Πώς η ανθεκτικότητα στις καταστροφές σώζει ζωές | Ντέρικ Τιν | TEDxUniMelb
-
0:11 - 0:13Τι σας έρχεται στο μυαλό
-
0:13 - 0:16όταν ακούτε για τον πρόσφατο σεισμό
-
0:16 - 0:19που κατέστρεψε πόλεις
και σκότωσε χιλιάδες; -
0:20 - 0:25Ή για ένα ακόμα κύμα ζέστης ή ξηρασίας
που κτύπησε την ήπειρό μας; -
0:26 - 0:29Νοιώθετε λύπη και συμπόνοια
-
0:29 - 0:32ή την επιθυμία να βοηθήσετε;
-
0:32 - 0:35Ή μήπως σας κούρασε
-
0:35 - 0:39ο συνεχής βομβαρδισμός
από ειδήσεις για καταστροφές. -
0:41 - 0:43Αλλά σκεφτήκατε ποτέ,
-
0:43 - 0:46«Και αν είχε συμβεί σε μένα αυτό;»
-
0:46 - 0:51Είμαι ο Ντέρικ Τιν, και σήμερα θα σας πω
για το πώς οι σεισμοί σώζουν ζωές -
0:51 - 0:54και το πώς αυτή η ομιλία ίσως μια μέρα
σώσει και την δική σας. -
0:54 - 0:58Στο παρελθόν, όταν συνέβαινε
κάποια καταστροφή, -
0:58 - 1:02η πρώτη μας σκέψη ήταν ότι κάτι κάναμε
που δυσαρέστησε τους θεούς. -
1:02 - 1:06Γινόμασταν στόχος της οργής των θεών.
-
1:07 - 1:10Αλλά η επιστήμη μας λέει άλλα,
-
1:10 - 1:13ότι δηλαδή εμείς οι άνθρωποι
έχουμε παίξει ρόλο -
1:13 - 1:16στην κλιματική αλλαγή που αντιμετωπίζουμε,
-
1:16 - 1:22που προκαλεί όλο και συχνότερα
και σοβαρότερα περιβαλλοντικά συμβάντα. -
1:24 - 1:27Έστω και αν δεν πιστεύετε
στην κλιματική αλλαγή, -
1:27 - 1:29ένας σεισμός εδώ σήμερα
-
1:29 - 1:32θα επηρεάσει πολύ περισσότερους ανθρώπους
-
1:32 - 1:37από τον ίδιο ακριβώς σεισμό
στο ίδιο μέρος 100 χρόνια πριν, -
1:37 - 1:41απλά και μόνον λόγω της αύξησης
της πυκνότητας του πληθυσμού. -
1:42 - 1:45Αναμφίβολα οι καταστροφές σήμερα
-
1:45 - 1:48επηρεάζουν περισσότερους
ανθρώπους από ποτέ. -
1:49 - 1:53Πέρασα ένα μεγάλο μέρος της καριέρας μου
ασχολούμενος με καταστροφές, -
1:53 - 1:56στον Ινδικό Ωκεανό και τον νότιο Ειρηνικό,
-
1:56 - 1:59βοηθώντας σε θαλάσσιες διασώσεις
και στήνοντας νοσοκομεία σε εστίες κρίσης. -
1:59 - 2:01Εδώ είμαι σε μια
από τις πρώτες αποστολές. -
2:01 - 2:07Στην κάτω δεξιά γωνία είναι
μια ζωγραφιά από ένα παιδάκι -
2:07 - 2:09που σώσαμε
-
2:09 - 2:13και η ζωγραφιά ήταν μέρος των τραυμάτων,
και της θεραπείας του μέσω της τέχνης. -
2:13 - 2:15Η δουλειά, όπως θα φαντάζεστε,
-
2:15 - 2:18είναι πολύ τραυματική
για μας που κάνουμε τις διασώσεις. -
2:19 - 2:23Είναι πολύ τραυματική και για όσους
προσπαθούμε να σώσουμε, -
2:23 - 2:26και επίσης για τις κοινότητες
-
2:26 - 2:31που βλέπουν και πολλές φορές
εμπλέκονται στην δοκιμασία. -
2:32 - 2:35Όταν αποφάσισα να γίνω γιατρός,
-
2:35 - 2:37ήξερα ότι θα έβλεπα τραυματικά θεάματα,
-
2:37 - 2:38και θα έβλεπα τον θάνατο.
