Χειραγωγώντας τις στιγμές που μας κάνουν εγκληματίες | Τομ Γκας | TEDxAthens
-
0:10 - 0:11Καλησπέρα σε όλους.
-
0:12 - 0:14Χαίρομαι που σας γνωρίζω.
-
0:15 - 0:17Για να καταλάβω σε ποιους μιλάω,
-
0:17 - 0:20παρακαλώ σηκώστε το χέρι
-
0:20 - 0:23αν έχετε κάνει στη ζωή σας κάποιο έγκλημα.
-
0:24 - 0:26(Γέλια)
-
0:28 - 0:32Μου φαίνεται ότι μερικοί από σας
δε θέλετε να τρομάξετε τους διπλανούς σας, -
0:32 - 0:34(Γέλια)
-
0:35 - 0:38ή ίσως έχετε ξεχάσει
-
0:39 - 0:43ότι το να χρησιμοποιείτε τα μέσα
χωρίς εισιτήριο, η κλοπή γραφικής ύλης, -
0:44 - 0:46οι παιδικές κλοπές από καταστήματα,
-
0:46 - 0:48(Γέλια)
-
0:48 - 0:50η δήλωση χαμηλότερων
εισοδημάτων στην εφορία, -
0:50 - 0:53(Γέλια)
-
0:53 - 0:56φυσικά, όλα τους είναι εγκλήματα.
-
0:57 - 1:01Συνεργάζομαι αρκετά με την αστυνομία,
δικαστές και πολιτικούς, -
1:01 - 1:03οπότε δυστυχώς δεν μπορώ
να σας αποκαλύψω -
1:03 - 1:06για το αν έχω ποτέ παραβεί τον νόμο,
-
1:06 - 1:09(Γέλια)
-
1:09 - 1:11αλλά θα σας πω ένα μυστικό:
-
1:11 - 1:14όσοι σήκωσαν τα χέρια
-
1:14 - 1:15είναι νορμάλ!
-
1:16 - 1:18(Γέλια)
-
1:18 - 1:21Εννέα στους δέκα ανθρώπους
έχουν διαπράξει κάποιο έγκλημα -
1:21 - 1:24κάποια στιγμή στη ζωή τους.
-
1:25 - 1:27Μη νοιώθετε παραμελημένοι,
αν εσείς δεν το κάνατε. -
1:27 - 1:28(Γέλια)
-
1:28 - 1:32Σας μελετάει ένας ολόκληρος κλάδος
της εγκληματολογίας. -
1:32 - 1:35Έχετε τη δική σας ετικέτα:
-
1:35 - 1:37είστε «απέχων εφ' όρου ζωής».
-
1:37 - 1:39(Γέλια)
-
1:39 - 1:43Δεν ήρθα εδώ σήμερα για να δικαιολογήσω
τις ανήθικες πράξεις μας. -
1:44 - 1:50Αντίθετα, φαινομενικά ελαφρά εγκλήματα
μπορούν να έχουν καταστροφικές συνέπειες. -
1:51 - 1:54Σκεφτείτε την πιθανή συνέπεια
της οδήγησης υπό την επήρεια αλκοόλ. -
1:54 - 1:58Τις συνέπειες της φοροδιαφυγής
στην οικονομία μας. -
1:58 - 2:00Το πώς ο βανδαλισμός,
η ρίψη σκουπιδιών, το γκραφίτι, -
2:00 - 2:05μας επηρεάζουν στο αν θα αφήσουμε
τα παιδιά μας να παίζουν στους δρόμους. -
2:05 - 2:09Από την άλλη μεριά, δε θέλω
να κλειδώσουμε τις πόρτες -
2:09 - 2:14και να δημιουργήσουμε τη μεγαλύτερη
και ομορφότερη φυλακή στην Ελλάδα, -
2:14 - 2:18απλά και μόνο όλοι μας παραβήκαμε
τον νόμο σε κάποια φάση. -
2:19 - 2:21Άνθρωποι είμαστε,
-
2:21 - 2:26και σαν άνθρωποι επηρεαζόμαστε βαθιά
-
2:26 - 2:29από τις προκλήσεις
και τους πειρασμούς για το έγκλημα -
2:29 - 2:31που υπάρχουν στην κοινωνία.
-
2:32 - 2:34Όλοι έχουμε τα όριά μας.
-
2:34 - 2:41Όσο σταθερές αρχές και να έχουμε,
κάποιες στιγμές όλοι μας παρατυπούμε. -
2:42 - 2:46Το πιο σημαντικό που έμαθα εκ πείρας
για την εγκληματικότητα -
2:46 - 2:47είναι ότι η ανθρώπινη συμπεριφορά
-
2:47 - 2:51είναι πολύ πιο ευμετάβλητη
απ' ό,τι αρεσκόμαστε να πιστεύουμε. -
2:52 - 2:55Και σήμερα θέλω να μοιραστώ μαζί σας
μερικούς από τους τρόπους -
2:55 - 3:00που ακόμα και οι χειρότερες συμπεριφορές
επηρεάζονται από τις συνθήκες. -
3:00 - 3:02Και επιπλέον,
-
3:02 - 3:06θέλω να σας δείξω ότι μπορούμε
να ελαττώσουμε κατακόρυφα τα εγκλήματα -
3:06 - 3:10χειραγωγώντας τις στιγμές
που μας μετατρέπουν σε εγκληματίες. -
3:11 - 3:14Και θα το εξηγήσω αυτό.
