Джо Сміт: Як використовувати паперовий рушничок
-
0:01 - 0:04П'ятсот сімдесят один мільйон
-
0:04 - 0:11двісті тридцять тисяч фунтів паперових рушничків
-
0:11 - 0:12використовуються американцями
-
0:12 - 0:16кожного року.
-
0:16 - 0:19Якщо б ми могли, - перепрошую, я помилився -
-
0:19 - 0:2213 мільярдів використовуються кожного року.
-
0:22 - 0:25Якщо б ми могли зменшити використання паперових рушничків,
-
0:25 - 0:28до одного паперового рушника на людину в день,
-
0:28 - 0:35ми б зберегли 571,230,000 фунтів паперу.
-
0:35 - 0:37Ми можемо це зробити.
-
0:37 - 0:41Роздаткові автомати паперових рушничків бувають різними - до кольору до вибору.
-
0:41 - 0:45Є такі, де рушнички складені по три вкупі. Люди зазвичай тягнуть по два або по три.
-
0:45 - 0:49Є такі, що відрізають, є такі, де треба тягнути.
-
0:49 - 0:51Люди тягнуть один, два, три, чотири, тягнуть і тягнуть.
-
0:51 - 0:53Десь стільки, правда?
-
0:53 - 0:55Є самовідривні рушнички.
-
0:55 - 0:59Люди тягнуть один, два, три, чотири.
-
0:59 - 1:04Або ще є такі ж рушнички, але із вторсировини,
-
1:04 - 1:08ви мусите витягнути п'ять штук, бо вони недостатньо добре вбирають вологу, еге ж?
-
1:08 - 1:15Справа така, що ви можете обійтися одним рушничком.
-
1:15 - 1:17Вивчимо два ключові слова:
-
1:17 - 1:21ця половина залу, ваше слово "стріпуємо".
-
1:21 - 1:23Ану. Стріпуємо. Голосніше.
-
1:23 - 1:25Публіка: Стріпуємо.
-
1:25 - 1:27Джо Сміт: Ваше слово "загортаємо".
-
1:27 - 1:28Публіка: Загортаємо.
-
1:28 - 1:29Дж.С.: Ще раз.
-
1:29 - 1:31Публіка: Загортаємо. Дж.С.: А тепер дуже голосно.
-
1:31 - 1:33Публіка: Стріпуємо. Загортаємо.
-
1:33 - 1:37Дж.С. Гаразд. Руки мокрі.
-
1:37 - 1:42Стріпуємо - раз, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, 10, 11, 12.
-
1:42 - 1:45Чому 12? Дванадцять апостолів, дванадцять поколінь,
-
1:45 - 1:49дванадцять знаків зодіаку, дванадцять місяців. Ну а найбільше мені подобається,
-
1:49 - 1:51що в англійській мові це найбільше односкладове число.
-
1:51 - 1:55(Сміх)
-
1:55 - 2:02Складаємо. Загортаємо..
-
2:02 - 2:04Сухі.
-
2:04 - 2:08(Оплески)
-
2:08 - 2:13Публіка: Стріпуємо.
-
2:13 - 2:16Загортаємо.
-
2:16 - 2:19Дж.С: Самовідривний. Загортаємо. Загорнути важливо,
-
2:19 - 2:24бо це сприяє кращому приляганню до шкіри.
-
2:24 - 2:26Вам не треба запам'ятовувати цю частину процесу, просто довіртесь мені.
-
2:26 - 2:31(Сміх)
-
2:31 - 2:38Публіка: Стріпуємо. Загортаємо.
-
2:38 - 2:44Дж.С.: Самовідривний.
-
2:44 - 2:45Знаєте, що кумедно,
-
2:45 - 2:47мої руки значно сухіші, ніж у людей, які витирають їх трьома або чотирма рушничками,
-
2:47 - 2:50тому що в них вони не щільно прилягають до рук.
-
2:50 - 2:53Якщо вам здається, що це не так вже й ефективно..
-
2:53 - 3:01Публіка: Стріпуємо. Загортаємо.
-
3:01 - 3:05Дж.С.: Так, а зараз перейдемо до справді химерної вигадки,
-
3:05 - 3:07маю на увазі автомат, перед яким ви махаєте рукою
-
3:07 - 3:09і він висуває рушник.
-
3:09 - 3:11І він довжелезний, той рушник.
-
3:11 - 3:12Розповім вам одну таємницю.
-
3:12 - 3:14Якщо ви робитимете все швидко, дійсно швидко -
-
3:14 - 3:16і я можу це довести -
-
3:16 - 3:21ось піврушничка з диспенсера в цій будівлі.
-
3:21 - 3:24Як саме? Як тільки автомат запускається, ви просто відриваєте його.
-
3:24 - 3:26Диспенсер достатньо розумний, щоб зупинитися.
-
3:26 - 3:30І ви отримуєте піврушничка.
-
3:30 - 3:43Публіка: Стріпуємо. Загортаємо.
-
3:43 - 3:50Дж.С.: А тепер, всі разом. Стріпуємо. Загортаємо.
-
3:50 - 3:54Запам'ятайте ці слова на решту свого життя,
-
3:54 - 3:57щоразу, як ви діставатимете паперовий рушничок.
-
3:57 - 4:02І пам'ятайте, один рушничок на людину за рік -
-
4:02 - 4:07це 571,230,000 фунтів паперу. Чимало..
-
4:07 - 4:09А наступного року розкажу вам про туалетний папір.
-
4:09 - 4:10(Сміх)
- Title:
- Джо Сміт: Як використовувати паперовий рушничок
- Speaker:
- Joe Smith
- Description:
-
Ви використовуєте паперові рушнички кожного дня, щоб висушити руки, але цілком ймовірно, що ви це робите неправильно. У цій запальній та короткій дотепній доповіді Джо Сміт розкриває хитрість ідеальної техніки використання паперового рушничка. (Знято на TEDxConcordiaUPortland)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:11
Dimitra Papageorgiou approved Ukrainian subtitles for How to use a paper towel | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for How to use a paper towel | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How to use a paper towel | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How to use a paper towel | ||
Khrystyna Romashko added a translation |