-
2:38 - 2:43Αυτή είναι η καθημερινότητά μου
στο τμήμα διάσωσης όπου δουλεύω. -
2:44 - 2:46Και ακριβώς πριν την πρώτη μου αποστολή
-
2:46 - 2:50ένοιωθα ότι, με 10 χρόνια πείρα
στα επείγοντα περιστατικά, -
2:50 - 2:52ήμουν έτοιμος.
-
2:53 - 2:55Και όμως δεν ήμουνα.
-
2:56 - 3:02Όση εκπαίδευση ή εξάσκηση και να κάνεις
τίποτα δεν σε προετοιμάζει για την στιγμή -
3:02 - 3:07που ο άνθρωπος που μόλις έσωσες βγάζει
μια φωτογραφία της μικρής του κόρης -
3:07 - 3:10και σε ρωτάει αν την έχεις δει,
-
3:10 - 3:12κι εσύ ξέρεις ότι πνίγηκε.
-
3:13 - 3:17Όση εκπαίδευση ή εξάσκηση και να κάνεις
τίποτα δεν σε προετοιμάζει για την στιγμή -
3:17 - 3:21που θα πρέπει να μπεις
σε ένα αυτοσχέδιο νεκροτομείο -
3:21 - 3:24με πτώματα μέχρι το ταβάνι,
-
3:24 - 3:29όπου θα πρέπει να ανοίξεις τις σακούλες
και να κάνεις αναγνώριση των πτωμάτων. -
3:30 - 3:33Αυτές οι στιγμές μου προκάλεσαν
σκοτεινές σκέψεις. -
3:34 - 3:36Είχαν μεγάλη επίδραση επάνω μου.
-
3:37 - 3:39Και με έκαναν να αναρωτηθώ
-
3:39 - 3:42αν κάποιος με το παρελθόν
και την πείρα μου -
3:42 - 3:45μπορούσε να επηρεαστεί
τόσο πολύ από όλο αυτό, -
3:46 - 3:48πώς θα αντιδρούσατε εσείς
-
3:48 - 3:52σε μια παρόμοια περίπτωση;
-
3:54 - 3:55Με έκανε να αναρωτηθώ
-
3:55 - 4:01τι κάνει ένα άτομο ή μια κοινότητα
να συνέλθει καλύτερα ή γρηγορότερα -
4:01 - 4:04μετά από μια τόσο τραυματική εμπειρία;
-
4:04 - 4:08Και αυτό είναι το μήνυμα
που θέλω να σας περάσω σήμερα: -
4:08 - 4:11την σημασία της ομαδικής ανάκτησης.
-
4:11 - 4:14Η ανάκτηση είναι η ικανότητα
να υπερνικά κανείς το άγχος -
4:14 - 4:19και να ξεπερνά ένα τραυματικό γεγονός,
δημιουργώντας ένα νέο πρότυπο. -
4:19 - 4:21Η ατομική και ομαδική ανάκτηση
-
4:21 - 4:24είναι ο σημαντικότερος παράγοντας
-
4:24 - 4:29που βοηθά τις κοινότητες
να συνέλθουν μετά από ένα γεγονός. -
4:29 - 4:31Χρειάζεται χρόνο,
-
4:31 - 4:32χρειάζεται προσπάθεια,
-
4:33 - 4:36και τα αποτελέσματα δεν είναι
εμφανή ή μετρήσιμα. -
4:36 - 4:39Επίσης δεν είναι και τόσο δύσκολο.
-
4:39 - 4:42Όλα εξαρτιούνται από την ύπαρξη
κάποιου Σχεδίου Β, -
4:42 - 4:46την ύπαρξη μιας καλής αλληλοϋποστήριξης
στις τοπικές κοινότητες, -
4:46 - 4:48γνωρίζοντας τους γείτονες,
-
4:48 - 4:50ξέροντας τις δυνατότητες της περιοχής,
-
4:50 - 4:54και σε συνεργασία με δημόσιους
και ιδιωτικούς φορείς -
4:54 - 4:58να δημιουργηθεί το συγκεκριμένο Σχέδιο Β.
