أريد أن أفهم | حازم قدور | TEDxCarthage
-
0:13 - 0:14مرحبا!
-
0:14 - 0:18الأمر غريب، أقل إثارة للإعجاب
اليوم مع الجميع، -
0:18 - 0:20أمس في البروفة،
حيث لم يكن هناك أحد! -
0:20 - 0:23لست هنا لأحضر
الحلول، لا أعتقد أن لدي أي حل. -
0:23 - 0:27أعتقد أن لديكم حلولا أكثر مني،
أنا هناك لفهم المزيد. -
0:27 - 0:30وحديثي اليوم،
هو محاولة الفهم: لماذا؟ -
0:30 - 0:33منذ الطفولة، كنت دائما
أحاول أن أفهم. -
0:33 - 0:34عندما كنت صغيرا جدا،
-
0:34 - 0:38قال لي والدي ذات يوم:
"سوف نقوم بختانك." -
0:38 - 0:39كان عمري 4 سنوات.
-
0:39 - 0:41أنا: لماذا يجب عليك ختاني؟
-
0:41 - 0:43الأب: يجب أن تختتن!
-
0:43 - 0:45أنا: لماذا سنقطعه؟
-
0:45 - 0:46(يضحك)
-
0:46 - 0:49أجابني...
(تصفيق) -
0:50 - 0:52الجواب الذي أعطاني إياه
ميزني مدى الحياة: -
0:52 - 0:55لجعله طويلا للغاية
عنما تصبح كبيرا. -
0:56 - 0:58(يضحك)
-
0:58 - 1:01أبي ليس هناك،
ولكن شكرا على هذا الجواب. -
1:02 - 1:05أؤكد لكم جميعا، لا بأس!
-
1:05 - 1:07أخيرا آمل، أن نتحقق بعد ذلك.
-
1:07 - 1:10لأولئك ... الذين يريدون، آسف!
-
1:12 - 1:15ما كان مثيرًا للاهتمام،
هو أنني عشت في فرنسا. -
1:15 - 1:18والفرنسيون لا يقومون بالختان.
-
1:18 - 1:21كان الكثير من الرجال الفرنسيين
من حولي، لذلك لم يختتنوا. -
1:21 - 1:24لذا كنت أشاهدهم،
وكنت أسأل نفسي: -
1:24 - 1:26ولكن كيف يفعلون ذلك؟
-
1:26 - 1:29هل يأخذونه ويربطونه،
-
1:29 - 1:30على أي حال!
سألت جدي. -
1:31 - 1:33كان علي أن أعود
بعد بضعة أشهر، -
1:33 - 1:35لأقوم بالختان.
-
1:35 - 1:37سألت جدي.
-
1:37 - 1:40الجد: لأسباب دينية والنظافة.
-
1:40 - 1:44كل هذا ليقول أنه عندما نكون في 4 من العمر،
نسأل أنفسنا الكثير من الأسئلة، -
1:44 - 1:46
أسئلة سخيفة حقا. -
1:46 - 1:48المثير للاهتمام،
هو أن الطفل البالغ من العمر 4 سنوات -
1:48 - 1:52يسأل 400 سؤال في اليوم، ويسأل
حوله 400 سؤال في اليوم. -
1:52 - 1:54الأمر مضحك، لكن البالغ
يجب أن يسأل ... -
1:54 - 1:57كم عدد الاسئلة التي
تسألون في اليوم، 5، 10؟ -
1:57 - 2:00بخلاف "مرحبا، كيف حالك؟"
كيف حال العائلة؟" -
2:01 - 2:03ربما بحد أقصى 10.