-
3:15 - 3:18Το πρώτο βήμα για να καταλάβουμε
-
3:18 - 3:21πώς θα γίνουμε πιο ασφαλείς
και πιο ευτυχισμένοι, -
3:21 - 3:24απαιτεί να λύσουμε πρώτα
ένα μεγάλο μυστήριο. -
3:25 - 3:27Αυτό αφορά τις κλοπές αυτοκινήτων,
-
3:27 - 3:32και είναι μια μάστιγα που απλώνεται
σε όλον τον κόσμο για δεκαετίες. -
3:33 - 3:37Μερικοί από εσάς ίσως να θυμάστε
στη δεκαετία του '80 και αρχές του '90, -
3:37 - 3:40όταν οι κλοπές αυτοκινήτων ήταν
ένα σοβαρό και αυξανόμενο πρόβλημα. -
3:40 - 3:44Η κλοπή από νεαρούς για βόλτα
ήταν σαν τελετουργία ενηλικίωσης. -
3:44 - 3:47Ήταν συνηθισμένο φαινόμενο
να βρίσκετε το αυτοκίνητό σας -
3:47 - 3:50με το παράθυρο σπασμένο
και το στέρεο εξαφανισμένο. -
3:52 - 3:55Αλλά κάτι άλλαξε στην αρχή
της δεκαετίας του 90. -
3:56 - 4:00Συνέχισαν να αυξάνονται τα αυτοκίνητα,
αλλά οι κλοπές έπεσαν κατακόρυφα. -
4:01 - 4:05Η μείωση συνεχίστηκε
για πάνω από είκοσι χρόνια. -
4:05 - 4:07Η αλλαγή είναι εντυπωσιακή.
-
4:07 - 4:10Ας πάρουμε την Αγγλία,
την Ουαλία και τη Σκωτία, -
4:10 - 4:12όπου σήμερα υπάρχουν έξι φορές
λιγότερες πιθανότητες -
4:12 - 4:16να βγει κανείς από το σπίτι
και να μη βρει το αμάξι του -
4:16 - 4:18παρά πριν από 25 χρόνια.
-
4:18 - 4:23Ένα εκατομμύριο λιγότερα αυτοκίνητα
κλάπηκαν στις Η.Π.Α. πέρσι. -
4:24 - 4:27Τι άλλαξε τόσο δραστικά;
-
4:28 - 4:30Γιατί έχουμε καλύτερη συμπεριφορά;
-
4:31 - 4:33Θα σας δώσω ένα ίχνος.
-
4:34 - 4:36Αυτό είναι το Nissan Sunny.
-
4:36 - 4:39Και αυτό είναι το Nissan Bluebird.
-
4:40 - 4:44Αν είχατε ένα από αυτά τα αυτοκίνητα
στο Ηνωμένο Βασίλειο τα τελευταία χρόνια, -
4:44 - 4:46σας έχω άσχημα νέα:
-
4:46 - 4:50το αυτοκίνητό σας ήταν πιο πιθανόν
να κλαπεί, από οποιοδήποτε άλλο. -
4:51 - 4:54Αυτό είναι το Honda Accord του 1996,
-
4:54 - 4:58το αυτοκίνητο που κλάπηκε
περισσότερο στις Η.Π.Α. πέρσι. -
4:59 - 5:04Μπορούμε να συμπεράνουμε ότι οι κλέφτες
έχουν απαίσιο γούστο στα αυτοκίνητα. -
5:04 - 5:06(Γέλια)
-
5:06 - 5:09Ο πραγματικός λόγος που κλέβουν
αυτά τα αυτοκίνητα πιο πολύ -
5:09 - 5:13είναι γιατί είναι παλιά
και με μηδενική ασφάλεια. -
5:13 - 5:17Ένα παλιό αυτοκίνητο μπορεί να παραβιαστεί
με μια κρεμάστρα ή ένα τούβλο. -
5:18 - 5:20Δεν έχουν συναγερμό να σας τρομάξει
-
5:20 - 5:23καθώς θα γυρνάτε ένα απλό κατσαβίδι
στην ανάφλεξη, -
5:23 - 5:27ή το ξεκινάτε βραχυκυκλώνοντας τα καλώδια.
-
5:29 - 5:32Αυτά τα αυτοκίνητα,
καθώς σταμάτησαν να κυκλοφορούν, -
5:32 - 5:35προκάλεσαν αυτή τη πτώση στις κλοπές.
