • 5:11 - 5:14
    že jsme v ponorce.
  • 5:15 - 5:20
    Jakmile však vytvoříte zvuky
    a spojíte je s obrazem,
  • 5:21 - 5:25
    chcete, aby žily ve světě příběhu.
  • 5:25 - 5:29
    A jeden z nejlepších způsobů, jak toho
    dosáhnout, je přidat ozvěnu.
  • 5:30 - 5:33
    A to je první audio nástroj,
    o kterém bych chtěl mluvit.
  • 5:33 - 5:38
    Ozvěna je vlastně pokračující
    přítomnost zvuku poté,
  • 5:38 - 5:40
    co původní zvuk skončil.
  • 5:40 - 5:43
    Takže je to něco jako --
  • 5:43 - 5:49
    všechny odrazy zvuku
    od materiálů, věcí a zdí okolo.
  • 5:49 - 5:51
    Vezměte si jako příklad střelbu ze zbraně.
  • 5:51 - 5:54
    Původní zvuk je kratší než půl sekundy.
  • 5:56 - 5:57
    (Střelba)
  • 5:58 - 6:03
    Přidáním ozvěny můžeme docílit efektu,
    jako bychom střelbu nahrávali v koupelně.
  • 6:03 - 6:05
    (Ozvěna střelby v koupelně)
  • 6:05 - 6:09
    Nebo jako by byl zvuk
    nahrán v kostele.
  • 6:09 - 6:10
    (Ozvěna střelby v kostele)
  • 6:11 - 6:13
    Nebo v kaňonu.
  • 6:14 - 6:16
    (Ozvěna střelby v kaňonu)
  • 6:16 - 6:19
    Takže ozvěna nám může poskytnout
    mnoho informací
  • 6:19 - 6:24
    o prostoru mezi posluchačem
    a zdrojem zvuku.
  • 6:24 - 6:30
    Pokud by byl zvuk chuť, potom ozvěna
    by byla něco jako vůně zvuku.
  • 6:30 - 6:32
    Ale ozvěna toho dokáže mnohem více.
  • 6:32 - 6:39
    Poslouchání zvuků s menší ozvěnou
    než při běžných hraných scénách
  • 6:39 - 6:44
    nám okamžitě naznačí
    že posloucháme komentátora,
  • 6:44 - 6:49
    vypravěče, který se neúčastní
    probíhajících scén.
  • 6:50 - 6:57
    Také důvěrné nebo intimní scény v kině
    se odehrávají bez ozvěny,
  • 6:57 - 7:01
    protože tak by to znělo, kdyby
    vám někdo mluvil do ucha.
  • 7:01 - 7:06
    Na druhé straně,
    přidáním hodně ozvěny k hlasu
  • 7:06 - 7:09
    nás donutí myslet si,
    že posloucháme vzpomínku
  • 7:10 - 7:13
    nebo jako bychom byli uvnitř
    hlavy jedné z postav,
  • 7:14 - 7:16
    nebo, že slyšíme hlas Boha.
  • 7:16 - 7:20
    Nebo někoho mnohem mocnějšího
    v odvětví filmů, Morgana Freemana.
  • 7:20 - 7:22
    (Smích)
  • 7:22 - 7:23
    Takže --
  • 7:23 - 7:25
    (Potlesk)
  • 7:26 - 7:31
    Jaké další nástroje a triky
    používají zvukoví designéři?
  • 7:32 - 7:34
    Tady je jeden z opravdu důležitých.
  • 7:41 - 7:42
    Ticho.
  • 7:42 - 7:45
    Několik chvil ticha nás přinutí
    věnovat větší pozornost.
  • 7:46 - 7:51
    A v západním světě
    nejsme na ticho zrovna zvyklí.
  • 7:51 - 7:54
    Je to považováno za trapné a neslušné.
  • 7:55 - 8:01
    Takže ticho předcházející slovní
    komunikaci může vytvořit hodně napětí.
  • 8:01 - 8:05
    Představte si velký americký film,
  • 8:05 - 8:09
    který je plný explozí
    a automatických zbraní.
  • 8:10 - 8:14
    Po chvíli už vám hluk přijde normální
    a přestane být vlastně hlukem.
  • 8:14 - 8:16
    Když se na to podíváme
    pohledem yin-yang,
  • 8:16 - 8:19
    potom ticho potřebuje hluk
    a hluk potřebuje ticho,
  • 8:19 - 8:22
    aby měl jakýkoliv z nich nějaký efekt.
  • 8:22 - 8:24
    Co ale vlastně ticho znamená?
  • 8:24 - 8:27
    To záleží na tom, jak je ve filmu využito.
  • 8:27 - 8:32
    Může nás přenést do hlavy jedné z postav
    nebo přinutit k přemýšlení.
  • 8:32 - 8:35
    Obvykle si ticho spojíme s ...
  • 8:37 - 8:43
    uvažováním, meditací, hlubokým zamyšlením.
  • 8:45 - 8:48
    Ale kromě toho, že má jeden
    konkrétní význam,
  • 8:48 - 8:50
    ticho je vlastně nepopsaný papír,
  • 8:50 - 8:54
    na který si každý nakreslí
    svoje vlastní myšlenky.