-
4:58 - 5:01Να ενδυναμωθούν οι άνθρωποι
και οι κοινότητες -
5:01 - 5:03για να πάρουν ενεργά
την ευθύνη στα χέρια τους -
5:03 - 5:08για ευημερία, ασφάλεια και υγεία,
για τον εαυτό τους και για τους άλλους. -
5:11 - 5:12Μετά τις διασώσεις,
-
5:12 - 5:15μπόρεσα να μιλήσω
με κατοίκους της περιοχής, -
5:15 - 5:16και με εξέπληξε η αντιμετώπισή τους.
-
5:16 - 5:19Έχουν μονίμως έλλειψη πόρων.
-
5:19 - 5:21Δεν έχουν καλή τηλεφωνική δυνατότητα,
-
5:21 - 5:22το διαδίκτυο είναι ανύπαρκτο.
-
5:22 - 5:26Συχνά τα τρόφιμα
παίρνουν εβδομάδες να φτάσουν. -
5:27 - 5:31Και όμως είναι πολυμήχανοι
και αυτο-εξαρτώμενοι. -
5:31 - 5:36Έχουν ηγέτες στην βιομηχανία,
πρεσβύτερους και ηγέτες νεολαίας, -
5:36 - 5:42και συνεργάζονται όλοι μαζί,
δημιουργώντας ένα δίκτυο συνεργασίας, -
5:42 - 5:47και συνεχώς ασχολούνται με πιθανά σενάρια.
-
5:48 - 5:51Είναι κοινή πρακτική
σε αγροτικές περιοχές της Αυστραλίας, -
5:51 - 5:55κυρίως γιατί έπρεπε να αναπτύξουν
αυτούς τους μηχανισμούς επιβίωσης -
5:55 - 5:57για να ξεπεράσουν
τις καθημερινές προκλήσεις -
5:57 - 6:01και τις απρόβλεπτες καταστάσεις
με τις οποίες τους ξαφνιάζει η φύση - -
6:02 - 6:06πλημμύρες, δασικές πυρκαγιές και ανομβρία.
-
6:06 - 6:12Όλες αυτές οι εμπειρίες και τα μαθήματα
σε αυτές τις καταστροφές -
6:12 - 6:17βοηθούν αυτές τις κοινωνίες να είναι
πιο προετοιμασμένες στο μέλλον. -
6:19 - 6:21Όταν γυρνάω από κάποια αποστολή -
-
6:21 - 6:24συνήθως σε κάποια απομονωμένη
κοινότητα που δεν ξέρουν πολλοί - -
6:24 - 6:26πίσω στο Σίδνεϊ ανοίγω το κινητό μου,
-
6:26 - 6:30και σκέφτομαι, «Τέλεια! Επιτέλους
διαδίκτυο στο κινητό μου! -
6:30 - 6:31Είναι καταπληκτικό!»
-
6:31 - 6:34Δεν χρειάζεται να μετράω τις μπουκιές μου,
-
6:34 - 6:35μπορώ να παραγγείλω ό,τι θέλω.
-
6:35 - 6:38Μπορώ να βλέπω Netflix χωρίς παύσεις.
-
6:38 - 6:40(Γέλια)
-
6:40 - 6:41Και σκέφτομαι
-
6:41 - 6:44«Πώς επέζησα όλες αυτές τις εβδομάδες
-
6:44 - 6:47χωρίς τις τεχνολογικές μου πολυτέλειες;»
-
6:49 - 6:50Και θα σας πω πώς το έκανα.
-
6:50 - 6:52Αντί να έχω διαδίκτυο στο κινητό μου,
-
6:52 - 6:55κάθε μέρα πήγαινα στην καφετέρια
της γειτονιάς μου, -
6:55 - 6:58όπου είχαν Wi-Fi.
-
6:58 - 7:01Με τον καιρό τους γνωρίζεις όλους.
-
7:01 - 7:03Με τι ασχολούνται, πόσο καιρό είναι εκεί.
-
7:03 - 7:07Μαθαίνεις με ποιους ανταλλάζουν μειλ,
ποια σκορ τσεκάρουν, -
7:07 - 7:10και έχεις μια επικοινωνία με ανθρώπους.