-
5:37 - 5:40Η αλήθεια είναι ότι
και τα καινούρια αυτοκίνητα -
5:41 - 5:43είναι εύκολο να τα κλέψει κανείς
αν ξέρει τον τρόπο. -
5:43 - 5:47Απλώς πρέπει να αγοράσει
κάποιες απλές ηλεκτρονικές συσκευές -
5:47 - 5:49από τη μαύρη αγορά
ή από το σκοτεινό διαδίκτυο. -
5:49 - 5:51Θέλει λίγο σχεδιασμό.
-
5:52 - 5:55Αλλά οι περισσότεροι κλέφτες
ήταν καιροσκόποι. -
5:55 - 5:58Για τους περισσότερους, αυτός όλος
ο προγραμματισμός ήταν υπερβολικός. -
5:59 - 6:03Όταν τα εγκλήματα γίνονται
λιγότερο δελεαστικά, λιγότερο εύκολα, -
6:04 - 6:08αυτό αρκεί για να διαμορφώσει
εκατομμύρια αποφάσεις κάθε χρόνο -
6:08 - 6:11και να αποτρέψει εκατομμύρια εγκλήματα.
-
6:13 - 6:15Ας εξιχνιάσουμε άλλο ένα μυστήριο:
-
6:15 - 6:20για να καταλάβουμε πώς να χειραγωγήσουμε
τις στιγμές που μας κάνουν εγκληματίες. -
6:21 - 6:24Αυτό εκτυλίσσεται σε ένα καλοκαιρινό
θέρετρο στην Αυστραλία, -
6:24 - 6:26το Σέρφερς Πάρανταϊς.
-
6:27 - 6:31Είναι από τα μέρη που σφύζουν
από τουρίστες και νυκτερινή ζωή. -
6:31 - 6:35Στην αρχή της δεκαετίας του '90
όμως απέκτησε κακή φήμη. -
6:35 - 6:38Η βία ξεχείλιζε από τα μπαρ και τα κλάμπ,
-
6:38 - 6:41και πότε πότε ήταν θανάσιμη.
-
6:41 - 6:43Μια απλή γροθιά μπορεί να σκοτώσει.
-
6:43 - 6:46Συνήθως όχι από τη δύναμη του χτυπήματος,
-
6:46 - 6:49αλλά από τη δευτερεύουσα επαφή,
όταν το κεφάλι χτυπήσει το πεζοδρόμιο. -
6:50 - 6:54Το 1993 όμως, κάτι άλλαξε ξαφνικά.
-
6:56 - 6:59Η βία στα μπαρ και στα κλαμπ
έπεσε κατακόρυφα: -
6:59 - 7:02μειώθηκε κατά 52% σε ένα και μόνο χρόνο.
-
7:03 - 7:05Τι άλλαξε;
-
7:05 - 7:07Είχε να κάνει με την ασφάλεια πάλι;
-
7:07 - 7:10Ίσως μια δραματική αλλαγή
στις μεθόδους της αστυνομίας; -
7:11 - 7:12Αυστηρότερες ποινές;
-
7:13 - 7:14Όχι.
-
7:15 - 7:18Ήταν συνδυασμός πολλών μικρών πραγμάτων.
-
7:20 - 7:24Δουλεύω με το Ινστιτούτο Ασφάλειας
και Εγκληματολογίας Τζίλ Ντάντο -
7:24 - 7:26στο Πανεπιστήμιο του Λονδίνου,
-
7:26 - 7:28γνωστό σαν JDI.
-
7:29 - 7:32Διευθυντής του JDI είναι
ο καθηγητής Ρίτσαρντ Ουόρτλεϊ, -
7:32 - 7:35που ήταν μέλος της ομάδας ακαδημαϊκών,
-
7:35 - 7:37επιχειρηματιών, αξιωματούχων
και της αστυνομίας, -
7:37 - 7:41που μαζί προκάλεσαν αυτή τη δραματική
μείωση της εγκληματικότητας. -
7:41 - 7:43Δούλεψαν έχοντας σαν δεδομένο
-
7:43 - 7:47ότι οι αιτίες της βίας συχνά είναι χαζές:
-
7:48 - 7:51καυγάδες για χυμένο ποτό,
τυχαίο σκούντημα, -
7:52 - 7:55καυγάδες για ταξί όταν δεν υπάρχουν
αρκετά διαθέσιμα στο τέλος της νύχτας, -
7:55 - 7:59για να εντυπωσιάσουν ή να υπερασπιστούν
άτομα του αντίθετου φύλου. -
8:00 - 8:03Δούλεψαν για να μειώσουν
τις πιθανότητες να συμβούν όλα αυτά. -
8:04 - 8:07Πρώτα προσπάθησαν να περιορίσουν
την κατανάλωση αλκοόλ. -
8:08 - 8:11Ελάττωσαν τα κίνητρα
για την υπερβολική κατανάλωση, -
8:11 - 8:13μείωσαν τις ώρες προσφορών,
και αγορών τρία-για-ένα, -
8:13 - 8:16έκαναν τα αναψυκτικά φθηνότερα,
-
8:16 - 8:19κανόνισαν να υπάρχει φαγητό
στις περισσότερες περιπτώσεις. -
8:19 - 8:23Ως γνωστόν, είναι λιγότερο πιθανόν
να σκουντήξεις κάποιον όταν είσαι νηφάλιος -
8:23 - 8:26ή να παρεξηγηθείς
όταν σε σκουντήξει άλλος. -
8:27 - 8:31Τα μαγαζιά συνεργάστηκαν
για να ελαττώσουν τις διαμάχες. -
8:32 - 8:35Δε ξέρω αν προσέξατε, αλλά είναι
πολύ δύσκολο να μπεις σε καυγά -
8:35 - 8:38αν το άλλο άτομο δεν αντιδράσει.
