Return to Video

معجزه‌های پنهان دنیای طبیعی

  • 0:00 - 0:02
    نقطه تلاقی بین
  • 0:02 - 0:07
    فنآوری، هنر و دانش چیست؟
  • 0:07 - 0:09
    کنجکاوی و یا شگفتی،
  • 0:09 - 0:12
    چونکه اینها محرکه ای برای کاوش ما هستند،
  • 0:12 - 0:15
    چونکه ما توسط چیزهایی که نمیتوانیم ببینم احاطه شده ایم.
  • 0:15 - 0:17
    من عاشق استفاده از فیلم هستم
  • 0:17 - 0:18
    که ما را به سفری ببرد که
  • 0:18 - 0:21
    از طریق راه های ورودی زمان و فضا
  • 0:21 - 0:23
    ناپیدا ها را آشکار کند،
  • 0:23 - 0:25
    چونکه آنچه که انجام می دهد
  • 0:25 - 0:27
    این است که افق دید ما را گسترش میدهد،
  • 0:27 - 0:29
    این دریافت و آگاهی ما را دگرگون می کند،
  • 0:29 - 0:32
    و اندیشه های ما را باز می کند
  • 0:32 - 0:34
    و قلب های ما را به تپش می اندازد.
  • 0:34 - 0:35
    خُب اینها برخی صحنه هایی
  • 0:35 - 0:37
    از فیلمهای سه بعدی من هستند.
  • 0:37 - 0:40
    "رازهای جهان نادیده"
  • 0:40 - 0:42
    ( موسیقی)
  • 0:42 - 0:44
    حرکتی وجود دارد که خیلی کند است
  • 0:44 - 0:46
    برای اینکه چشمان ما بتواند آن را تشخیص دهد،
  • 0:46 - 0:49
    و گذشت زمان باعث می شود ما کشف کنیم
  • 0:49 - 0:52
    و چشم اندازمان از زندگی را گسترش دهیم.
  • 0:52 - 0:56
    ما می توانیم ببینیم که چگونه گونه های موجودات زنده، پدید می آیند و رشد می کنند،
  • 0:56 - 1:00
    چگونه یک پیچک با خزیدن از کف جنگل
  • 1:00 - 1:03
    و یافتن نور خورشید زنده می ماند.
  • 1:04 - 1:06
    و در مقیاس بزرگ،
  • 1:06 - 1:11
    گدشت زمان به ما اجازه میدهد که که سیاره مان را در حرکت ببینیم.
  • 1:11 - 1:14
    ما نه تنها می توانیم رفت و برگشت گسترده ای از طبیعت را ببینیم،
  • 1:14 - 1:17
    بلکه در آن حرکت خستگی ناپذیر انسان ها را می توان دید.
  • 1:17 - 1:21
    هر خطی نشان دهنده ی یک هواپیمای مسافربری است،
  • 1:21 - 1:22
    و با تبدیل داده های ترافیک هوایی
  • 1:22 - 1:24
    به شکل تصورات گذر زمان،
  • 1:24 - 1:27
    می توانیم چیزی را ببینیم که مداوم بالای سرمان هست
  • 1:27 - 1:28
    ولی نامرئی است.
  • 1:28 - 1:34
    شبکه بزرگ مسافرت هوایی روی ایالات متحده.
  • 1:34 - 1:37
    میتوانیم همین کار را با کشتی ها در دریا انجام دهیم.
  • 1:37 - 1:39
    میتوانیم داده ها را تبدیل کنیم به یک نمایش گذر زمان
  • 1:39 - 1:44
    از اقتصاد جهانی در حال حرکت.
  • 1:50 - 1:51
    و داده های چندین دهه
  • 1:51 - 1:53
    به ما نمایشی از کل سیاره مان به دست می دهد
  • 1:53 - 1:55
    به عنوان یک موجود زنده واحد
  • 1:55 - 1:58
    و حفظ و نگه داری شده به وسیله جریان هایی که سراسر اقیانوس ها را می پیمایند
  • 1:58 - 2:03
    و به وسیله ابرهایی که در اتمسفر می چرخند،
  • 2:03 - 2:05
    و با رعد و برق می تپند،
  • 2:05 - 2:08
    و تاج گذاری شده با شفق قطبی
  • 2:08 - 2:12
    شاید این تصویر غایت گذشت زمان باشد:
  • 2:12 - 2:16
    ساختمان زمین که زندگی را به ارمغان می آورد.
  • 2:19 - 2:21
    در نهایت سوی دیگر ،
  • 2:21 - 2:25