  • 8:55 - 8:59
    Chtěl bych ale upřesnit jednu věc:
    nic jako naprosté ticho neexistuje.
  • 8:59 - 9:04
    A já vím, že to zní jako nejnamyšlenější
    tvrzení v historii TED Talks.
  • 9:05 - 9:12
    Ale i kdybyste vstoupili do místnosti
    s nulovou ozvěnou a žádným hlukem zvenčí,
  • 9:12 - 9:15
    stále byste slyšeli, jak vám
    pulsuje krev v těle.
  • 9:16 - 9:22
    V klasickém kině nikdy nenastalo ticho,
    protože stále běžel projektor.
  • 9:23 - 9:25
    A ani v dnešním světě Dolby
  • 9:26 - 9:29
    neexistuje žádný moment ticha,
    pokud posloucháte věci okolo sebe.
  • 9:30 - 9:33
    Vždycky tu bude nějaký druh hluku.
  • 9:33 - 9:36
    Teď, když víme, že neexistuje nic
    jako naprosté ticho,
  • 9:36 - 9:39
    co tedy tvůrci filmů
    a zvukoví designéři používají?
  • 9:39 - 9:44
    Často užívají "atmosféry".
  • 9:44 - 9:51
    Atmosféry jsou jedinečné zvuky na pozadí,
    které se vážou ke specifickému místu.
  • 9:51 - 9:55
    Každé místo má vlastní zvuk
    a stejně tak každá místnost,
  • 9:55 - 9:57
    říká se mu "zvuk místnosti".
  • 9:57 - 9:59
    Tady je nahrávka z trhu v Maroku.
  • 9:59 - 10:05
    (Hlasy, hudba)
  • 10:05 - 10:08
    A Times Square v New Yorku.
  • 10:09 - 10:15
    (Doprava, troubení aut, hlasy)
  • 10:15 - 10:19
    Zvuk místnosti je spojení všeho,
    co v místnosti vydává nějaký zvuk:
  • 10:19 - 10:21
    ventilace, topení, lednice.
  • 10:22 - 10:24
    Tady je nahrávka mého bytu v Brooklynu.
  • 10:24 - 10:34
    (Ventilace, bojler, lednice
    a hluk z ulice)
  • 10:35 - 10:44
    Atmosféra funguje na nejprvotnější úrovni,
    působí přímo podvědomě na náš mozek.
  • 10:45 - 10:50
    Takže cvrkot ptáků za vaším oknem
    naznačuje běžný stav,
  • 10:51 - 10:58
    možná protože jako druh jsme tento
    zvuk slýchali každé ráno po miliony let.
  • 10:58 - 11:06
    (Cvrkot ptáků)
  • 11:06 - 11:11
    Na druhou stranu zvuky strojů
    se k nám dostaly až v poslední době.
  • 11:12 - 11:14
    I když mám osobně zvuky strojů
    velice rád --
  • 11:14 - 11:16
    byly použity jedním z mých hrdinů,
    Davidem Lynchem
  • 11:16 - 11:18
    a jeho zvukovým designérem,
    Alanem Spletem --
  • 11:18 - 11:21
    obvykle nesou negativní význam.
  • 11:21 - 11:27
    (Zvuk strojů)
  • 11:28 - 11:33
    Zvukové efekty se mohou "vkrást"
    do naší emoční paměti.
  • 11:35 - 11:37
    Někdy mohou být natolik významné
  • 11:37 - 11:40
    až se z nich stane samotná
    postava ve filmu.
  • 11:41 - 11:45
    Zahřmění může znamenat božský zásah
    nebo například zuřivost.
  • 11:46 - 11:49
    (Bouře)
  • 11:52 - 11:58
    Zvonění kostela nám může připomenout
    ubíhající čas nebo naši smrtelnost.
  • 12:00 - 12:07
    (Zvon)
  • 12:08 - 12:13
    Rozbití skla může naznačit
    konec vztahu nebo přátelství.
  • 12:14 - 12:16
    (Rozbití skla)
  • 12:17 - 12:20
    Vědci věří, že neladící zvuky,
  • 12:20 - 12:25
    například hodně hlasité
    žesťové nebo dechové nástroje,
  • 12:26 - 12:31
    nám mohou připomenout
    vytí zvířat v přírodě
  • 12:31 - 12:34
    a navodit nám tak pocit podráždění
    nebo strachu.
  • 12:35 - 12:39
    (Žesťové a dechové nástroje)
  • 12:41 - 12:44
    Takže teď jsme se bavili o zvucích,
    které vidíte, odkud pochází.
  • 12:44 - 12:49
    Ale může se stát, že zdroj
    zvuku není vidět.
  • 12:49 - 12:53
    Tomu říkáme "zvuky mimo obrazovku"
    nebo také "akusmatické".
  • 12:54 - 12:55
    Akusmatické zvuky --
  • 12:56 - 13:01
    termín "akusmatický" pochází
    od Pythagora z antického Řecka,
  • 13:01 - 13:07
    který roky učil za závěsem či oponou tak,
    aby ho jeho učedníci neviděli.
