Наступна світова аграрна революція
-
0:02 - 0:05У 2019 році людство
отримало попередження: -
0:05 - 0:0830 провідних науковців
оприлюднили результати -
0:09 - 0:11трьохрічного дослідження
аграрного господарства -
0:12 - 0:15й проголосили, що виробництво м'яса
руйнує нашу планету -
0:15 - 0:17та загрожує здоров'ю людей.
-
0:18 - 0:19Один із авторів дослідження пояснив:
-
0:19 - 0:22"Людству загрожує нестабільність".
-
0:22 - 0:27Це означає, що ми потребуємо не менш,
ніж нової світової аграрної революції." -
0:28 - 0:31Я провів останні двадцять днів
-
0:31 - 0:34виступаючи за те, щоб знизити
виробництво м'яса. -
0:34 - 0:37Хочеться вірити, що цей заклик подіє.
-
0:38 - 0:41Справа в тому, що я все це бачив
знову й знову багато днів поспіль. -
0:44 - 0:46Ось 2018 рік, журнал "Nature",
-
0:48 - 0:502017, "Bioscience Journal",
-
0:50 - 0:532016, Національна академія наук.
-
0:54 - 0:57Головне в цих дослідженнях
- кліматичні зміни. -
0:57 - 1:02Але стійкість до антибіотиків
становить так само велику загрозу. -
1:03 - 1:06Ми згодовуємо величезні дози
антибіотиків тваринам на фермах. -
1:06 - 1:10Ці антибіотики мутують потім
у супербактерії, -
1:10 - 1:13а це загрожує тим, що
антибіотики не будуть діяти -
1:13 - 1:16упродовж нашого життєвого циклу.
-
1:16 - 1:17Налякати вас?
-
1:17 - 1:20Google: "Кінець дії антибіотиків".
-
1:21 - 1:24Я не буду говорити про те, що вам їсти.
-
1:25 - 1:27Дії кожного важливі.
-
1:27 - 1:29Але стійкість до антибіотиків
-
1:29 - 1:31і зміна клімату вимагають більшого.
-
1:32 - 1:34Крім того, намагання
-
1:34 - 1:36переконати світ їсти менше м'яса
не спрацювало. -
1:36 - 1:4050 років екологи, світові експерти
в галузі охорони здоров'я -
1:40 - 1:43та захисники тварин благали
-
1:43 - 1:44їсти менше м'яса.
-
1:45 - 1:47Досі кількість споживання
-
1:47 - 1:50м'яса на душу населення
така ж висока, як і раніше. -
1:51 - 1:53За минулий рік середній
-
1:53 - 1:56американець з'їв більше,
ніж 200 пудів м'яса. -
1:56 - 1:57І я зовсім не їв.
-
1:58 - 1:59(Сміх)
-
1:59 - 2:01Це означає, що хтось з'їв 400.
-
2:01 - 2:04(Сміх)
-
2:04 - 2:07На цій траєкторії видно, що до 2015 року
-
2:07 - 2:10слід виробляти м'яса більше на 70-100%.
-
2:10 - 2:13Це потребує глобального рішення.
-
2:14 - 2:16Нам треба виготовляти м'ясо,
-
2:16 - 2:18яке люди люблять,
-
2:18 - 2:21але робити це по-новому.
-
2:21 - 2:23У мене є кілька ідей.
-
2:23 - 2:25Ідея 1: давайте виробляти
м'ясо з рослин. -
2:25 - 2:26Замість неефективного
-
2:27 - 2:28вирощування рослин
-
2:28 - 2:30для годівлі тварин
-
2:30 - 2:33давайте вирощувати ці рослини
-
2:33 - 2:35й робити біохімічне м'ясо з них.
-
2:35 - 2:37Ідея 2: щоб отримати тваринне м'ясо,
-
2:37 - 2:40давайте вирощувати його прямо з клітин.
-
2:40 - 2:41Замість живих тварин
-
2:42 - 2:44вирощуймо клітини.
-
2:45 - 2:47Щоб виростити курча до забою,
потрібно шість тижнів. -
2:48 - 2:51Вирощення його з клітин займе шість днів.
-
2:52 - 2:55Загалом, це виглядає,
-
2:56 - 2:58як м'ясоварня, що не шкодить довкіллю.
-
2:59 - 3:00(Сміх)
-
3:00 - 3:03У мене є два аргументи, щоб це довести.