    چیزهایی وجود دارند که برای چشمان ما بسیار سریع حرکت می کنند،
  • 2:25 - 2:27
    اما فنآوری داریم که با ان میتوانیم
  • 2:27 - 2:30
    به این جهان نیز نگاه کنیم.
  • 2:32 - 2:33
    با دوربین های سرعت بالا،
  • 2:33 - 2:35
    میتوانیم خلاف گذشت زمان را انجام دهیم .
  • 2:35 - 2:37
    می توانیم تصویرهایی را بگیریم که هزاران بار
  • 2:37 - 2:41
    سریعتر از توان دید ما هستند.
  • 2:41 - 2:45
    می توانیم ببینیم که چگونه دستگاهای با هوش و مبتکرانه طبیعت کار می کنند.
  • 2:45 - 2:48
    و شاید حتی بتوانیم از انها تقلید کنیم.
  • 2:50 - 2:53
    هنگامی که یک سنجاقک بال بال میزند،
  • 2:53 - 2:54
    شاید شما نتوانید ان را تشخیص دهید،
  • 2:54 - 2:57
    اما این ماهرانه ترین پروازدرجا در طبیعت است.
  • 2:57 - 3:01
    سنجاقک میتواند در هوا شناور بماند، به عقب پرواز کند
  • 3:01 - 3:04
    حتی وارونه پرواز کند.
  • 3:04 - 3:08
    با دنبال کردن نشانگرهای بالهای این حشره،
  • 3:08 - 3:11
    میتوانیم جریان هوایی را که این حشرات ایجاد میکنند را ببینیم.
  • 3:11 - 3:13
    کسی راز آن را نمیدانست،
  • 3:13 - 3:15
    اما دوربینهای سرعت بالا نشان میدهند که سنجاقک
  • 3:15 - 3:17
    میتواند چهار بالش را در جهات مختلف
  • 3:17 - 3:20
    همزمان حرکت دهد.
  • 3:20 - 3:21
    و آنچه که ما یادگرفتیم میتواند هدایت کند ما را
  • 3:21 - 3:23
    به نوعی جدیدی از رباتها پرنده
  • 3:23 - 3:25
    که میتواند چشم انداز ما را
  • 3:25 - 3:31
    از مناطق مهم و دورافتاده گسترش دهد.
  • 3:32 - 3:34
    ما غول پیکریم هستیم، و از چیزهای
  • 3:34 - 3:37
    بسیار کوچک که نمی توانیم آنها را ببینیم بی اطلاع هستیم.
  • 3:37 - 3:40
    میکروسکوپ الکتروتی الکترون ها را شلیک می کند
  • 3:40 - 3:41
    که تصاویری بیافریند
  • 3:41 - 3:43
    که می تواند اشیا را به اندازه ی
  • 3:43 - 3:45
    یک میلیون برابر.
  • 3:45 - 3:49
    این تخم یک پروانه است.
  • 3:49 - 3:53
    اینها موجودات غیر قابل دیدنی هستند که روی تمام بدن شما زندگی میکنند،
  • 3:53 - 3:55
    از جمله کنه که تمام زندگیشان
  • 3:55 - 3:57
    را روی مژه های شما می گذرانند،
  • 3:57 - 4:01
    و در شب بر روی پوست شما می خزند.
  • 4:01 - 4:04
    آیا می توانید حدس بزنید که این چیست؟
  • 4:04 - 4:06
    پوست کوسه.
  • 4:08 - 4:11
    دهان کرم ابریشم
  • 4:12 - 4:15
    چشمان کرم میوه.
  • 4:17 - 4:20
    پوست یک تخم مرغ.
  • 4:22 - 4:25
    یک کک.
  • 4:27 - 4:31
    زبان یک حلزون.
  • 4:32 - 4:34
    ما فکر می کنیم که بیشتر قلمرو حیوانات را می شناسیم،
  • 4:34 - 4:37
    ولی شاید میلیون ها موجود ریز باشد
  • 4:37 - 4:41
    که منتطرند تا ما آنها را کشف کنیم.
  • 4:43 - 4:46
    یک عنکبوت نیز رازهای بزرگی دارد،
  • 4:46 - 4:48
    زیرا دسته دسته تار عنکبوت
  • 4:48 - 4:50
    محکم تر از فولا بافته می شود
  • 4:50 - 4:52
    اما کاملا ارتجاعی است.
  • 4:52 - 4:54
    این سفری ست که ما را به
  • 4:54 - 4:56
    سطح جهان نانوها می برد.
  • 4:56 - 4:59
    ابریشم ۱۰۰ بار نازکتر