  • 13:08 - 13:11
    Myslím, že si tento matematik
    a filosof myslel,
  • 13:12 - 13:17
    že tím pádem se jeho studenti mohou
    soustředit více na jeho hlas,
  • 13:18 - 13:23
    slova a jejich význam,
    než na vizuální dojem při mluvení.
  • 13:23 - 13:30
    Tak jako Čaroděj ze země Oz
    nebo Velký bratr z "1984",
  • 13:30 - 13:36
    oddělení zvuku od jeho zdroje,
    oddělení příčiny a následku,
  • 13:36 - 13:42
    vytváří dojem všudypřítomnosti
    nebo panopticismu, a tudíž autority.
  • 13:43 - 13:46
    Existuje silná tradice
    akusmatických zvuků.
  • 13:47 - 13:54
    Jeptišky v klášterech v Římě
    a Benátkách zpívaly
  • 13:54 - 13:58
    nahoře na galeriích blízko stropu,
  • 13:58 - 14:02
    a vytvářely tak iluzi, že posloucháme
    zpěv andělů v oblacích.
  • 14:02 - 14:06
    Richard Wagner vytvořil slavný
    skrytý orchestr,
  • 14:06 - 14:10
    který se nacházel v díře
    mezi jevištěm a publikem.
  • 14:10 - 14:15
    A jeden z mých hrdinů, Aphex Twin,
    se ukrýval v temných rozích klubů.
  • 14:16 - 14:20
    Myslím si, že všichni
    ti odborníci věděli, že ukrytím zdroje
  • 14:20 - 14:22
    vytvoříte dojem záhadnosti.
  • 14:22 - 14:24
    Mohli jsme to vidět ve filmech
    zas a znovu,
  • 14:24 - 14:27
    u Hitchcocka nebo ve Vetřelci
    od Ridleyho Scotta.
  • 14:27 - 14:33
    Když slyšíme zvuk a nevíme, odkud pochází,
    vytvoří to v nás jakési napětí.
  • 14:35 - 14:40
    Také to může snižovat určitá
    vizuální omezení, která režiséři mají
  • 14:40 - 14:44
    a ukázat to, co tam nebylo během natáčení.
  • 14:44 - 14:48
    A pokud vám to zní až moc teoreticky,
    chtěl bych vám pustit krátké video.
  • 14:49 - 14:52
    (Pískání hračky)
  • 14:52 - 14:55
    (Psací stroj)
  • 14:56 - 14:58
    (Bubny)
  • 14:59 - 15:01
    (Ping-pong)
  • 15:02 - 15:05
    (Ostření nožů)
  • 15:06 - 15:09
    (Skrečování)
  • 15:09 - 15:11
    (Pila)
  • 15:11 - 15:12
    (Ječící žena)
  • 15:13 - 15:20
    Co se vám tímto snažím ukázat je,
    že zvuky jsou vlastně jazyk.
  • 15:21 - 15:26
    Mohou nás obelstít a přesunout
    na jiné místo; mohou změnit naši náladu;
  • 15:27 - 15:33
    mohou nastavit tempo;
    mohou nás rozesmát nebo vystrašit.
  • 15:35 - 15:39
    Osobně jsem se do tohoto
    jazyka zamiloval před pár lety,
  • 15:39 - 15:44
    a nějak se mi podařilo
    udělat si z této vášně povolání.
  • 15:45 - 15:48
    A myslím si, že naší prací
    ve zvukové knihovně
  • 15:49 - 15:54
    se snažíme rozšířit slovní zásobu
    tohoto jazyka.
  • 15:56 - 16:01
    A tak chceme nabídnout ty správné nástroje
    zvukovým designérů,
  • 16:01 - 16:04
    tvůrcům filmů a designérům her a aplikací,
  • 16:05 - 16:11
    aby mohli vyprávět ještě lepší příběhy
    a vytvářet ještě krásnější lži.
  • 16:11 - 16:12
    Děkuji za vaši pozornost.
  • 16:12 - 16:16
    (Potlesk)
Title:
Vše, co slyšíte ve filmu, je lež
Speaker:
Tasos Frantzolas
Description:

Zvukový design je postavený na klamání. Když se díváte na film nebo seriál, téměř všechny zvuky, které slyšíte, jsou falešné. V této přednášce plné zvuků zkoumá Tasos Frantzolas roli zvuku při vyprávění příběhů a ukazuje, jak snadno mohou být naše mozky oklamány tím, co slyšíme.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:35
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Everything you hear on film is a lie
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Everything you hear on film is a lie
Magdalena Schneiderová accepted Czech subtitles for Everything you hear on film is a lie
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for Everything you hear on film is a lie
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for Everything you hear on film is a lie
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for Everything you hear on film is a lie
Hana Stejskalová edited Czech subtitles for Everything you hear on film is a lie
Hana Stejskalová edited Czech subtitles for Everything you hear on film is a lie
Show all

Czech subtitles

Revisions