-
8:39 - 8:42Προσπάθησαν λοιπόν να φτιάξουν
μια πιο ποικίλη ατμόσφαιρα, -
8:42 - 8:44όσον αφορά την πελατεία,
-
8:44 - 8:46να μην ελκύουν μόνο άτομα που έπιναν πολύ.
-
8:46 - 8:48Άλλαξαν τη διαφημιστική τους καμπάνια,
-
8:48 - 8:50άρχισαν να απαγορεύουν
την είσοδο σε μεθυσμένους, -
8:50 - 8:52για να δοκιμάσουν καινούριες συμπεριφορές.
-
8:52 - 8:55Έκαναν διαφορετική εκπαίδευση
στο προσωπικό για την ασφάλεια. -
8:56 - 8:59Αντί να προσπαθούν να τρομάξουν
και να προσβάλουν τον κόσμο, -
9:00 - 9:03το προσωπικό ασφαλείας προσπαθούσε
να δημιουργήσει μια φιλική ατμόσφαιρα -
9:03 - 9:07και πρόβλεπαν και ελάττωναν
τις πιθανότητες για βία. -
9:08 - 9:12Αυτές όλες οι αλλαγές σε συνδυασμό,
είχαν αποτέλεσμα τη μείωση της βίας. -
9:12 - 9:14Και αυτό που βρίσκω
πιο ενδιαφέρον για αυτές, -
9:14 - 9:18είναι το ότι δεν είχαν σκοπό
να αυξήσουν την ασφάλεια, -
9:18 - 9:21αλλά να κάνουν την ατμόσφαιρα
πολύ πιο ευχάριστη. -
9:22 - 9:24Η μείωση του άγχους και της πίεσης
-
9:24 - 9:27είναι ένας πολύ καλός τρόπος
για να μειωθεί και η βία, -
9:27 - 9:31μερικώς γιατί σπάνια η βία αυτή
είναι προσχεδιασμένη. -
9:31 - 9:34Κάποιες τοπικές αρχές
στην Αγγλία και την Ουαλία -
9:34 - 9:38βελτίωσαν τις νυκτερινές συγκοινωνίες
στο κέντρο των πόλεων. -
9:39 - 9:40Ανακάλυψαν ότι η βία μειώνεται
-
9:40 - 9:44όταν λιγότεροι άνθρωποι περιπλανώνται
αργά το βράδυ και ψάχνουν για καυγά. -
9:44 - 9:46Αν το έψαχναν,
-
9:46 - 9:49πιστεύω ότι θα διαπίστωναν
και μείωση στις σεξουαλικές επιθέσεις -
9:49 - 9:53αφού λιγότερες γυναίκες έμπαιναν
σε μη εγγεγραμμένα οχήματα -
9:53 - 9:56για να πάνε στο σπίτι τους
τις κρύες νύκτες. -
9:57 - 10:02Το Uber είναι μισητό από όλους
τους εγγεγραμμένους ταξιτζήδες παντού! -
10:03 - 10:07Αλλά μειώνοντας το κόστος,
αυξάνοντας τα διαθέσιμα ταξί, -
10:07 - 10:10και μειώνοντας την ανωνυμία
του οδηγού και του επιβάτη, -
10:10 - 10:14υποψιάζομαι ότι ελάττωσαν
και τα βίαια εγκλήματα. -
10:15 - 10:17Αυτά τα δυο παραδείγματα δείχνουν
-
10:17 - 10:21ότι μπορούμε να ελαττώσουμε δραματικά
τα βίαια εγκλήματα και τις κλοπές -
10:21 - 10:24χειραγωγώντας τις στιγμές
που μας μετατρέπουν σε εγκληματίες. -
10:25 - 10:27Και είναι και πολλά άλλα.
