Return to Video

Los tesoros ocultos de Tombuctú - Elizabeth Cox

  • 0:07 - 0:09
    En el extremo del gran
    desierto del Sahara,
  • 0:09 - 0:13
    los ciudadanos huyeron de Tombuctú
  • 0:13 - 0:15
    y se marcharon al desierto.
  • 0:15 - 0:20
    Enterraron cofres en la arena
    del desierto, los escondieron en cuevas
  • 0:20 - 0:22
    y los sellaron en habitaciones secretas.
  • 0:23 - 0:27
    En el interior de esos cofres había
    un tesoro más valioso que el oro:
  • 0:27 - 0:30
    los libros antiguos de la ciudad.
  • 0:30 - 0:34
    Fundada alrededor del año 1100 d.C.
    en lo que ahora es Malí,
  • 0:34 - 0:39
    la ciudad de Tombuctú al principio fue
    un mero puesto comercial.
  • 0:39 - 0:42
    Pero su ubicación singular
    pronto cambió eso.
  • 0:42 - 0:47
    Tombuctú señalaba la intersección
    de dos rutas comerciales fundamentales,
  • 0:47 - 0:50
    donde las caravanas
    que traían sal a través del Sahara
  • 0:50 - 0:53
    se encontraban con los comerciantes
    que traían oro del interior africano.
  • 0:54 - 0:58
    A finales del S. XIV, esas rutas
    comerciales enriquecieron a Tombuctú
  • 0:58 - 1:01
    y los gobernantes de la ciudad,
    reyes del Imperio de Malí,
  • 1:01 - 1:05
    construyeron monumentos y academias
    que atrajeron a los eruditos
  • 1:05 - 1:08
    de países como Egipto, España y Marruecos.
  • 1:08 - 1:11
    La ubicación privilegiada de la ciudad
    la convirtió en un objetivo
  • 1:11 - 1:13
    para jefes militares y conquistadores.
  • 1:13 - 1:17
    Mientras el Imperio de Malí decaía,
    uno de sus dominios, Songhai,
  • 1:17 - 1:18
    empezó a ganar poder.
  • 1:19 - 1:23
    En 1468, el rey Songhai
    conquistó Tombuctú,
  • 1:23 - 1:26
    quemando edificios
    y asesinando a los eruditos.
  • 1:27 - 1:31
    Pero, con el paso del tiempo, la vida
    intelectual de la ciudad surgió otra vez.
  • 1:31 - 1:34
    El reinado del segundo rey
    del Imperio Songhai,
  • 1:34 - 1:36
    Askia Mohammed Toure,
  • 1:36 - 1:40
    marcó el inicio de una edad de oro
    en Tombuctú.
  • 1:41 - 1:43
    Revirtió las políticas
    regresivas de su predecesor
  • 1:43 - 1:46
    y fomentó el aprendizaje.
  • 1:46 - 1:50
    Los reyes de Songhai y la mayoría de
    la población de Tombuctú eran musulmanes,
  • 1:50 - 1:53
    y los eruditos de Tombuctú
    estudiaban el Islam
  • 1:53 - 1:57
    junto a temas seculares
    como las matemáticas y la filosofía.
  • 1:57 - 1:59
    En las bibliotecas de Tombuctú,
  • 1:59 - 2:03
    se podía encontrar tratados de filosofía
    griega junto a los escritos
  • 2:03 - 2:06
    de historiadores, científicos
    y poetas locales.
  • 2:07 - 2:10
    El erudito más destacado de la ciudad,
    Ahmed Baba,
  • 2:10 - 2:12
    cuestionó las opiniones predominantes
  • 2:12 - 2:15
    sobre temas que iban desde el tabaquismo
    hasta la esclavitud.
  • 2:15 - 2:19
    El comercio de oro y sal había financiado
    la transformación de la ciudad
  • 2:19 - 2:22
    en un centro de aprendizaje.
  • 2:22 - 2:24
    Los productos de esa cultura intelectual
  • 2:24 - 2:27
    se convirtieron en la mercancía
    más buscada.
  • 2:28 - 2:29
    Con papel de la lejana Venecia
  • 2:29 - 2:32
    y tinta vibrante de las plantas
    y los minerales locales,
  • 2:32 - 2:36
    los escribas de Tombuctú produjeron
    textos tanto en árabe
  • 2:36 - 2:38
    como en idiomas locales.
  • 2:38 - 2:43
    Escritos en caligrafía y decorados
    con intrincados diseños geométricos,
  • 2:43 - 2:49
    los libros de Tombuctú eran solicitados
    por los miembros más ricos de la sociedad.
  • 2:49 - 2:53
    En 1591, la edad de oro llegó
    a un final repentino
  • 2:53 - 2:56
    cuando el rey de Marruecos
