행복한 삶에 대한 철학: 샘 번즈 (Sam Berns), TEDxMidAtlantic 2013에서
-
0:18 - 0:20여러분 안녕하세요?
-
0:20 - 0:22저는 샘이고,
-
0:22 - 0:24이제 막 17살이 됐어요.
-
0:24 - 0:28몇 년 전, 고등학교 1학년이 되기 전에
-
0:28 - 0:33저는 폭스보로 고등학교 행진 악대에서
작은북을 연주하고 싶었답니다. -
0:33 - 0:36제가 꼭 하고 싶었던 꿈이었지요.
-
0:36 - 0:38하지만 작은북과 도구만 해도 각각
-
0:38 - 0:4040파운드의 무게가 나갑니다.
-
0:40 - 0:43저는 선천성 조로증이라는 병이 있어요.
-
0:43 - 0:47이해를 돕자면
저는 50파운드밖에 나가지 않습니다. -
0:47 - 0:52논리적으로 생각해서 보통 크기의
작은북은 결코 들 수가 없었죠. -
0:52 - 0:56이 때문에 악대장은 저한테
-
0:56 - 0:59중간 공연 도중 피트 퍼커션을 맡기더군요.
(피트 퍼커션: 무대 밖에서 연주하는 타악기) -
0:59 - 1:01피트 퍼커션은 재미있긴 했습니다.
-
1:01 - 1:05굉장히 멋있는 보조 타악기들을 가지고 했거든요.
-
1:05 - 1:09봉고, 팀파니,
-
1:09 - 1:11팀발레, 카우벨처럼요.
-
1:11 - 1:13재미있기는 했지만
-
1:13 - 1:18행진을 할 수 없었고
저는 너무 망연자실했어요. -
1:18 - 1:21하지만 중간 공연에서
-
1:21 - 1:24행진 악대에서 작은북을 치는 것을
-
1:24 - 1:25저는 결코 포기할 수 없었습니다.
-
1:25 - 1:30그래서 저는 가족과 함께
-
1:30 - 1:32기술자를 찾아가
제가 가볍게 들 수 있는 -
1:32 - 1:36작은북 멜빵을 제작하는 작업을 했습니다.
-
1:36 - 1:40지속적인 작업 끝에 우리는
-
1:40 - 1:446파운드밖에 나가지 않는
작은북 장치를 만들 수 있었습니다. -
1:44 - 1:48(박수)
-
1:48 - 1:52선천성 조로증에 대한
이야기를 좀 더 해볼게요. -
1:52 - 1:58세계에서 350명 정도의 아이들만
가지고 있습니다. -
1:58 - 2:01꽤 드문 병이죠.
-
2:01 - 2:03선천성 조로증의 증상은
-
2:03 - 2:07거친 피부, 저체중, 발육 장애,
-
2:07 - 2:09그리고 심장병입니다.
-
2:09 - 2:13작년 저희 어머니가 속한
과학자들 팀에서 -
2:13 - 2:17선천성 조로증 치료에 대한 첫 연구물을
성공적으로 출간했습니다. -
2:17 - 2:19이 덕분에 저는 NPR에서 인터뷰를 했는데
-
2:19 - 2:22존 해밀튼이 이렇게 질문하더군요.
-
2:22 - 2:24"사람들이 당신에 대해 알아야 할
-
2:24 - 2:27가장 중요한 점이 무엇입니까?"
-
2:27 - 2:29제 답은 간단했습니다.
-
2:29 - 2:32저는 아주 행복한 삶을
살고 있다는 것이었죠. -
2:32 - 2:36(박수)
-
2:36 - 2:40제 삶에는 많은 장애물이 있고 그중 많은 것들이
선천성 조로증으로 인한 것이지만 -
2:40 - 2:43많은 장애물이 있다 할지라도
-
2:43 - 2:45사람들이 저에 대해
안타까워하길 원하지 않습니다. -
2:45 - 2:48그런 장애물에 대해
항상 생각하는 것도 아니고 -
2:48 - 2:51대부분은 얼마든지 극복할 수 있으니까요.
-
2:51 - 2:56저는 제 행복한 삶에 대한 철학을
오늘 여기서 여러분들과 공유하고자 합니다. -
2:56 - 3:01이 철학에는 3가지 측면이 있습니다.