-
2:03 - 2:06المضحك فيما يتعلق بالتسامح،
-
2:06 - 2:09هو أن البالغين يتحملون الأطفال
الذين يسألون 400 سؤال في اليوم، -
2:09 - 2:12هم أيضا سخيفون، أغبياء،
ساذجون كما هم، -
2:12 - 2:15عندما لا يتسامحون مع شخص بالغ
يسأل 3 أسئلة في اليوم، -
2:15 - 2:18في حين نسأل،
قبل كل شيء لنفهم، -
2:18 - 2:21نحاول فهم ما يجري،
كيف تتم الأمور. -
2:21 - 2:25في حديثي اليوم أحاول
أن أرى كيف أن تنوع الاجابات -
2:25 - 2:30يمكن أن يجلب المزيد من الغنى
أكثر من الحلول التي تصل، -
2:30 - 2:33لأنه خلال الأشهر القليلة الماضية،
الجميع يعطون حلهم، -
2:33 - 2:36لكن قلة قليلة من الناس
يجرؤن على طرح الأسئلة. -
2:36 - 2:40لذلك، سأقوم بتشغيل فيديو قصير
يفسر قليلا -
2:40 - 2:44في أي استقالة مكتسبة
- تعلمت الكلمة منذ 15 دقيقة -
2:44 - 2:45[غير مسموع]
-
2:45 - 2:50في ما قدمته لنا الاستقالة المكتسبة في
النظام الغذائي لمدة 20 أو 30 عامًا اليوم. -
2:50 - 2:54لذلك هذا الفيديو الصغير يشرح
القليل عن سلوكنا. -
2:54 - 2:56فيديو: (بالانجليزية)
لتدريب البراغيث، -
2:56 - 2:58أنت بحاجة إلى وعاء زجاجي،
مع غطاء. -
2:59 - 3:03نضع البراغيث في جرة،
ونغلقها. -
3:07 - 3:10نتركهم هناك دون إزعاجهم
لمدة 3 أيام. -
3:12 - 3:16ثم عندما نفتح الجرة،
لن تقفز البراغيث. -
3:18 - 3:22في الواقع، لن تقفز البراغيث أبدًا
أكثر من مستوى الغطاء. -
3:24 - 3:27تم إصلاح سلوكهم الآن
لبقية حياتهم. -
3:31 - 3:33وعندما تتكاثر هذه البراغيث،
-
3:33 - 3:37سيتبع أحفادهم سلوكهم تلقائيا.
-
3:37 - 3:40(تصفيق)
-
3:40 - 3:45هونج كونج: المعلنون في الغرفة
مثلي سوف يتعرفون على المكان، -
3:45 - 3:47إنها بقعة،
لم أستطع وضع الإعلان. -
3:47 - 3:50لكن من المدهش كيف أنه،
بمجرد أن نكون على الطريق، -
3:50 - 3:51أننا نعطي هذا الطريق،
-
3:51 - 3:53من الصعب أن نخرج
ونحاول أن نفهم -
3:53 - 3:55لماذا نحن أصلا على هذا الطريق.
-
3:56 - 3:58عندما كبرت،
حصلت على البكالوريا، -
3:58 - 4:01مثل الجميع هنا،
ذهبت إلى كلية، -
4:01 - 4:04التعليم الفرنسي في التعليم الحكومي.
-
4:04 - 4:08في امتحان الاقتصاد الأول،
ظننت أنني قمت بامتحان رائع، -
4:08 - 4:12توقعت أن أحصل على 18
كنت سعيدا، أتباهى أمام الفتيات. -
4:12 - 4:15ظهرت النتائج،
حصلت على 8 أخيرا. -
4:16 - 4:17وهنا أريد أن أفهم
-
4:17 - 4:20لماذا حصلت على 8 بينما
كنت متأكدا من الحصول على 18. -
4:20 - 4:22لذا سألت السؤال.
-
4:22 - 4:25سألت السؤال من حولي،
لجميع أصدقائي. -
4:25 - 4:28هذا ما فعلته، وضعت هذا،
هذا كمثال، ملأت -
4:28 - 4:31ماذا وضعت كإجابة للدرس؟
-
4:31 - 4:31أي درس؟
-
4:31 - 4:33درس المعلم،
-
4:33 - 4:35سطر واحد أو سطرين،
عليك أن تضع -
4:35 - 4:39درس المعلم بالضبط
ملاحظة جيدة ليست معقدة. -
4:39 - 4:42وهكذا قضيت
4 سنوات المتبقية في IHEC. -
4:42 - 4:46أقوم بملء ورقة الاختبار الخاصة بي
بإجابات من الدرس، -
4:46 - 4:49ونجحت بهدوء،
دون أن أطرح عليّ الكثير من الأسئلة. -
4:49 - 4:52الطريقة الوحيدة التي أتاحت لي قليلا
طرح الأسئلة، -
4:52 - 4:54كانت صحيفة المدرسة،
منبر، -
4:54 - 4:56وقد استمتعنا بطرح الأسئلة،
-
4:56 - 4:59عن سبب ما كان يحدث في المدرسة.
-
4:59 - 5:02أخيرًا، النسخ واللصق،
يعمل للأسف. -
5:02 - 5:05سنرى أن النسخ واللصق
لا يعمل طوال الوقت. -
5:05 - 5:09لمرة واحدة، حيث يمكن للحل الجديد
حفظ الوظائف، بكل بساطة. -
5:09 - 5:13إنها قصة لم أعشها،
كنت أود أن أعيشها وأكون البطل -
5:13 - 5:15لكن ليس أنا.