-
7:11 - 7:12Αντί να παραγγέλνω απ' έξω,
-
7:12 - 7:16κάθε πρωί πήγαινα με τα πόδια
στο κοινοτικό κτίριο -
7:16 - 7:19όπου οι κάτοικοι μαγειρεύουν
και πουλάνε φαγητό. -
7:19 - 7:21Δεν ξέρεις από πριν τι θα βρεις,
-
7:21 - 7:25γιατί εξαρτάται κυρίως από τα υλικά
που θα βρουν την προηγούμενη βδομάδα. -
7:26 - 7:28Και θυμάμαι ακόμα
την πρώτη φορά που πήγα εκεί. -
7:28 - 7:31Ήταν πολύ εκλεκτή κουζίνα.
-
7:31 - 7:33Είχαν ρότι από την Μαλαισία,
-
7:33 - 7:35κάποια ζυμαρικά,
-
7:35 - 7:37τηγανιτά ντόνατς!
-
7:37 - 7:40Σκέφτηκα: «ΟΚ, ας πάρω
τηγανιτά ντόνατς για πρωινό!» -
7:40 - 7:41(Γέλια)
-
7:41 - 7:44Και όταν είσαι ο καινούριος,
-
7:44 - 7:47κυρίως όταν μαθευτεί ότι εργάζεσαι
στον τομέα της υγείας, -
7:47 - 7:50δείχνουν περισσότερο ενδιαφέρον
-
7:50 - 7:54για το τι κάνεις, το γιατί βρίσκεσαι εκεί
και το πόσο θα μείνεις. -
7:54 - 7:58Οπότε αντί να είμαι στο δωμάτιό μου
και να παρακολουθώ Netflix, -
7:58 - 8:02με προσκαλούσαν σε καταπληκτικές
εκδηλώσεις στην κοινότητα -
8:02 - 8:05και έγινα μέλος της παρέας τους.
-
8:06 - 8:08Αυτό που κατάλαβα πολύ σύντομα,
-
8:08 - 8:11ήταν ότι όλες αυτές
οι στιγμές και οι συνομιλίες -
8:11 - 8:16ήταν ο υποσυνείδητος τρόπος της κοινότητας
να κτίζει την δυνατότητα ανάκτησης. -
8:17 - 8:20Και αυτό δεν συμβαίνει
στις μεγάλες πόλεις. -
8:21 - 8:25Σήμερα το 85% των κατοίκων
της Γης ζει σε πόλεις. -
8:25 - 8:27Και μπορεί από οικονομική άποψη
-
8:27 - 8:31να είμαστε πιο ευέλικτοι
από όσους ζουν εκτός πόλης, -
8:31 - 8:36αλλά οι υπερβάσεις μας
και η τεχνολογική μας εξάρτηση -
8:36 - 8:40σε συνδυασμό με την αύξηση του πληθισμού
-
8:40 - 8:43μας θέτουν σε διαφορετικούς κινδύνους,
-
8:43 - 8:49οι οποίοι είναι απρόβλεπτοι
και μεταβάλλονται συνεχώς. -
8:51 - 8:54Και διαπιστώνουμε ότι γνωστές καταστροφές
-
8:54 - 8:58κάνουν την εμφάνισή τους
με διαφορετικούς τρόπους -
8:58 - 9:00και καινούριες καταστροφές
-
9:00 - 9:04εμφανίζονται με τρόπους
που δεν μπορούμε καν να φανταστούμε. -
9:04 - 9:08Ας πάρουμε τους σεισμούς Τοχοκου
στην Ιαπωνία το 2011. -
9:08 - 9:11Ένας σεισμός προκάλεσε ζημιές στην υποδομή
-
9:12 - 9:13και πυροδότησε τσουνάμι,
-
9:13 - 9:17που έφερε πλημμύρες
στην πυκνοκατοικημένη ακτή. -
9:18 - 9:22Τα φράγματα που θα μας προστάτευαν
σε περίπτωση πλημμύρας -
9:22 - 9:23και θα μας προμήθευαν με νερό
-
9:23 - 9:26έπαθαν ζημιές και ξεχείλισαν
-
9:26 - 9:28και προκάλεσαν ακόμα μεγαλύτερη ζημιά.