-
3:01 - 3:05페리스 부엘러의 유명한 인용구인데요.
-
3:05 - 3:09제 철학의 첫번째 측면은
-
3:09 - 3:12제가 결과적으로 할 수 없는 것들에 대해서는
아무렇지 않다는 것입니다. -
3:12 - 3:14제가 할 수 있는 것들도
정말 많기 때문이죠. -
3:14 - 3:17사람들은 저에게 이런 질문들을 합니다.
-
3:17 - 3:19"선천성 조로증을 가지고 사는 게
어렵지 않습니까?" 혹은, -
3:19 - 3:23"어떤 점들이 매일 당신을 힘들게
합니까?"라고 말이죠. -
3:23 - 3:26제가 드리고 싶은 말씀은
선천성 조로증이 있음에도 불구하고 -
3:26 - 3:29제가 보내는 시간의 대부분은
-
3:29 - 3:32그 병과 관련이 없는 것들에 대한
것이라는 사실입니다. -
3:32 - 3:36이것은 제가 이런 장애의 부정적인 측면을
무시한다는 것을 의미하는 건 아닙니다. -
3:36 - 3:38제가 무언가를 할 수 없을 때, 예를 들어
-
3:38 - 3:43장거리 달리기나 롤러코스터 타기와
같은 것들을 할 수 없을 때는 -
3:43 - 3:45저 역시 제가 무엇을 놓치고
있는지 알고 있습니다. -
3:45 - 3:48하지만 그 대신 저는 제가 열정을 느끼며
-
3:48 - 3:52할 수 있는 활동에 초점을 두려고 하죠.
-
3:52 - 3:56소년단 활동, 음악, 만화책,
-
3:56 - 3:59그리고 제가 좋아하는
보스턴의 스포츠팀들 같은 것들요. -
3:59 - 4:02네, 그래서 --
(웃음) -
4:02 - 4:06하지만 가끔은 뭔가를 다른 방식으로
해야 할 필요를 느낍니다. -
4:06 - 4:08약간의 조정을 하면서 말이죠.
-
4:08 - 4:12그리고 그런 것들을
"할 수 있는 활동" 목록에 넣고 싶어요. -
4:12 - 4:15앞서 말씀드린 북처럼 말이죠.
-
4:15 - 4:17영상을 보여드리죠.
-
4:17 - 4:19제가 스파이더맨을 연주하는 영상입니다.
-
4:19 - 4:22몇년 전 폭스보로 고등학교 행진 악단과 함께
-
4:22 - 4:24중간 공연했던 겁니다.
-
4:24 - 4:26(영상)
-
4:27 - 4:32♫ 스파이더맨 주제가 ♫
-
5:07 - 5:11(박수)
-
5:11 - 5:13감사합니다.
-
5:13 - 5:15네, 네, 그래서 --
-
5:15 - 5:16그건 정말 멋진 일이었어요.
-
5:16 - 5:20제가 할 수 있다고 꿈꾼
다른 모든 것들처럼 -
5:20 - 5:22행진 악단에서 작은북을 연주하는 것도
-
5:22 - 5:25제가 이뤄낸 꿈이었죠.
-
5:25 - 5:30여러분들도 이런 사고 방식으로
여러분의 꿈을 이루시길 바랍니다. -
5:30 - 5:32제 철학의 또 다른 한 가지는
-
5:32 - 5:37제가 함께 하고 싶은 사람들과
함께 있는다는 것입니다. -
5:37 - 5:39높은 품격을 가진 사람들이죠.
-
5:39 - 5:43저는 정말 멋진 가족들이 있어
아주 행운이라고 생각해요. -
5:43 - 5:46제 평생동안 저를 항상 지지해준 가족이죠.
-
5:46 - 5:48학교에는 친한 친구들이 있다는 것 또한
-
5:48 - 5:51저에게는 아주 행운입니다.
-
5:51 - 5:55우리는 약간 정신이 나간 것처럼 보이기도
합니다. 우리들 중 여럿이 밴드 광이거든요. -
5:55 - 5:57하지만 우리는 정말 서로가
함께 있는 걸 매우 즐기죠. -
5:57 - 6:00그리고 필요할 때는 언제든
서로를 도와주고요. -
6:00 - 6:05서로의 진정한 모습을 봐줍니다.