    conquistó Tombuctú.
  • 2:57 - 3:01
    Los soldados marroquíes encarcelaron
    a Ahmed Baba y a otros destacados eruditos
  • 3:01 - 3:04
    y se apoderaron de sus bibliotecas.
  • 3:04 - 3:09
    Durante los siguientes siglos, la ciudad
    sobrevivió una serie de conquistas.
  • 3:09 - 3:13
    A mediados del siglo XIX,
    los yihadistas sufíes ocuparon Tombuctú
  • 3:13 - 3:16
    y destruyeron muchos manuscritos
    no religiosos.
  • 3:17 - 3:21
    En 1894, las fuerzas coloniales francesas
    tomaron el control de la ciudad,
  • 3:21 - 3:25
    robando aún más manuscritos
    para enviar a Europa.
  • 3:25 - 3:29
    El francés se convirtió en el idioma
    oficial enseñado en las escuelas
  • 3:29 - 3:31
    y las nuevas generaciones de Tombuctú
  • 3:31 - 3:34
    no podían leer los manuscritos árabes
    que quedaban.
  • 3:35 - 3:40
    A pesar de todo, la tradición literaria
    de Tombuctú no murió;
  • 3:40 - 3:42
    pasó a ser clandestina.
  • 3:42 - 3:45
    Algunas familias construyeron
    bibliotecas secretas en sus casas
  • 3:45 - 3:48
    o enterraron los libros en sus jardines.
  • 3:48 - 3:52
    Otros los escondieron en cuevas
    abandonadas o en agujeros en el desierto.
  • 3:53 - 3:55
    Los manuscritos de Tombuctú
    de valor incalculable
  • 3:55 - 3:59
    fueron repartidos entre los pueblos
    de toda la zona circundante,
  • 3:59 - 4:03
    donde los ciudadanos normales
    los custodiaron durante cientos de años.
  • 4:04 - 4:07
    Como la desertificación y la guerra
    empobreció la región,
  • 4:07 - 4:10
    las familias se aferraron
    a los libros antiguos,
  • 4:10 - 4:14
    incluso en la pobreza extrema
    y al borde de la inanición.
  • 4:14 - 4:19
    Incluso hoy, la lucha por proteger
    esos libros continúa.
  • 4:19 - 4:22
    Desde la década de 1980
    hasta los principios de la del 2000,
  • 4:22 - 4:27
    el erudito de Tombuctú Abdel Kader Haidara
    recuperó minuciosamente
  • 4:27 - 4:28
    los manuscritos ocultos
  • 4:28 - 4:32
    de todo el norte de Malí
    y los regresó a Tombuctú.
  • 4:32 - 4:38
    Pero en 2012, la guerra civil en Malí
    volvió a amenazar a los manuscritos,
  • 4:38 - 4:41
    La mayoría de ellos fueron
    evacuados a la cercana Bamako.
  • 4:41 - 4:43
    Su futuro sigue siendo incierto,
  • 4:43 - 4:47
    porque todavía enfrentan tanto
    a amenazas humanas como ambientales.
  • 4:48 - 4:51
    Esos libros representan lo mejor
    de nosotros, y muchas veces
  • 4:51 - 4:55
    son la única fuente de historia
    precolonial de la región.
  • 4:55 - 4:58
    Muchos de ellos jamás han sido leídos
    por los eruditos modernos,
  • 4:58 - 5:02
    y todavía quedan más libros perdidos
    o escondidos en el desierto.
  • 5:02 - 5:06
    En juego en los esfuerzos
    para protegerlos es la historia
  • 5:07 - 5:11
    y los esfuerzos de muchas generaciones
    para proteger esa historia
  • 5:11 - 5:13
    de la pérdida.
Title:
Los tesoros ocultos de Tombuctú - Elizabeth Cox
Speaker:
Elizabeth Cox
Description:

Mira la lección completa en https://ed.ted.com/lessons/the-hidden-treasures-of-timbuktu-elizabeth-cox

Al borde del gran desierto del Sahara, los ciudadanos huyeron de la ciudad Tombuctú y se marcharon al desierto. Enterraron cofres en la arena
del desierto, los escondieron en cuevas y los sellaron en habitaciones secretas. En el interior de estos cofres había un tesoro más valioso que el oro: los libros antiguos de la ciudad. ¿Por qué escondían estos manuscritos de valor incalculable? Elizabeth Cox profundiza en la tradición literaria de Tombuctú.

Lección de Elizabeth Cox, dirigida por Aim Creative Studios.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:15

Spanish subtitles

Revisions