-
10:27 - 10:32Μερικές φορές είναι δυνατόν να εξαλείψουμε
τις ευκαιρίες για τη διάπραξη εγκλήματος. -
10:34 - 10:38Στις Η.Π.Α. οι οδηγοί λεωφορείων
δεχόντουσαν πολύ συχνά επίθεση για κλοπή -
10:38 - 10:41μέχρι που κάποιες πολιτείες
υιοθέτησαν ένα σύστημα -
10:41 - 10:44όπου οι οδηγοί
δε μπορούσαν να δίνουν ρέστα. -
10:44 - 10:47Έβαλαν χρηματοκιβώτια
όπου έμπαιναν τα κόμιστρα. -
10:47 - 10:50Οι οδηγοί, στην κυριολεξία,
δεν είχαν πρόσβαση σε μετρητά. -
10:51 - 10:53Μερικές φορές πρέπει
να αλλάξουμε το περιβάλλον -
10:53 - 10:57και τη λήψη εγκληματικών αποφάσεων
με πολύ διακριτικό τρόπο. -
10:57 - 11:00Την επόμενη φορά
που θα μπείτε σε ένα κατάστημα, -
11:00 - 11:01θα ήθελα να σκεφτείτε
-
11:01 - 11:05αν η διαρρύθμιση ενθαρρύνει
ή αποθαρρύνει την κλοπή. -
11:05 - 11:08Η αλυσίδα καταστημάτων 7-Eleven
το έκανε αυτό τη δεκαετία του '80. -
11:09 - 11:11Αφού συμβουλεύτηκαν έμπειρους διαρρήκτες
-
11:11 - 11:13θεώρησαν ότι ήταν καλή ιδέα
-
11:13 - 11:15να μεταφέρουν το ταμείο
από το πίσω μέρος στο μπροστινό. -
11:16 - 11:18Αφαίρεσαν επίσης
τα αυτοκόλλητα από τη βιτρίνα, -
11:18 - 11:21για να φαίνεται το ταμείο από το δρόμο.
-
11:21 - 11:24Βελτίωσαν τον φωτισμό μέσα
και έξω από τα καταστήματα. -
11:24 - 11:27Μείωσαν τις εισόδους και εξόδους.
-
11:27 - 11:28Σε περίοδο δέκα χρόνων
-
11:28 - 11:31και αφού οι αλλαγές αυτές
είχαν γίνει σε όλη τη χώρα, -
11:31 - 11:35οι κλοπές μειώθηκαν κατά δύο τρίτα,
όταν σχεδόν παντού αυξάνονταν. -
11:37 - 11:43Είναι φανερό ότι πρέπει να εξετάσουμε
σε βάθος τις συνθήκες των εγκλημάτων -
11:43 - 11:46για να βρούμε τις ανάλογες στρατηγικές
που θα ελαττώσουν τα εγκλήματα. -
11:46 - 11:49Οι διαρρήξεις μειώθηκαν κατακόρυφα παντού
-
11:49 - 11:52αφού οι άνθρωποι βελτίωσαν
την ασφάλεια στα σπίτια τους. -
11:52 - 11:54Όμως οι κυβερνητικοί φορείς ανακάλυψαν
-
11:54 - 11:56ότι όταν κλείσουν τα δρομάκια
πίσω από τα σπίτια -
11:56 - 11:59και βελτιώσουν τον φωτισμό,
και τα δύο κάνουν διαφορά. -
12:00 - 12:05Προφανώς αυτή δεν είναι δουλειά
της αστυνομίας και μόνο. -
12:05 - 12:09Επιχειρήσεις, μηχανικοί,
τεχνολόγοι και σχεδιαστές, -
12:10 - 12:12όλοι μπορούν να ελαττώσουν τα εγκλήματα.
