OTP Learning Series 09: Cum să editezi titlul și descrierea
-
0:06 - 0:09[Cum să editezi titlul și descrierea]
-
0:10 - 0:14Înainte să trimiți traducerea
sau transcrierea, -
0:14 - 0:17nu uita să editezi titlul
și descrierea discursului. -
0:18 - 0:21Acestea se găsesc în căsuța de dialog
-
0:21 - 0:24a fiecărui discurs TED, TEDx și TED-Ed,
-
0:24 - 0:27în colțul din stânga sus
a editorului de subtitrări. -
0:28 - 0:31Pentru a accesa această secțiune
dă click pe creion. -
0:32 - 0:35Când traduci un discurs TED,
-
0:35 - 0:36completează titlul,
-
0:36 - 0:38numele vorbitorului
-
0:38 - 0:40și descrierea, în limba ta.
-
0:41 - 0:43Când lucrezi la video-uri TED-Ed,
-
0:43 - 0:46pe lângă traducerea
titlului și a descrierii, -
0:46 - 0:49nu uita să păstrezi link-ul lecției TED-Ed
-
0:49 - 0:51care însoțește materialul video.
-
0:52 - 0:56De asemenea, nu uita să traduci
„Lecție de” și „animație de” -
0:57 - 0:59la sfârșitul descrierii.
-
1:00 - 1:02Când lucrezi la un discurs TEDx,
-
1:02 - 1:06asigură-te că respecți normele
pentru titlul și descrierea TEDx. -
1:08 - 1:11Formatul standard pentru titlu
conține titlul discursului, -
1:11 - 1:13numele vorbitorului,
-
1:13 - 1:15și numele evenimentului TEDx,
-
1:15 - 1:18separate cu o bară verticală
-
1:18 - 1:21și un spațiu înainte și după aceasta.
-
1:21 - 1:24Dacă titlul este formatat diferit,
-
1:24 - 1:26modifică-l conform standardului.
-
1:27 - 1:30Nu adăuga data evenimentului
sau alte informații. -
1:31 - 1:34Denumirea evenimentului TEDx
este termen de brand -
1:34 - 1:35și nu trebuie tradusă
-
1:35 - 1:39sau scrisă cu spațiu între „TEDx”
și denumirea evenimentului. -
1:40 - 1:43Când transcrii sau traduci
discursurile TEDx -
1:43 - 1:47nu uita să păstrezi disclaimer-ul
și să-l traduci. -
1:48 - 1:51Disclaimer-ul poate fi
înaintea descrierii sau după. -
1:52 - 1:55Vei găsi un link oficial
pentru traducerea disclaimer-ului -
1:55 - 1:57în descrierea video de mai jos.
-
1:58 - 2:02Descrierea trebuie să conțină
o scurtă prezentare a discursului. -
2:03 - 2:07Dacă nu este foarte lungă,
poți păstra biografia vorbitorului. -
2:07 - 2:09Dacă lipsește descrierea,
-
2:09 - 2:12scrie tu una scurtă.
-
2:15 - 2:18Nu uita că limbajul din titlu
și din descriere -
2:18 - 2:21trebuie să fie
la fel ca cel al discursului. -
2:22 - 2:26Nu pune titluri și descrieri în engleză
discursurilor care sunt în alte limbi. -
2:28 - 2:31Textul general care explică
ce este programul TEDx -
2:31 - 2:34ar trebui omis și lăsat netradus.
-
2:35 - 2:38După ce ai tradus titlul și descrierea,
-
2:38 - 2:40dă click pe „Done”
-
2:40 - 2:41și trimite-ți lucrarea.
-
2:43 - 2:44Iar acum,
-
2:44 - 2:46spor la transcriere și traducere!
- Title:
- OTP Learning Series 09: Cum să editezi titlul și descrierea
- Description:
-
Acest tutorial explică cum să editezi titlul și descrierea în traducerea video-urilor TED și TED-Ed și a transcrierilor TEDx.
Găsiți traducerea oficială a disclaimer-ului TEDx la https://goo.gl/9eb7ZKAcest video a fost realizat pentru voluntarii din cadrul TED Open Translation Project. TED Open Translation Project aduce TEDTalks, TED-Ed lessons și TEDxTalks și celor care nu vorbesc limba engleză, oferind subtitrări, transcrieri interactive și posibilitatea ca orice discurs să fie tradus de voluntari din întreaga lume.
Aflați mai multe la http://www.ted.com/participate/translate - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 02:49
Cristina Nicolae approved Romanian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Lorena Ciutacu accepted Romanian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions |