Nova politička priča koja bi mogla sve da promeni
-
0:01 - 0:03Osećate li se zarobljeno
-
0:03 - 0:05u propalom ekonomskom modelu?
-
0:05 - 0:08U modelu koji uništava živi svet
-
0:08 - 0:12i ugrožava živote naših potomaka?
-
0:12 - 0:16U modelu koji isključuje milijarde ljudi
-
0:16 - 0:20dok šačicu ljudi pretvara
u nezamislive bogataše? -
0:20 - 0:23Koji nas svrstava u pobednike i gubitnike,
-
0:23 - 0:27a potom krivi gubitnike
za njihovu nesreću? -
0:27 - 0:30Dobro došli u neoliberalizam,
-
0:30 - 0:33zombi doktrinu
koja izgleda nikako da umre, -
0:34 - 0:37koliko god da je sveobuhvatno osporena.
-
0:37 - 0:43Možda ste pretpostavili
da će finansijska kriza 2008. godine -
0:43 - 0:46dovesti do kolapsa neoliberalizma.
-
0:46 - 0:50Naposletku, razotkrila je
njegove glavne osobine, -
0:50 - 0:54koje su deregulisale
poslovanja i finansije, -
0:54 - 0:57rušile javne zaštite,
-
0:57 - 1:00ubacivale ljude u ekstremno
međusobno takmičenje, -
1:00 - 1:04kao, pa, malčice falične.
-
1:04 - 1:07Intelektualno se jeste srušio.
-
1:08 - 1:12Ali i dalje dominira našim životima.
-
1:12 - 1:14Zašto?
-
1:14 - 1:18Pa, verujem da je odgovor
da još uvek nismo stvorili -
1:18 - 1:22novu priču kojom bismo ga zamenili.
-
1:23 - 1:27Priče predstavljaju način
po kome se rukovodimo u svetu. -
1:27 - 1:32Omogućuju nam da protumačimo
njegove složene i oprečne signale. -
1:32 - 1:36Kada želimo da nečemu pridamo smisao,
-
1:36 - 1:40smisao koji tražimo nije naučni smisao,
-
1:40 - 1:43već doslednost priče.
-
1:43 - 1:46Da li ono što čujemo odražava način
-
1:46 - 1:50na koji očekujemo
da se ponašaju ljudi i ceo svet? -
1:50 - 1:52Da li se sve to uklapa?
-
1:52 - 1:54Da li se tu napreduje
-
1:54 - 1:57kako priča treba da napreduje?
-
1:58 - 2:02Mi smo bića vezana za priču,
-
2:02 - 2:08i niz činjenica i brojki,
koliko god da su bitne - -
2:08 - 2:11a, znate, ja sam empiričar,
verujem u činjenice i brojke - -
2:11 - 2:17ali te činjenice i brojke nemaju moć
da potisnu ubedljivu priču. -
2:18 - 2:21Jedino što može da zameni priču
-
2:23 - 2:24je priča.
-
2:24 - 2:27Ne možete oduzeti nekome priču
-
2:27 - 2:30a da mu ne pružite novu.
-
2:30 - 2:34Nismo mi navikli samo na priče uopšteno,
-
2:34 - 2:38već na posebne strukture narativa.
-
2:38 - 2:43Postoji nekoliko osnovnih zapleta
koje koristimo iznova i iznova, -
2:43 - 2:48a u politici postoji jedan osnovni zaplet
-
2:48 - 2:52koji se ispostavio kao izuzetno moćan,
-
2:52 - 2:55i to nazivam „pričom o obnovi“.
-
2:56 - 2:57Ide ovako.
-
2:59 - 3:02Rasulo pogodi zemlju,
-
3:02 - 3:05uzrokovano snažnim i zlim silama
-
3:05 - 3:08koje rade protiv interesa čovečanstva.
-
3:08 - 3:12Ali heroj će se pobuniti
protiv ovog rasula, -
3:12 - 3:14boriti se protiv tih moćnih sila,
-
3:14 - 3:17svrgnuti ih uprkos svim izgledima
-
3:17 - 3:20i vratiti sklad u zemlju.