-
6:05 - 6:07이건 우리가 약간
정신나가 있는 모습이고요. -
6:07 - 6:09지금 우리는 고등학교 2학년입니다.
-
6:09 - 6:15지금은 우리보다 어린 밴드원들에게
조언을 하기도 합니다. -
6:15 - 6:17하나가 되어서 말이에요.
-
6:17 - 6:20밴드와 같은 그룹에 소속되어서
좋은 점은 바로 -
6:20 - 6:23함께 할 수 있는 음악이
-
6:23 - 6:28진짜이고, 진실되고, 무엇보다
선천성 조로증을 잊게 해준다는 겁니다. -
6:28 - 6:30그래서 음악을 하는 시간 만큼은
기분이 아주 좋아서 -
6:30 - 6:34병에 대한 걱정을 하지 않아도 되죠.
-
6:34 - 6:37기록물로 만들어져서
-
6:37 - 6:39TV에 여러 번 방영이 된 경험도 있지만
-
6:39 - 6:41사람들과 매일 함께 있을 때야말로
-
6:41 - 6:46저는 가장 기분 좋다고 느낍니다.
-
6:46 - 6:49제가 그들의 삶에
긍정적인 영향을 주고 싶은 만큼, -
6:49 - 6:55그들은 제 삶에 긍정적인 영향을 주죠.
-
6:55 - 6:58(박수)
-
6:58 - 6:59감사합니다.
-
6:59 - 7:01그래서 결론은
-
7:01 - 7:05여러분의 가족에 감사하시길 바랍니다.
-
7:05 - 7:08여러분의 친구들에게 감사하고
남자들은 형제를 사랑하시기 바랍니다. -
7:08 - 7:12여러분들의 멘토도 잊지 마시고,
-
7:12 - 7:14여러분이 속한 공동체도 마찬가지입니다.
-
7:14 - 7:17그들은 우리의 일상에
실존하는 사람들이니까요. -
7:17 - 7:21그들은 진정으로 중요하고
긍정적인 영향을 줄 수 있습니다. -
7:21 - 7:24제 철학의 세 번째는
-
7:24 - 7:26계속 전진하라는 것입니다.
-
7:26 - 7:30다들 아시는 월트 디즈니라는 사람이
한 말이 있는데요, -
7:30 - 7:31제가 제일 좋아하는
인용구 중에 하나입니다. -
7:31 - 7:34저는 항상 기대할 수 있는
뭔가를 갖기 위해 노력합니다 -
7:34 - 7:37제 삶을 더 풍요롭게 만들기 위해
갈망할 만한 뭔가를요. -
7:37 - 7:39그것이 거창할 필요는 없습니다.
-
7:39 - 7:41그것은 무엇이든 될 수 있는데
-
7:41 - 7:44다음 만화책은 언제 나오나
기대하는 것일 수도 있고 -
7:44 - 7:46가족끼리 대단위로
휴가를 다녀오는 것일 수도 있고 -
7:46 - 7:49제 친구들과 어울려 노는 것일 수도 있으며
-
7:49 - 7:52다음 고등학교 야구 경기를
보러 가는 것일 수도 있죠. -
7:52 - 7:55하지만 이 모든 것들이
저를 집중하게 해줬습니다. -
7:55 - 7:58또, 제 앞에 밝은 미래가
있다는 걸 알게 해줬고 -
7:58 - 8:02제가 겪는 어려움들도
극복할 수 있다는 걸 보여줬습니다. -
8:02 - 8:08전진적으로 생각하는 마음을 갖는 것도
이런 사고 방식에 해당합니다. -
8:08 - 8:11제 자신에 대해 마음 아파하는 데
에너지를 낭비하지 않으려고 합니다. -
8:11 - 8:15그렇게 하면
늘 모순에 빠집니다. -
8:15 - 8:19그리고 행복이나 다른 감정을
느낄 여유가 사라지죠. -
8:19 - 8:23제가 마음 아파하는 부분을
무시하겠다는 게 아닙니다. -
8:23 - 8:25그것을 받아들이고
-
8:25 - 8:28그것을 인정하려고 해요.