  • 4:59 - 5:02
    از موی انسان است.
  • 5:02 - 5:05
    در آن باکتریهایی هست،
  • 5:05 - 5:08
    و در کنار این باکتریها، ۱۰ بار کوچکتر
  • 5:08 - 5:11
    یک ویروس هست.
  • 5:11 - 5:15
    درون آن، ده بار کوچکتر،
  • 5:15 - 5:18
    سه تا رشته دی ان ای DNA هست،
  • 5:18 - 5:21
    و در نزدیکی سر حد قدرتمندترین مکروسکوپ ما،
  • 5:21 - 5:26
    یک اتم کربن هست.
  • 5:26 - 5:28
    با نوک یک مکروسکوپ بسیار قدرتمند،
  • 5:28 - 5:30
    میتوانیم واقعا یک اتم را جابه جا کنیم
  • 5:30 - 5:36
    و شروع به خلق دستگاه های شکفت انگیز بسیار کوچک در حد نانو کنیم.
  • 5:36 - 5:38
    یک روزی برخی از این دستگاها می توانند گشتی پاسدار گونه بر بدن ما بزنند
  • 5:38 - 5:40
    و از تمامی انواع بیماریها ما را پاسبانی کنند
  • 5:40 - 5:44
    و تمامی عروق مسدود شده در طول راهشان را پاک کنند
  • 5:44 - 5:47
    ماشین آلات ریز شیمیایی در آینده
  • 5:47 - 5:51
    شاید یک روز بتوانند دی ان ای DNA ما را اصلاح کنند.
  • 5:51 - 5:54
    ما در آستانه پیشرفت فوق العاده ای هستیم،
  • 5:54 - 5:56
    که از حرکت ما برای
  • 5:56 - 6:00
    آشکار شدن رازهای زندگی متولد شده اند.
  • 6:01 - 6:03
    خب، در زیر باران بی پایان از غبار کیهانی،
  • 6:03 - 6:06
    هوا پر از گرده است،
  • 6:06 - 6:08
    برلیانهای ریز و جواهرات درخشان از دیگر سیارات،
  • 6:08 - 6:10
    و انفجار ابرستارگان.
  • 6:10 - 6:11
    مردم زندگی خودشان را می کنند
  • 6:11 - 6:13
    که احاطه شده با چیزهای غیر قابل دیدن.
  • 6:13 - 6:19
    دانستن اینکه پیرامون ما چیزهای زیادی هست
  • 6:19 - 6:20
    که ما می توانیم ببینیم
  • 6:20 - 6:22
    برای همیشه درک ما را از جهان تغییر می دهد،
  • 6:22 - 6:25
    و با نگاه کردن به جهان نادیده ها، می فهمیم
  • 6:25 - 6:27
    که مادر جهان زنده زندگی می کنیم،
  • 6:27 - 6:31
    و این چشم انداز نو شگفتی می آفریند
  • 6:31 - 6:33
    و الهام بخش ما می شود تا کاوشگرانی در
  • 6:33 - 6:36
    حیاط خانه مان بشویم.
  • 6:36 - 6:40
    چه کسی میداند چه چیزی منتطر است که دیده شود
  • 6:40 - 6:44
    و چه شگفنی تازه ای زندگی ما را دگرگون خواهد کرد.
  • 6:44 - 6:49
    فقط باید در آینده ببینیم.
  • 6:49 - 6:55
    ( تشویق)
  • 6:55 - 7:02
    سپاسگزارم. (تشویق)
Title:
معجزه‌های پنهان دنیای طبیعی
Speaker:
لویی شوارتزبرگ
Description:

ما در دنیایی زندگی می کنیم که زیبایی آن از نظرها پنهان است، چون این زیبایی ها انقدر ظریف و حساس هستند که برای چشم انسان مشهود نیستند. برای نمایش این دنیای پنهان از چشم ها، لویی شوارتزِ فیلمساز، مرزهای فضا و زمان را بوسیله ی دوربین های فوق سریع و میکروسکوپ های ثبت کننده ی گاهگذشت درمی نوردد. در مراسم TED2014 او قسمت هایی از آخرین پروژه ی خود که یک فیلم سه بعدی با نام «رازهای دنیای دیده نشده» است را با حاضرین به اشتراک می گذارد. این فیلم زمان را کند و تند می کند و شگفتی های طبیعت را بزرگنمایی می کند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:24

Persian subtitles

Revisions Compare revisions