-
3:21 - 3:23Čuli ste već tu priču.
-
3:24 - 3:25To je biblijska priča.
-
3:25 - 3:27To je priča „Harija Potera“.
-
3:28 - 3:30To je priča „Gospodara prstenova“.
-
3:30 - 3:32To je priča „Narnije“.
-
3:33 - 3:35Ali to je takođe priča
-
3:35 - 3:40koja je pratila skoro svaku političku
i religijsku transformaciju -
3:40 - 3:42milenijumima unazad.
-
3:42 - 3:45U stvari, možemo čak reći
-
3:45 - 3:50da se bez moćne nove priče o obnovi
-
3:50 - 3:53politička i verska transformacija
-
3:53 - 3:55možda ne može ni dogoditi.
-
3:56 - 3:57Toliko je važna.
-
3:58 - 4:03Nakon što je ekonomija „lese fer“
pokrenula Veliku depresiju, -
4:03 - 4:09Džon Mejnard Kejns je seo
da napiše novu ekonomiju, -
4:09 - 4:13i to tako što je ispričao priču o obnovi
-
4:13 - 4:14koja je išla ovako nekako.
-
4:16 - 4:18Rasulo pogodi zemlju!
-
4:18 - 4:19(Smeh)
-
4:20 - 4:24Uzrokovano snažnim
i zloglasnim silama ekonomske elite -
4:24 - 4:27koje su zaplenile svetsko bogatstvo.
-
4:28 - 4:30Ali heroj ove priče,
-
4:30 - 4:36pomagačka država, uz podršku ljudi
iz radničke i srednje klase, -
4:36 - 4:38suprotstaviće se tom neredu,
-
4:38 - 4:43boriće se protiv tih moćih sila
preraspodelom bogatstva, -
4:43 - 4:46i trošenjem javnog novca na javna dobra
-
4:46 - 4:49stvoriće prihod i poslove,
-
4:49 - 4:53čime će vratiti sklad u zemlju.
-
4:53 - 4:55Kao i sve dobre priče o obnovi,
-
4:56 - 4:59i ova je odjeknula
širom političkog spektra. -
4:59 - 5:03Demokrate i republikanci,
radnici i konzervativci, -
5:03 - 5:07levica i desnica - svi su postali,
uopšteno, kejnzijanci. -
5:08 - 5:10Potom, kada je kejnzijanizam
upao u probleme -
5:10 - 5:121970-ih,
-
5:12 - 5:17neoliberali, ljudi poput
Fridriha Hajeka i Miltona Fridmana, -
5:17 - 5:20istupili su sa novom pričom o obnovi,
-
5:20 - 5:22a ona je išla ovako nekako.
-
5:23 - 5:25Nikada nećete pogoditi šta sledi.
-
5:25 - 5:26(Smeh)
-
5:26 - 5:29Rasulo pogodi zemlju!
-
5:29 - 5:33Uzrokovano snažnim i zlim silama
-
5:33 - 5:36nadmoćne države
-
5:36 - 5:40čije kolektivističke tendencije
ruše slobodu, individualizam -
5:40 - 5:42i mogućnosti.
-
5:42 - 5:45Ali heroj ove priče, preduzetnik,
-
5:45 - 5:49boriće se protiv ovih moćnih sila,
-
5:49 - 5:50preokrenuti stanje
-
5:50 - 5:54i kroz stvaranje bogatstva i mogućnosti
-
5:54 - 5:57vratiti sklad u zemlju.
-
5:57 - 6:02I ta priča je odjeknula
širom političkog spektra. -
6:02 - 6:05Republikanci i demokrati,
konzervativci i radnici, -
6:05 - 6:08svi su postali,
široko gledano, neoliberali. -
6:11 - 6:12Suprotstavljene priče
-
6:13 - 6:17sa istovetnom strukturom narativa.
-
6:18 - 6:21Zatim se, 2008. godine,
-
6:21 - 6:23neoliberalna priča raspala,
-
6:23 - 6:26a njeni protivnici su istupili...