-
8:28 - 8:32그리고는 그것을 스쳐지나가기 위해
제가 할 수 있는 것들을 하죠. -
8:32 - 8:35제가 좀 더 어렸을 때
저는 기술자가 되고 싶었고 -
8:35 - 8:37발명가도 되고 싶었습니다.
-
8:37 - 8:40세상을 더 나은 미래로
나아가게하는, 그런 사람이요. -
8:40 - 8:42저의 레고 사랑에서 온
생각일지도 모르고 -
8:42 - 8:45제가 레고 놀이를 할 때 느꼈던
-
8:45 - 8:48표현의 자유에서 왔을지도 모르죠.
-
8:48 - 8:53이런 생각에는 제 가족과 멘토들도
영향을 주었습니다. -
8:53 - 8:58저를 완전하다고 느끼게 해주고
저를 긍정적으로 바라보게 해줬거든요. -
8:58 - 9:01요즘 와서는 제 야망이
조금 바뀌긴 했습니다. -
9:01 - 9:04저는 생물학 분야를 전공하고 싶습니다.
-
9:04 - 9:08세포 생물학이든, 유전학이든,
-
9:08 - 9:12생화학이든, 어떤 것이든요.
-
9:12 - 9:16이 분은 제가 존경하는 친구입니다.
-
9:16 - 9:19국립보건원의 중역을 맡고 있는
프란시스 콜린스인데요. -
9:19 - 9:23이건 작년 TEDMED에서
함께 찍은 사진입니다. -
9:23 - 9:26저는 제가 뭐가 되기를 선택하든 간에
-
9:26 - 9:30이 세상을 바꿀 수 있다고 믿습니다.
-
9:30 - 9:34세상을 바꾸려고 노력하면서
저는 행복할 거예요. -
9:34 - 9:37약 4년 전에
-
9:37 - 9:39HBO는 "샘이 말하는 삶"이라는 제목으로
-
9:39 - 9:42저와 제 가족에 대한
다큐멘터리를 찍기 시작했습니다. -
9:42 - 9:46그것도 굉장히 좋은 경험이었는데,
4년 전이었죠. -
9:46 - 9:50누구나가 그렇듯
제 관점은 많이 변했습니다. -
9:50 - 9:54또, (그 관점이) 제 잠재적인 진로 선택처럼
성숙해졌을 거라고 믿습니다. -
9:54 - 9:59하지만 그 시간 동안
변하지 않은 것들도 있습니다. -
9:59 - 10:03제 사고 방식과 삶에 대한
철학처럼 말이죠. -
10:03 - 10:05이제 짧은 영상을 하나 보여드릴 텐데요.
-
10:05 - 10:08제 철학이 구현되어 있다고 생각되는,
-
10:08 - 10:11좀 더 어렸을 때의 모습이 담긴 영상입니다.
-
10:11 - 10:13(영상)
-
10:13 - 10:16저는 이제 이것을
유전적으로 더 잘 알기에 -
10:16 - 10:20이제는 더 이상 저에게
실체적이지가 않아요. -
10:20 - 10:21이것이 옛날에는
-
10:21 - 10:24이 모든 걸 하지 못하게 방해하고
-
10:24 - 10:27다른 아이들이 사망에 이르게 만들고
-
10:27 - 10:30모두를 스트레스 받게 하는 것 같더니
-
10:30 - 10:35이제는 그저 세포의 구조를 약화시키는
-
10:35 - 10:39비정상적인 단백질일 뿐이에요.
-
10:40 - 10:42자 그래서,
-
10:42 - 10:45이제는 부담이 좀 줄었습니다.
-
10:45 - 10:48선천성 조로증을 더 이상
-
10:48 - 10:52하나의 실체로 생각할 필요가 없으니까요.
-
10:56 - 10:58꽤 괜찮죠?
-
10:58 - 11:02(박수)
-
11:02 - 11:03감사합니다.
-
11:03 - 11:06여러분도 보시다시피 저는 몇 년 간
이런 식의 사고 방식으로 살아왔습니다. -
11:06 - 11:10그런데 이 세 가지 철학을
한꺼번에 시험해 볼 기회가 -
11:10 - 11:14지난 1월에 찾아왔습니다.