-
9:28 - 9:29Οι ατομικοί αντιδραστήρες
-
9:29 - 9:33που θα μας έδιναν ενέργεια
-
9:33 - 9:34κατέρρευσαν,
-
9:34 - 9:37και όχι μόνο μείναμε χωρίς ενέργεια,
-
9:37 - 9:40αλλά δημιουργήθηκε
και κίνδυνος ραδιενέργειας. -
9:41 - 9:45Αυτή η καταστροφή
προκάλεσε 15.000 θανάτους. -
9:45 - 9:47Και μιλάμε για την Ιαπωνία,
-
9:47 - 9:50μια από τις πιο τεχνολογικά
ανεπτυγμένες χώρες στον κόσμο -
9:50 - 9:54που αντιμετώπιζε σεισμούς από πάντα.
-
9:55 - 9:56Και όμως υπέστη
-
9:56 - 10:00μια από τις μεγαλύτερες καταστροφές
στην πρόσφατη ιστορία του κόσμου. -
10:02 - 10:06Η Αυστραλία σαν ήπειρος
δεν είναι επιρρεπής σε σεισμούς -
10:06 - 10:08και είμαστε πολύ τυχεροί
-
10:08 - 10:10που δεν έχουμε υψηλό δείκτη κινδύνου
-
10:10 - 10:14και έχουμε μεγάλη ανθεκτικότητα.
-
10:14 - 10:17Έχουμε όμως κυκλώνες,
ανομβρίες και δασικές πυρκαγιές. -
10:17 - 10:20Και ας μην ξεχνάμε
τις τρομοκρατικές επιθέσεις -
10:20 - 10:23ή τις ασθένειες που δεν έχουν σύνορα.
-
10:23 - 10:25Θυμηθείτε το ΣΟΑΣ (SARS) το 2003,
-
10:25 - 10:28το αναπνευστικό σύνδρομο
που σάρωσε την Νότια Ασία; -
10:28 - 10:30Ή τον Έμπολα,
-
10:30 - 10:31όταν ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας
-
10:31 - 10:35κήρυξε κατάσταση εκτάκτου ανάγκης
σε παγκόσμια κλίμακα; -
10:35 - 10:38Φέτος είχαμε ένα από τα πιο
πολύνεκρα ξεσπάσματα γρίπης -
10:38 - 10:40της τελευταίας δεκαετίας
εδώ στην Αυστραλία. -
10:40 - 10:44Οπότε δεν ξέρουμε αν κάτι πολύ χειρότερο
-
10:44 - 10:46θα εμφανιστεί ξαφνικά
-
10:46 - 10:49για να αφανίσει πυκνοκατοικημένες πόλεις
-
10:49 - 10:53και να επιβαρύνει ένα ήδη
βαρυφορτωμένο σύστημα υγείας; -
10:55 - 10:57Οι καταστροφές είναι πολύπλοκες,
-
10:58 - 11:00οι πόροι είναι περιορισμένοι.
-
11:00 - 11:03Ίσως να μην μπορέσουμε
να έρθουμε να σας σώσουμε. -
11:03 - 11:08Πρέπει να απαλλαγούμε από τη σκέψη:
«κάποιος θα έρθει να με σώσει», -
11:08 - 11:12να την αντικαταστήσουμε με αυτόνομους
τρόπους αντιμετώπισης. -
11:13 - 11:16Και αν δεν έρχεται βοήθεια;
-
11:16 - 11:18Ποιο είναι το Σχέδιο Β;
-
11:19 - 11:23Οι κάτοικοι της Νέας Ορλεάνης το έμαθαν
μετά από τον τυφώνα Κατρίνα. -
11:24 - 11:26Οι περισσότεροι από εσάς δεν φαντάζονται
-
11:26 - 11:29το να γίνει κάποια καταστροφή
στο μέρος που ζείτε. -
11:29 - 11:31Και έχετε δίκιο, είναι κάτι σπάνιο.
-
11:31 - 11:35Αλλά αυτό δεν σημαίνει
ότι οι επιπτώσεις δεν θα είναι μεγάλες. -
11:35 - 11:39Θα περιγράψω κάτι
που μπορείτε να φανταστείτε. -
11:39 - 11:41Ας πούμε μια παρατεταμένη
διακοπή ρεύματος. -
11:41 - 11:43Πόσο καιρό μπορείτε να επιβιώσετε;
-
11:43 - 11:46Εγώ πιστεύω θα μπορούσα
μια-δυο μέρες χωρίς πρόβλημα. -
11:46 - 11:48Μετά θα αποφορτιστεί το κινητό μου,
-
11:48 - 11:50δεν θα έχω ίντερνετ,
-
11:50 - 11:54και δεν θα έχω τρόπο να καλέσω βοήθεια.