-
12:12 - 12:17Υπάρχει πιο δελεαστικός στόχος
για γκράφιτι από αυτόν εδώ; -
12:18 - 12:20Τι λέτε για αυτόν;
-
12:21 - 12:25Προφανώς αυτή η ταμπέλα,
σε αντίθεση με τους προκατόχους της, -
12:25 - 12:26άντεξε για δύο ολόκληρα χρόνια
-
12:26 - 12:29προτού κάποιος καταφέρει
να στριμώξει το «F». -
12:29 - 12:32(Γέλια)
-
12:33 - 12:35Ίσως να έχετε κάποιες επιφυλάξεις
-
12:35 - 12:38για την επιτυχία αυτών των τρόπων
καταπολέμησης του εγκλήματος. -
12:38 - 12:41Ίσως πιστεύετε ότι τα εγκλήματα
είναι αποτέλεσμα φτώχειας. -
12:41 - 12:44Ή πιστεύετε ότι οι εγκληματίες
είναι τόσο διεφθαρμένοι -
12:44 - 12:47που δε θα σταματήσουν
μέχρι να τους χώσουν στη φυλακή. -
12:47 - 12:53Και στις δύο περιπτώσεις, αν κάνουμε
ένα έγκλημα λιγότερο δελεαστικό, -
12:53 - 12:57οι εγκληματίες θα ψάξουν
να βρουν άλλες ευκαιρίες. -
12:59 - 13:01Η καθηγήτρια Κέιτ Μπάουερς,
συνάδελφός μου στο JDI, -
13:01 - 13:04έκανε έρευνες σχετικά
με αυτό ακριβώς το θέμα. -
13:05 - 13:11Η ομάδα της εξέτασε 102 επιτυχείς
πρωτοβουλίες για ελάττωση του εγκλήματος, -
13:11 - 13:14για να δουν κατά πόσον
η μείωση αυτή αντισταθμιζόταν -
13:14 - 13:17με αύξηση στις γύρω περιοχές,
-
13:17 - 13:23ή αν η μείωση σε ένα έγκλημα σήμαινε
αύξηση σε άλλου τύπου εγκλημάτων. -
13:24 - 13:25Τι ανακάλυψαν;
-
13:25 - 13:28Στο ένα τέταρτο των περιπτώσεων
-
13:28 - 13:31ανακάλυψαν ότι μερικά εγκλήματα
μετατοπίσθηκαν στις γύρω περιοχές, -
13:32 - 13:34αλλά ποτέ εξ ολοκλήρου,
-
13:34 - 13:38άρα τα συνολικά νούμερα μειώθηκαν.
-
13:38 - 13:44Στις μισές περιπτώσεις
δεν έγινε καθόλου μετατόπιση, -
13:45 - 13:49και στο ένα τέταρτο των περιπτώσεων
βρήκαν ότι συνέβαινε κάτι άλλο. -
13:51 - 13:55Αντί η μείωση του εγκλήματος σε ένα μέρος
να οδηγήσει σε αύξηση κάπου αλλού, -
13:55 - 13:59οι μείωση απλώθηκε
με ομόκεντρα κυκλικά κύματα -
13:59 - 14:03και η πτώση εξαπλώθηκε
και στις γύρω περιοχές. -
14:05 - 14:09Όταν το σκεφτείτε, είναι απόλυτα λογικό.
-
14:09 - 14:12Αν αποτρέψετε ένα επεισόδιο ανταλλαγής
πυροβολισμών από συμμορίες, -
14:12 - 14:14ή μια επίθεση μεταξύ μεθυσμένων,
-
14:14 - 14:18θα αποτρέψετε
και την αναπόφευκτη εκδίκηση. -
14:18 - 14:20Αν αποτρέψετε μια κλοπή ποδηλάτου,
-
14:20 - 14:23το αγανακτισμένο θύμα
δε θα μπει στον πειρασμό -
14:23 - 14:24να κλέψει και ο ίδιος ένα,
-
14:24 - 14:27ή να αγοράσει ένα φτηνά στη μαύρη αγορά.
-
14:27 - 14:28Όταν μπαίνω σε ένα κατάστημα,
-
14:28 - 14:33σας διαβεβαιώ ότι δε μου περνάει
καν από το μυαλό να κλέψω κάτι. -
14:33 - 14:37Ας υποθέσουμε ότι χτες είχα μπει,
ο μαγαζάτορας ήταν στην αποθήκη, -
14:37 - 14:39βιαζόμουν πολύ,
-
14:39 - 14:42και απλά είχα φύγει τρέχοντας,
χωρίς να πληρώσω. -
14:42 - 14:46Το να διαπράξουμε ένα έγκλημα
αλλάζει την αντίληψή μας, -
14:47 - 14:49όπως και το να ξέρουμε
ότι το έγκλημα είναι συνηθισμένο. -
14:49 - 14:52Φανταστείτε ότι είστε ένας έφηβος
που μεγαλώνει σε μια περιοχή -
14:52 - 14:56όπου είναι συχνό φαινόμενο
οι έφηβοι να κλέβουν αυτοκίνητα. -
14:56 - 15:00Πώς να μην επηρεαστεί κανείς
στο τι θεωρεί αποδεκτή συμπεριφορά; -
15:00 - 15:04Η διάπραξη εγκλημάτων οδηγεί επίσης
σε περισσότερη επαφή με εγκληματίες -
15:04 - 15:07και άσχημα μπλεξίματα με τον νόμο.