-
5:15 - 5:18في مصنع معجون أسنان معروف،
-
5:18 - 5:22كان لديهم مشكل الربحية
في الخمسينيات، -
5:22 - 5:25كان عليهم أن يطردوا
جزء من الموظفين؛ -
5:25 - 5:29إجابة واضحة لمشكلة
الربحية هي طرد الموظفين. -
5:29 - 5:34الرئيس التنفيذي كان شجاعا، صعد
إلى الخشبة، مثلي اليوم، -
5:34 - 5:38وجاء ليخبر موظفيه
لماذا كان عليه فصلهم: -
5:38 - 5:40لأنه كان هناك مشكل الربحية.
-
5:40 - 5:42رفع أحدهم يده وقال:
-
5:42 - 5:43"أريد أن أفهم
-
5:43 - 5:46لماذا لا يوجد حل آخر
غير فصل الموظفين. -
5:46 - 5:50- السوق مشبع،
لا يمكنني زيادة المبيعات، -
5:50 - 5:55لم يعد هناك سوق محتمل.
- ماذا لو أحضرت لك حلاً؟" -
5:55 - 5:56الحل الذي أحضره،
-
5:56 - 5:58ببساطة هو أن
تأخد معجون الأسنان، -
5:58 - 6:02قطر 5 مم، مرره إلى 7 مم.
-
6:02 - 6:05كلما أراد شخص
أن يضع بعض معجون الأسنان، -
6:05 - 6:07سيضع المزيد تلقائيا.
-
6:07 - 6:11لذا سيتعين عليه شراء المزيد،
والمصنع سيبيع أكثر. -
6:11 - 6:14وأصبح الشخص مديرا
للإنتاج في هذا المصنع، -
6:14 - 6:16ولم يطرد المصنع أحدا.
-
6:16 - 6:19كل هذا لأن الشخص
أراد أن يفهم -
6:19 - 6:20وتساءلت.
-
6:20 - 6:23مرة أخرى، أطرح الأسئلة،
في مكان ما، -
6:23 - 6:27يوفر الحلول التي لا نفكر فيها تلقائيًا.
-
6:27 - 6:29طرح أسئلة، ومحاولة الفهم،
-
6:29 - 6:35يسمح لك بإثراء نفسك بعدد لا يحصى
من الإجابات التي يمكننا الحصول عليها، -
6:35 - 6:38الإجابات التي لم نكن لنفكر فيها،
-
6:38 - 6:40لأننا كثيرون في طريقنا.
-
6:41 - 6:44سأخبركم قصة أخيرة.
-
6:44 - 6:47طرح الأسئلة قد لا يجلب الكثير،
-
6:47 - 6:49لكنه أثر على وكالة ناسا،
وهذا بقلم باولو كويلو. -
6:50 - 6:54لا أعلم إذا كنتم تعرفون،
لكن العرض بين قضبان القطار، -
6:54 - 6:57هو 143.5 سم بالضبط.
-
6:57 - 7:02لماذا ليس 100 أو 150،
هذا هو السؤال كله. -
7:02 - 7:04حاول باولو كويلو،
أن يفهم في كتابه -
7:04 - 7:06لماذا ليس رقمًا مستديرًا.
-
7:06 - 7:12وأخيرًا، وجد: أنه نفس
عرض عجلات العربة. -
7:12 - 7:15وعجلات العربة لها
بالضبط نفس عرض -
7:15 - 7:18العربات في ذلك الوقت، حسناً.
-
7:18 - 7:24وكانت هذه العربات والأوتار
تقاس حسب عرض الرصيف. -
7:24 - 7:27لماذا عرض الرصيف كذلك؟
-
7:27 - 7:32لأن الرومان قرروا القيام
بذلك بهذه الطريقة التي تعود إلى 2500 سنة. -
7:33 - 7:34لم يطرح أحد السؤال.
-
7:34 - 7:37لماذا قرر الرومان هذا؟
-
7:37 - 7:40لأنهم أخذوا حصانين،
ووضعوهما بالقرب من بعضهما البعض، -
7:40 - 7:42والنتيجة هي 143.5 سم بالضبط.