-
6:29 - 6:31ni sa čim.
-
6:31 - 6:33Nije bilo nove priče o obnovi!
-
6:33 - 6:37Najbolje što su imali da ponude
bio je razblaženi neoliberalizam -
6:37 - 6:40ili podgrejani kejnzijanizam.
-
6:41 - 6:45I zato smo u škripcu.
-
6:45 - 6:47Bez te nove priče,
-
6:47 - 6:50zaglavljeni smo u staroj propaloj priči
-
6:50 - 6:52koja nastavlja da propada.
-
6:53 - 6:56Očajanje je stanje u koje upadamo
-
6:56 - 6:59kada nas mašta izneveri.
-
7:00 - 7:04Kada nemamo priču
koja objašnjava sadašnjost -
7:04 - 7:06i opisuje budućnost,
-
7:06 - 7:09nada nestaje.
-
7:09 - 7:12Politički neuspeh je u osnovi
-
7:12 - 7:15neuspeh zamišljanja.
-
7:16 - 7:19Bez priče o obnovi
-
7:19 - 7:22koja nam može reći kuda treba da idemo,
-
7:22 - 7:24ništa se neće menjati,
-
7:24 - 7:27ali sa takvom pričom o obnovi,
-
7:27 - 7:30skoro sve se može promeniti.
-
7:31 - 7:34Priča koju moramo da ispričamo
-
7:34 - 7:37je priča koja će se dopasti
što je moguće većem broju ljudi, -
7:37 - 7:40tako da prevazilazi političke podele.
-
7:40 - 7:43Trebalo bi da se poklopi
sa dubokim potrebama i željama. -
7:43 - 7:47Trebalo bi da bude
jednostavna i razumljiva, -
7:47 - 7:49i da bude utemeljena u stvarnosti.
-
7:49 - 7:54Sada, priznajem da sve to zvuči
kao pomalo težak zadatak. -
7:55 - 7:56Ali smatram da u zapadnim zemljama
-
7:56 - 8:00postoji takva priča
-
8:00 - 8:01koja čeka da se ispriča.
-
8:03 - 8:04Tokom proteklih nekoliko godina,
-
8:04 - 8:08došlo je do fascinantne
konvergencije nalaza -
8:08 - 8:09u nekoliko različitih nauka,
-
8:09 - 8:14u psihologiji, antropologiji,
neuronaukama i evolucionoj biologiji, -
8:14 - 8:18i svi nam oni govore
nešto prilično zapanjujuće: -
8:18 - 8:23da ljudska bića imaju
ogroman kapacitet za altruizam. -
8:23 - 8:27Naravno, svi mi imamo
malo sebičnosti i pohlepe u sebi, -
8:27 - 8:32ali kod većine ljudi
to nisu dominantne vrednosti. -
8:32 - 8:37Takođe se ispostavilo
da smo vrhunski saradnici. -
8:37 - 8:39Preživeli smo afričke savane
-
8:39 - 8:44uprkos tome što smo bili slabiji i sporiji
od naših predatora i većine našeg plena, -
8:44 - 8:50neverovatnom sposobnošću da delujemo
u cilju međusobnog pružanja pomoći, -
8:50 - 8:55i taj poriv za saradnjom
utisnut je u naš um -
8:55 - 8:57kroz prirodnu selekciju.
-
8:57 - 9:02Ovo su glavne, ključne činjenice
o ljudskom rodu: -
9:02 - 9:06naš neverovatni altruizam i saradnja.
-
9:07 - 9:10Ali nešto je baš krenulo po zlu.
-
9:10 - 9:13Rasulo pogodi zemlju.
-
9:13 - 9:15(Smeh)
-
9:15 - 9:18Našoj dobroj prirodi
suprotstavilo se nekoliko sila, -
9:18 - 9:23ali mislim da je najsnažnija sila
dominantni politički narativ -
9:23 - 9:24našeg vremena,
-
9:24 - 9:31a koji nam govori da svi treba da živimo
u ekstremnom individualizmu -
9:31 - 9:33i međusobnom nadmetanju.