-
11:14 - 11:19저는 꽤 아픈 상태였고, 기침 감기에 걸려
며칠 간 병원에 있었습니다. -
11:19 - 11:24저는 저를 저로 만들어주는,
-
11:24 - 11:25저에게 정체성을 부여해주는
그 모든 것들로부터 -
11:25 - 11:28격리되어야 했죠.
-
11:28 - 11:31하지만 더 나아질 것이라는 것을 알고
-
11:31 - 11:34다시 좋아지길 기다리는 시간은
-
11:34 - 11:37제가 앞으로 나아갈 수 있게 도와줬습니다.
-
11:37 - 11:39가끔은 용감해질 필요가 있었지만
-
11:39 - 11:41그것이 항상 그렇게
쉬운 일은 아니었습니다. -
11:41 - 11:43때로는 비틀거리고
-
11:43 - 11:44힘든 날들이 있었습니다.
-
11:44 - 11:48하지만 용감하다는 것은 결코 쉬운 일이
아니라는 것을 깨닫게 되었습니다. -
11:48 - 11:52그리고 저에게는 그것이
앞으로 나아가는 열쇠라고 믿습니다. -
11:52 - 11:54그래서 종합해보면
-
11:54 - 11:58저는 제 자신에 대해 마음 아파하는 것으로
에너지를 낭비하지 않습니다. -
11:58 - 12:01제가 있고 싶은 사람과 늘 함께 있고요.
-
12:01 - 12:03계속 앞으로 나아갑니다.
-
12:03 - 12:07이런 철학을 가지고, 여러분들도
-
12:07 - 12:09어떤 장애물이 앞에 있든지간에
-
12:09 - 12:12아주 행복한 인생을 살 수 있기를 바랍니다.
-
12:12 - 12:13아, 잠깐만요,
-
12:13 - 12:16한 가지 더 조언을 드리죠.
-
12:16 - 12:17(웃음)
-
12:17 - 12:20가능하다면 어떤 파티도 놓치지 마세요.
-
12:20 - 12:22내일 밤 저희 학교에서
동창회 댄스 파티가 있는데 -
12:22 - 12:24저는 거기에도 갈 겁니다.
-
12:24 - 12:26감사합니다.
-
12:26 - 12:31(박수)
- Title:
- 행복한 삶에 대한 철학: 샘 번즈 (Sam Berns), TEDxMidAtlantic 2013에서
- Description:
-
샘은 두 살 때, 보기 드문 선천성 조로증, 곧 급속도로 노화가 오는 질병을 진단받았다. 이 강연에서 그는 행복한 인생에 대한 그의 철학을 함께 나눈다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:46
TED Translators admin edited Korean subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
K Bang approved Korean subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
K Bang edited Korean subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
K Bang commented on Korean subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
K Bang edited Korean subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Sanghyun Hahn accepted Korean subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Sanghyun Hahn edited Korean subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Sanghyun Hahn edited Korean subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic |
K Bang
안녕하세요?
번역은 대부분 깔끔하게 되었지만 항상 그렇듯이 여기저기 손 볼 곳이 있습니다. Foxboro를 그대로 쓴 것은 빼고라도 하프타임 쇼, 테마송 등 번역이 가능한 단어는 가능한 한 번역해 주시기 바랍니다. 그 밖에 미세하지만 강연의 내용과 다르게 번역된 곳이 있습니다. 예를 들면 2:35.762 부근은 "제 삶에는 많은 장애물이 있고 그중 많은 것들이 선천성 조로증으로 인한 것이지만," 정도가 옳은 것 같고요. 7:16.654 에서는 문장이 정말로 이유로 쓰였는지 한번 생각봐야 할 듯 합니다. 마지막으로 TED 에서 요구하는 자막 형식이 있습니다. 가독성을 위해서 한 줄에 글이 너무 많을 때에는 linebreak 을 넣어 두줄로 만들거나 같은 자막을 두개 이상의 frame 에 연이어 사용하지 않는데요. 그런 규칙에 맞추어 수정해 주시기 바랍니다.
감사합니다.
K Bang
publish 합니다.