-
3:03 - 3:07По-перше, ми віримо, що можемо це зробити.
-
3:07 - 3:09Останнім часом деякі компанії
-
3:09 - 3:12вже виробляли м'ясо з рослин,
яке покупці не могли -
3:12 - 3:14відрізнити від тваринного,
-
3:14 - 3:16і є десятки компаній, які виробляють
-
3:17 - 3:19тваринне м'ясо просто із клітин.
-
3:19 - 3:22Це м'ясо рослинного походження
і м'ясо, вирощене з клітин, -
3:22 - 3:25має ті якості, які люблять споживачі:
смак, текстуру тощо, -
3:25 - 3:27але не потребує антибіотиків
-
3:27 - 3:30і не має негативного впливу на клімат.
-
3:31 - 3:34Оскільки ці технології ефективніші,
-
3:34 - 3:37у промислових масштабах їх продукція
-
3:37 - 3:40буде дешевшою.
-
3:40 - 3:43Але є й аргумент проти:
це буде нелегко. -
3:43 - 3:44Ці рослинницькі компанії
витратили невеликі -
3:44 - 3:46кошти на свої гамбургери,
-
3:46 - 3:50і м'ясо клітинного походження
не було комерціалізоване. -
3:50 - 3:52Тому нам потрібно буде задіяти
усі засоби -
3:52 - 3:55для розвитку глобальної
м'ясної індустрії. -
3:55 - 3:57Для початку нам потрібна сучасна
-
3:57 - 3:59м'ясна індустрія.
-
3:59 - 4:02Ми хочемо не зруйнувати,
а змінити її. -
4:03 - 4:06Нам потрібна економіка їхнього масштабу
-
4:06 - 4:09та їх логістика, маркетинг і споживачі.
-
4:10 - 4:13Нам треба також допомога урядів.
-
4:13 - 4:15Уряди щороку витрачають десятки мільйонів
-
4:15 - 4:19доларів на дослідження й розвиток
здоров'я та екологію. -
4:21 - 4:25Вони мали б витрачати частину тих грошей
на оптимізацію та вдосконалення -
4:25 - 4:30продукції м'яса рослинного й клітинного
походження. -
4:30 - 4:32Бачите, десятки тисяч людей
у Північній Америці -
4:32 - 4:37померли від супербактерій,
стійких до антибіотиків. -
4:38 - 4:42До 2050 року їх кількість у світі
сягатиме 10 мільйонів щороку. -
4:45 - 4:50І кліматичні зміни є реальною загрозою
нашій глобальній сім'ї, включаючи -
4:51 - 4:54деяких найбідніших людей планети.
-
4:55 - 4:58Кліматичні зміни,
стійкість до антибіотиків - -
4:58 - 5:01це глобальні виклики,
що потребують негайних рішень. -
5:01 - 5:04Виробництво м'яса їх посилює.
-
5:04 - 5:07Але ми не збираємося зменшувати
споживання м'яса, -
5:08 - 5:10хіба що пропонуємо
-
5:10 - 5:12споживачам альтернативи,
-
5:12 - 5:15що коштують так само чи менше,
смакують так само чи краще. -
5:15 - 5:17У нас є рішення.
-
5:17 - 5:19Давайте виробляти м'ясо
-
5:19 - 5:22з рослин або вирощувати його з клітин.
-
5:22 - 5:25Це вже минулий час, коли ми
мобілізували необхідні ресурси, -
5:25 - 5:29щоб здійснити наступну глобальну
аграрну революцію. -
5:30 - 5:32Дякую.
(Оплески)
- Title:
- Наступна світова аграрна революція
- Speaker:
- Доповідач: Брюс Фрідріх
- Description:
-
Традиційне виробництво м'яса шкодить нашому довкіллю й здоров'ю, але люди не збираються їсти менше м'яса, якщо тільки їм не запропонувати альтернативи, що коштуватимуть так само (чи менше) й смакуватимуть так само (чи краще). У відвертому виступі новатор у харчуванні й стипендіат TED Брюс Фрідріх представляє рослинні та клітинні продукти, які невдовзі можуть змінити світову м'ясну індустрію - та ваш обід.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:48
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Valentyna Goch edited Ukrainian subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Valentyna Goch edited Ukrainian subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Valentyna Goch edited Ukrainian subtitles for The next global agricultural revolution |