-
15:07 - 15:11Πολλές μελέτες παρακολούθησαν
άτομα στη ζωή τους -
15:11 - 15:14για να διαπιστώσουν πώς επηρέασαν
τη συμπεριφορά τους διάφορα γεγονότα. -
15:15 - 15:17Κάνουν εμπιστευτικές μελέτες,
-
15:17 - 15:19και όταν βρίσκουν δυο έφηβους
-
15:19 - 15:22που διέπραξαν ακριβώς τα ίδια
εγκλήματα ως έφηβοι, -
15:22 - 15:25αλλά μόνο ο ένας συνελήφθη και τιμωρήθηκε,
-
15:25 - 15:29βλέπουν ότι οι ζωές τους
απέκλιναν με απροσδόκητο τρόπο. -
15:29 - 15:31Θα περίμενε κανείς
ότι εκείνος που συνελήφθη -
15:31 - 15:35δε θα διέπραττε ξανά έγκλημα,
ότι θα συνετιζόταν, -
15:35 - 15:37αλλά είδαν ότι εκείνος
που συνελήφθη και τιμωρήθηκε -
15:37 - 15:41ήταν τελικά πιο επιρρεπής
στο έγκλημα χρόνια αργότερα. -
15:42 - 15:46Οι πολλές επιτυχίες μας στη μείωση
του εγκλήματος δεν είναι μόνο αληθινές, -
15:47 - 15:50αλλά ίσως να έχουν και πλατύτερα οφέλη.
-
15:51 - 15:53Γι' αυτό τον λόγο
-
15:53 - 15:58πιστεύω ότι κοντεύουμε να επιλύσουμε
άλλο ένα, πολύ μεγαλύτερο μυστήριο. -
15:59 - 16:03Γενικά, η εγκληματικότητα έχει μειωθεί
δραματικά τα τελευταία χρόνια: -
16:05 - 16:08καλύτερα μέτρα ασφάλειας
εκ μέρους ιδιωτών και επιχειρήσεων, -
16:08 - 16:12και η προσαρμοσμένη στρατηγική μας
για ελάττωση των πειρασμών -
16:13 - 16:16αξίζουν τον έπαινο.
-
16:19 - 16:24Είμαι αρκετά αισιόδοξος και πιστεύω
ότι βρισκόμαστε στα πρόθυρα -
16:24 - 16:28μιας συναρπαστικής καινούριας επιστήμης
όσον αφορά την πρόληψη του εγκλήματος. -
16:29 - 16:32Αλλά έχω και έναν βαθύ φόβο:
-
16:33 - 16:38φοβάμαι ότι όλοι εμείς, όλοι εσείς,
δε θα αφήσετε να γίνει αυτό. -
16:39 - 16:44Για να επενδύσουμε σε μια πειραματική
πρόληψη βασισμένη σε αποδείξεις, -
16:44 - 16:48πρέπει να αποσύρουμε πόρους
από τις παραδοσιακές μεθόδους -
16:48 - 16:52και να εγκαταλείψουμε βαθιές αντιλήψεις
για το έγκλημα και τις αιτίες του. -
16:54 - 16:57Όσοι είναι στα αριστερά, πιστεύουν
-
16:57 - 17:00ότι οι μόνες αιτίες των εγκλημάτων
είναι η φτώχεια και η ανισότητα, -
17:00 - 17:03και ότι δε μπορούμε
να εμποδίσουμε τα εγκλήματα -
17:03 - 17:06αν δεν εξαλείψουμε πρώτα
αυτά τα χρόνια κοινωνικά προβλήματα. -
17:07 - 17:10Όσοι είναι στα δεξιά
πιστεύουν ότι τα εγκλήματα -
17:10 - 17:14είναι αποτέλεσμα χαλαρών αξιών,
-
17:14 - 17:18ότι αν δεν έχουμε περισσότερη αστυνομία
και όλο και αυστηρότερες ποινές, -
17:18 - 17:21δε μπορούμε να εμποδίσουμε το έγκλημα.
-
17:21 - 17:29Είμαστε όλοι κολλημένοι στην ιδέα
ότι το έγκλημα γίνεται από εγκληματίες. -
17:30 - 17:35Θέλουμε να προσπαθούμε να τιμωρήσουμε
ή να αλλάξουμε ριζικά τους εγκληματίες, -
17:35 - 17:38αντί να προσπαθήσουμε
με πιο αποτελεσματικούς τρόπους -
17:38 - 17:42να χειραγωγήσουμε τις στιγμές
που μας τραβάνε προς το έγκλημα. -
17:43 - 17:48Συχνά αναρωτήθηκα τι κρύβεται πίσω
από την εμμονή μας με τους εγκληματίες. -
17:49 - 17:51Ίσως είναι ο τρόπος που τα ΜΜΕ
περιγράφουν τα εγκλήματα: -
17:51 - 17:55μας βομβαρδίζουν και μας τρομοκρατούν
-
17:55 - 17:58για να υποστηρίξουμε
τιμωρητικές πολιτικές. -
17:58 - 18:03Ίσως να φταίει το ότι έχουμε επαφή
με αστυνομικές ιστορίες, -
18:03 - 18:06τα αστυνομικά σενάρια και τον Τζέιμς Μπόντ
-
18:06 - 18:09όπου η ταινία τελειώνει
όταν ο κακός συλληφθεί, -
18:09 - 18:12ή ακόμα καλύτερα όταν πέσει
από ένα ύψωμα στο κενό. -
18:12 - 18:18Ίσως απλώς αποζητάμε
έναν πολύ πιο απλό κόσμο, -
18:18 - 18:21όπου τα πολύπλοκα προβλήματα,
όπως τα εγκλήματα, -
18:21 - 18:23έχουν μόνο μια απλή λύση.