-
11:54 - 11:59Και αν γλιστρήσω στο σκοτάδι
και σπάσω το πόδι μου; -
11:59 - 12:01Τι θα κάνω τότε;
-
12:03 - 12:07Μια έρευνα που έγινε στις ΗΠΑ έδειξε
ότι 54% των κατοίκων που ζουν σε πόλεις -
12:07 - 12:10έχουν λίγη ή καθόλου
εμπιστοσύνη στους γείτονες. -
12:10 - 12:16Και όμως όταν έρθει μια καταστροφή,
ο γείτονας ίσως να είναι η μόνη ελπίδα. -
12:16 - 12:18Ρωτήστε τον εαυτό σας.
-
12:18 - 12:21Πόσο καλά ξέρω τον γείτονά μου;
-
12:21 - 12:24Αρκετά ώστε να λέω «καλημέρα» κάθε πρωί;
-
12:24 - 12:25Προφανώς.
-
12:25 - 12:28Ίσως αρκετά ώστε να του δώσω
κλειδί του σπιτιού -
12:28 - 12:30σε περίπτωση που θα κλειδωθώ έξω;
-
12:31 - 12:32Αλλά τον ξέρω αρκετά καλά
-
12:32 - 12:35ώστε να του εμπιστευτώ τη ζωή μου;
-
12:35 - 12:38Όταν το Σικάγο είχε καύσωνα το 1995
-
12:38 - 12:40το Όμπορν και το Έγκλεγουντ
ήταν δύο προάστια -
12:40 - 12:44που ήταν σχεδόν ίδια δημογραφικά.
-
12:44 - 12:46Αλλά το ένα είχε δεκαπλάσιους θανάτους
-
12:46 - 12:50γιατί δεν είχε κοινωνική
συνοχή στον ίδιο βαθμό -
12:50 - 12:51που είχε το άλλο.
-
12:51 - 12:54Ο Αμερικανός κοινωνιολόγος
Έρικ Κλίνενμπεργκ, -
12:54 - 12:56έγραψε γι αυτό στο βιβλίο του
-
12:56 - 13:00και το ονόμασε «κοινωνική αυτοψία»
της καταστροφής στο Σικάγο. -
13:01 - 13:06Οι συνθήκες της γειτονιάς
που μας απομονώνουν όταν όλα είναι καλά -
13:06 - 13:09μπορεί να στοιχίσουν ζωές
σε μια κακή στιγμή. -
13:10 - 13:13Και από την δεκαετία του '90 και μετά
τα πράγματα χειροτέρευσαν. -
13:14 - 13:15Παρόλο που είμαστε πιο συνδεδεμένοι
-
13:15 - 13:19και παρόλο που ζούμε
σε μια κοινωνία υπερβάσεων -
13:19 - 13:21πρόσφατες μελέτες δείχνουν
-
13:21 - 13:25ότι η κοινωνική απομόνωση
είναι «η σύγχρονη πανούκλα». -
13:27 - 13:30Μια από τις δυσκολίες του να είμαστε
καλύτερα προετοιμασμένοι -
13:30 - 13:32είναι το να πείσουμε εσας
-
13:32 - 13:36ότι χρειάζεται να επενδύσετε
προσπάθεια και χρόνο -
13:36 - 13:39για να προετοιμαστείτε για ένα γεγονός
που μπορεί να μην συμβεί ποτέ. -
13:39 - 13:42Η ανθρώπινη μας φύση
σημαίνει ότι εστιάζουμε -
13:42 - 13:46πολύ περισσότερο στην αντίδραση
και στην ανάκτηση -
13:46 - 13:49παρά στην περίοδο πριν την καταστροφή.