-
9:33 - 9:36On nas tera da se borimo
jedni protiv drugih, -
9:36 - 9:39da se plašimo i ne verujemo jedni drugima.
-
9:39 - 9:41On razbija društvo na sitne delove.
-
9:41 - 9:46Ono slabi socijalne veze
zbog kojih vredi živeti. -
9:46 - 9:49I u tom vakuumu
-
9:49 - 9:54razvijaju se te nasilne,
netolerantne sile. -
9:54 - 9:56Mi smo društvo altruista,
-
9:58 - 10:00ali nama vladaju psihopate.
-
10:00 - 10:05(Aplauz)
-
10:09 - 10:11Ali ne mora biti tako.
-
10:11 - 10:12Zaista ne mora,
-
10:12 - 10:17zato što imamo neverovatnu sposobnost
zajedništva i pripadnosti, -
10:17 - 10:19i pobuđivanjem tog kapaciteta
-
10:19 - 10:24možemo da oporavimo te neverovatne
komponente naše ljudskosti: -
10:24 - 10:27naš altruizam i saradnju.
-
10:27 - 10:32Tamo gde postoji rasparčavanje,
možemo izgraditi uspešan građanski život -
10:32 - 10:35sa bogatom kulturom učestvovanja.
-
10:35 - 10:39Na mestu na kome smo slomljeni
između tržišta i države, -
10:39 - 10:45možemo da izgradimo ekonomiju
koja poštuje i ljude i planetu. -
10:45 - 10:51I možemo stvoriti tu ekonomiju
oko velike zanemarene oblasti, -
10:51 - 10:52zajedničkog vlasništva.
-
10:52 - 10:54Zajedničko vlasništvo
nije ni tržište ni država, -
10:54 - 10:56nije kapitalizam niti komunizam,
-
10:56 - 10:59već se sastoji od tri glavna elementa:
-
10:59 - 11:01određenog resursa,
-
11:01 - 11:04određene zajednice
koja upravlja tim resursem, -
11:04 - 11:09i pravila i dogovora koje zajednica
stvara da bi njime upravljala. -
11:09 - 11:13Pomislite na zajednice širokog opsega,
energetske zadruge u zajednici -
11:13 - 11:17ili zajedničko zemljište
za uzgajanje voća i povrća -
11:17 - 11:19koje u Britaniji zovemo
dodeljenim parcelama. -
11:19 - 11:22Zajedničko vlasništvo se ne može prodati,
ne može se pokloniti, -
11:22 - 11:27a njegove dobiti se podjednako dele
među članovima zajednice. -
11:28 - 11:32Tamo gde smo ignorisani i iskorišćavani,
-
11:32 - 11:34možemo oživeti našu politiku.
-
11:34 - 11:38Možemo oporaviti demokratiju
od ljudi koji su je zarobili. -
11:38 - 11:42Možemo koristiti
nova pravila i metode izbora -
11:42 - 11:48da bismo se postarali da finansijska moć
nikad više ne nadjača demokratsku moć. -
11:48 - 11:51(Aplauz)
-
11:54 - 11:59Reprezentativnu demokratiju treba ublažiti
participativnom demokratijom -
11:59 - 12:02tako da možemo da pročistimo
svoje političke izbore, -
12:02 - 12:07a te izbore treba što je više moguće
sprovoditi na lokalnom nivou. -
12:07 - 12:10Ako se o nečemu može odlučiti lokalno,
-
12:10 - 12:13to ne treba određivati
na nacionalnom nivou. -
12:14 - 12:19Sve ovo nazivam politikom pripadnosti.
-
12:19 - 12:23Mislim da ovo ima potencijal da privuče
-
12:23 - 12:26prilično širok opseg ljudi,
-
12:26 - 12:29a razlog tome je što u vrlo malo vrednosti
-
12:29 - 12:32koje dele levica i desnica
-
12:32 - 12:36spadaju pripadanje i zajednica.