-
18:23 - 18:29Όπου οι άνθρωποι είναι είτε εντελώς καλοί,
είτε κακοί μέχρι το κόκκαλο. -
18:30 - 18:34Όποιοι και αν είναι οι λόγοι συχνά ξεχνάμε
-
18:34 - 18:38ότι η συμπεριφορά μας αλλάζει
σύμφωνα με τις συνθήκες μας. -
18:39 - 18:42Ξεχνάμε ότι αλλάζουμε
και ωριμάζουμε μεγαλώνοντας. -
18:43 - 18:46Εσείς οι αναμορφωμένοι
εγκληματίες είστε η απόδειξη. -
18:46 - 18:49Και ξεχνάμε ότι, στην πραγματική ζωή,
-
18:49 - 18:55η κάμερα συνεχίζει να παίρνει
και μετά τη σύλληψη του εγκληματία. -
18:55 - 18:59Αν η κλοπή αυτοκινήτου είναι ακόμα εύκολη,
θα συνεχίσουν να τα κλέβουν. -
19:00 - 19:03Η συνήθεια του υπερβολικού ποτού
και οι φορτισμένοι χώροι -
19:03 - 19:06θα συνεχίσουν να δημιουργούν
βίαια επεισόδια. -
19:06 - 19:09Θέλω να αλλάξω τον τρόπο
που βλέπουμε το έγκλημα -
19:09 - 19:12έτσι ώστε να αλλάξουμε τον τρόπο
που το αντιμετωπίζουμε. -
19:13 - 19:17Σήμερα σας παροτρύνω να αναγνωρίσετε
-
19:17 - 19:19ότι μπορούμε να ελαττώσουμε
δραματικά τα εγκλήματα -
19:19 - 19:23χειραγωγώντας τις στιγμές
που μας κάνουν εγκληματίες. -
19:23 - 19:27Σας παροτρύνω να αμφισβητήσετε όσους λένε
ότι δε μπορούμε να εξαλείψουμε το έγκλημα. -
19:27 - 19:31Καθώς και όσους λένε ότι ο μόνος τρόπος
είναι κτίζοντας μεγαλύτερες φυλακές. -
19:32 - 19:35Σας παροτρύνω να ψηφίσετε
και να υποστηρίξετε -
19:35 - 19:38τους πολιτικούς που θέλουν
να αποτρέψουν τα εγκλήματα, -
19:38 - 19:40και όχι απλώς να τιμωρήσουν
τους εγκληματίες. -
19:40 - 19:43Αν τα κάνετε αυτά, πιστεύω
-
19:43 - 19:45ότι μπορούμε να φτιάξουμε
έναν κόσμο πολύ πιο ασφαλή -
19:45 - 19:48και πιο ευτυχισμένο από ό,τι είναι σήμερα.
-
19:49 - 19:51Έναν κόσμο που θα μας βοηθά όλους
-
19:51 - 19:52να κάνουμε το σωστό.
-
19:53 - 19:53Ευχαριστώ.
-
19:54 - 19:56(Χειροκρότημα)
- Title:
- Χειραγωγώντας τις στιγμές που μας κάνουν εγκληματίες | Τομ Γκας | TEDxAthens
- Description:
-
Τι μας ωθεί στο έγκλημα; Σε αυτή την εμπεριστατωμένη ομιλία ο εγκληματολόγος Τομ Γκας περιγράφει τις στιγμές που μας μετατρέπουν σε εγκληματίες και απαριθμεί μερικούς τρόπους για να τις αποφύγουμε.
Αυτή η ομιλία δόθηκε σε μια εκδήλωση TEDx, χρησιμοποιώντας τη μορφή των συνεδρίων TED αλλά με ανεξάρτητη παραγωγή από μια τοπική κοινότητα. Μάθετε περισσότερα στο http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 20:05
Lucas Kaimaras approved Greek subtitles for Manipulating the moments that turn us into criminals | Tom Gash | TEDxAthens | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Manipulating the moments that turn us into criminals | Tom Gash | TEDxAthens | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Manipulating the moments that turn us into criminals | Tom Gash | TEDxAthens | ||
Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for Manipulating the moments that turn us into criminals | Tom Gash | TEDxAthens | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Manipulating the moments that turn us into criminals | Tom Gash | TEDxAthens | ||
Maria Pericleous edited Greek subtitles for Manipulating the moments that turn us into criminals | Tom Gash | TEDxAthens | ||
Maria Pericleous edited Greek subtitles for Manipulating the moments that turn us into criminals | Tom Gash | TEDxAthens | ||
Maria Pericleous edited Greek subtitles for Manipulating the moments that turn us into criminals | Tom Gash | TEDxAthens |