-
13:49 - 13:51Αλλά με όσα ξέρουμε σήμερα
-
13:51 - 13:55βλέπουμε ότι όσο περισσότερο εστιάσουμε
στην πρόληψη και την προετοιμασία -
13:55 - 13:59τόσο λιγότερες θα είναι οι επιπτώσεις
μετά την καταστροφή. -
14:01 - 14:03Υπολογίζεται ότι για κάθε δολάριο
-
14:03 - 14:06που ξοδεύουμε σε στρατηγικές
για την αντιμετώπιση καταστροφών -
14:06 - 14:09εξοικονομούμε περίπου
έξι δολάρια στη συνέχεια. -
14:09 - 14:13Πολλοί θα έλεγαν ότι αν κάναμε περισσότερα
-
14:13 - 14:16σε σχεδιασμό πριν συμβεί η καταστροφή,
-
14:16 - 14:21οι τεχνητές καταστροφές, όπως το 9/11,
θα μπορούσαν να μην είχαν συμβεί καν. -
14:23 - 14:25Και αυτό μας δείχνει
-
14:25 - 14:28ότι πρέπει να επαναφέρουμε
το επίκεντρο της προσοχής μας -
14:28 - 14:32στις λαϊκές τοπικές κοινότητες
-
14:32 - 14:36και να συμπεριλάβουμε όλους εσάς.
-
14:37 - 14:40Η βάση της ικανότητας για ανάκαμψη
-
14:40 - 14:44βρίσκεται εκεί που θα καταλάβετε
το πόσο σημαντική είναι. -
14:45 - 14:49Η δύναμη μιας κοινότητας
πηγάζει από τα μέλη της, -
14:50 - 14:54και η δύναμη του κάθε μέλους
είναι η ίδια η κοινότητα. -
14:56 - 14:59Όταν ο Νώε έκτισε την κιβωτό, δεν έβρεχε.
-
15:00 - 15:03Διδαχτήκαμε από την Ιστορία,
-
15:04 - 15:07και ξέρουμε ότι έρχεται η καταιγίδα.
-
15:08 - 15:09Αλλά το θέμα είναι,
-
15:09 - 15:12είστε έτοιμοι;
-
15:12 - 15:13Ευχαριστώ.
-
15:13 - 15:16(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς η ανθεκτικότητα στις καταστροφές σώζει ζωές | Ντέρικ Τιν | TEDxUniMelb
- Description:
-
Οι καταστροφές είναι στο κατώφλι μας και έχουν περισσότερα θύματα από ποτέ. Από φυσικές καταστροφές μέχρι τρομοκρατικές ενέργειες, αυτά τα γεγονότα έχουν αυξηθεί σε κλίμακα και σε συχνότητα. Πόσο προετοιμασμένοι είμαστε, και τι κάνετε για να αυξήσετε την ανθεκτικότητά σας; Ο Ντέρικ εκθέτει τις απόψεις του για την συλλογική ανθεκτικότητα στις καταστροφές στην κοινωνία μας.
Ο Δρ. Ντέρικ Τιν είναι γιατρός με πείρα στην διαχείριση καταστροφών με πολλά θύματα. Στο παρελθόν έλαβε μέρος σε θαλάσσιες διασώσεις και στήσιμο νοσοκομείων σε πεδία καταστροφών. Έλαβε την υποτροφία της Κοινοπολιτείας για το 2019 από το Ινστιτούτο Ανθεκτικότητας στις Καταστροφές της Αυστραλίας (Australian Institute of Disaster Resilience) για την μελέτη του στον τομέα της διαχείρισης καταστροφών.
Αυτή η ομιλία δόθηκε σε μια εκδήλωση TEDx, χρησιμοποιώντας τη μορφή των συνεδρίων TED αλλά με ανεξάρτητη παραγωγή από μια τοπική κοινότητα. Μάθετε περισσότερα στο http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:25
Maria Pericleous edited Greek subtitles for How disaster resilience saves lives | Derrick Tin | TEDxUniMelb | ||
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How disaster resilience saves lives | Derrick Tin | TEDxUniMelb | ||
Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for How disaster resilience saves lives | Derrick Tin | TEDxUniMelb | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How disaster resilience saves lives | Derrick Tin | TEDxUniMelb | ||
Maria Pericleous edited Greek subtitles for How disaster resilience saves lives | Derrick Tin | TEDxUniMelb | ||
Maria Pericleous edited Greek subtitles for How disaster resilience saves lives | Derrick Tin | TEDxUniMelb | ||
Maria Pericleous edited Greek subtitles for How disaster resilience saves lives | Derrick Tin | TEDxUniMelb | ||
Maria Pericleous edited Greek subtitles for How disaster resilience saves lives | Derrick Tin | TEDxUniMelb |