-
12:36 - 12:38Možda pod njima podrazumevamo
donekle drugačije stvari, -
12:38 - 12:41ali makar počinjemo
nekim zajedničkim jezikom. -
12:41 - 12:46Zapravo, veliki deo politike
možete videti kao traženje pripadnosti. -
12:46 - 12:50Čak i fašisti teže ka zajednici,
-
12:50 - 12:53doduše, zastrašujuće homogenoj zajednici
-
12:53 - 12:55u kojoj svi izgledaju isto,
nose iste uniforme -
12:55 - 12:58i pevaju iste slogane.
-
12:58 - 13:02Moramo stvoriti zajednicu
zasnovanu na mrežama premošćivanja, -
13:02 - 13:04ne na mrežama povezivanja.
-
13:04 - 13:08Mreža koja povezuje
okuplja ljude iz homogene grupe, -
13:08 - 13:13dok mreža koja premošćava
okuplja ljude iz različitih grupa. -
13:13 - 13:15Moje uverenje je da, ako stvorimo
-
13:15 - 13:20dovoljno bogate i životne
zajednice koje premošćavaju, -
13:20 - 13:24možemo se suprotstaviti potrebi ljudi
da se ukopaju u sigurnost -
13:24 - 13:27homogene zajednice koja povezuje,
-
13:27 - 13:29i da se brane od drugih.
-
13:32 - 13:34Dakle, ukratko,
-
13:34 - 13:37naša nova priča bi mogla
da ide ovako nekako. -
13:39 - 13:41Rasulo pogodi zemlju!
-
13:41 - 13:42(Smeh)
-
13:42 - 13:44Uzrokovano snažnim i zlim silama
-
13:44 - 13:49ljudi koji kažu da društvo ne postoji,
-
13:49 - 13:52koji nam govore
da je najveći smisao u životu -
13:52 - 13:56da se borimo poput pasa lutalica
oko kante za smeće. -
13:57 - 14:00Ali heroji priče, mi,
-
14:00 - 14:02pobuniće se protiv ovog nereda.
-
14:02 - 14:08Borićemo se protiv tih opakih sila
izgradnjom bogatih, angažovanih, -
14:08 - 14:11inkluzivnih i darežljivih zajednica,
-
14:11 - 14:12i na taj način
-
14:12 - 14:15ćemo vratiti sklad u zemlju.
-
14:15 - 14:19(Aplauz)
-
14:23 - 14:26Bilo da smatrate
da je ovo prava priča ili ne, -
14:26 - 14:29nadam se da se slažete
da nam je neka priča potrebna. -
14:29 - 14:31Treba nam nova priča o obnovi
-
14:31 - 14:35koja će nas izvesti iz haosa u kome smo,
-
14:35 - 14:40koja nam objašnjava zašto smo u haosu
i koja nam govori kako izaći iz njega. -
14:41 - 14:44A ta priča, ako je ispričamo kako treba,
-
14:44 - 14:48zaraziće umove ljudi
širom političkog spektra. -
14:49 - 14:54Naš zadatak je da ispričamo priču
koja osvetljava put ka boljem svetu. -
14:54 - 14:56Hvala.
-
14:56 - 14:59(Aplauz)
- Title:
- Nova politička priča koja bi mogla sve da promeni
- Speaker:
- Džordž Monbio (George Monbiot)
- Description:
-
Da bismo se izbavili iz nereda u kome se nalazimo, potrebna nam je nova priča koja objašnjava sadašnjost i pokazuje put u budućnost, kaže autor Džordž Monbio. Oslanjajući se na nalaze iz psihologije, neuronauka i evolucione biologije, on nudi novu viziju društva izgrađenog na našem suštinskom kapacitetu za altruizam i saradnju. Ovaj zarazno optimistični govor nateraće vas da preispitate mogućnosti za našu zajedničku budućnost.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:15
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The new political story that could change everything | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The new political story that could change everything | ||
Kristina Radosavljević accepted Serbian subtitles for The new political story that could change everything | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for The new political story that could change everything | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for The new political story that could change everything | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The new political story that could change everything | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The new political story that could change everything | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The new political story that could change everything |