-
7:42 - 7:45يمكننا أن نعتقد أنه لا توجد استفادة
من معرفة ذلك، -
7:45 - 7:50ومع ذلك كان من الممكن أن يحفظ هذا
الكثير من المال لوكالة ناسا. -
7:50 - 7:53عندما صنعوا مكوكهم، لم يلاحظوا
-
7:53 - 7:58أنه لنقل الوقود،
كان عليهم المرور عبر قطارات. -
7:58 - 8:02لذلك صنعوا دبابات من أجل
الوقود الذي كان أوسع. -
8:02 - 8:04كان عليهم تغيير كل شيء بعد ذلك.
-
8:04 - 8:06لأنهم لم يطرحوا السؤال.
-
8:06 - 8:08مرة أخرى، اطرح السؤال،
-
8:08 - 8:10إنه فقط طريقة للعثور
-
8:10 - 8:13على إجابة لشيء لم نفكر فيه.
-
8:13 - 8:15أو لنفهم إجابة لدينا سابقا.
-
8:16 - 8:18إنه ببساطة
"أريد أن أفهم". -
8:18 - 8:22"أريد أن أفهم" هذه،
فيما يمكن أن تخدمنا اليوم؟ -
8:22 - 8:25هل هذا ما نحتاجه حقا
للتفكير في الحلول -
8:25 - 8:27التي لم نكن لنفكر بها من قبل.
-
8:28 - 8:31لقد تحدث الجميع
من النظام البرلماني، -
8:31 - 8:33للجمعية التأسيسية، لماذا؟
-
8:33 - 8:36أسئلة يمكننا طرحها على أنفسنا.
-
8:36 - 8:38ربما يكون هذا الطريق الصحيح،
ربما لا. -
8:38 - 8:40ولكن عندما نطرح الأسئلة الصحيحة.
-
8:40 - 8:45قبل كل شيء، إنها طريقة لوضع
أسوار العودة إلى الفكر الواحد، -
8:45 - 8:48عند العودة إلى الظلامية،
عند العودة إلى التطرف. -
8:48 - 8:50لأنه إذا فهمنا كيف تتم الأمور،
-
8:50 - 8:52وإذا فهمنا أيضًا كيف حال الآخرين،
-
8:52 - 8:54سيكون لدينا المزيد من المرافق لوضعها،
-
8:54 - 8:57كما قال نجيب، في أحذيتهم.
-
8:57 - 9:00سوف أنهي حديثي، وهو ما فعلته
بسرعة إلى حد ما، مع الأسئلة. -
9:00 - 9:03لا أريد بشكل خاص تقديم الحلول،
-
9:03 - 9:06لذلك سأطرح الأسئلة،
إذا كنتم تريدون الإجابة -
9:06 - 9:09على علامة التصنيف #TEDxCarthage.
-
9:09 - 9:11لا أفهم لماذا،
-
9:11 - 9:14عندما ترتدي الفتيات
التنانير المصغرة وخطوط العنق، -
9:14 - 9:17لا يريدون أن ينظر الأولاد
إليهن، بينما هذا جيد! -
9:17 - 9:19في نفس الوقت، لا أفهم لماذا
-
9:19 - 9:21يرتدي الكثير من الأولاد
قمصانا ضيقة -
9:21 - 9:25بينما لديهم بطون مثلي،
الأمر ليس جميلا جدا كما ترون. -
9:25 - 9:28ما لا أفهمه أكثر هو
لماذا قبل يومين، -
9:28 - 9:32كان هناك بلدين قادرين على معارضة 191 دولة،
في الجمعية العامة للأمم المتحدة. -
9:32 - 9:34شكرا لكم، أنتظر إجاباتكم.
-
9:34 - 9:37(تصفيق)
- Title:
- أريد أن أفهم | حازم قدور | TEDxCarthage
- Description:
-
تم تقديم هذا العرض التقديمي في حدث TEDx المحلي باستخدام تنسيق مؤتمر TED ولكن تم تنظيمه بشكل مستقل. اكتشف المزيد: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- French
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:37
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Je veux comprendre | Hazem Kaddour | TEDxCarthage | ||
Riyad Altayeb accepted Arabic subtitles for Je veux comprendre | Hazem Kaddour | TEDxCarthage | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Je veux comprendre | Hazem Kaddour | TEDxCarthage | ||
Meriem Ouhassou edited Arabic subtitles for Je veux comprendre | Hazem Kaddour | TEDxCarthage | ||
Meriem Ouhassou edited Arabic subtitles for Je veux comprendre | Hazem Kaddour | TEDxCarthage | ||
Meriem Ouhassou edited Arabic subtitles for Je veux comprendre | Hazem Kaddour | TEDxCarthage | ||
Meriem Ouhassou edited Arabic subtitles for Je veux comprendre | Hazem Kaddour | TEDxCarthage |