Kako motivisati ljude da čine dobre stvari za druge
-
0:01 - 0:04Kako da podstaknemo ljude
da čine više dobrih stvari, -
0:05 - 0:07da idu na glasanje,
daju u dobrotvorne svrhe, -
0:07 - 0:09čuvaju resurse
-
0:09 - 0:12ili čak nešto toliko jednostavno
poput toga da operu šolje za kafu na poslu -
0:12 - 0:15tako da sudopera ne bude
uvek puna prljavog posuđa? -
0:15 - 0:17(Smeh)
-
0:17 - 0:21(Aplauz)
-
0:21 - 0:23Prvi put sam počeo
da se bavim ovim problemom -
0:23 - 0:25kada sam sarađivao
sa energetskom kompanijom -
0:25 - 0:29na pridobijanju klijenata za program
koji sprečava nestanke struje -
0:29 - 0:31smanjujući potražnju energije
za vreme udarnih perioda. -
0:32 - 0:34Program je zasnovan
na ispobanoj tehnologiji. -
0:34 - 0:37Obamina administracija ju je čak nazvala
-
0:37 - 0:40„kamenom temeljcem za modernizaciju
američke električne mreže“. -
0:41 - 0:44Ali, kao i mnoga dobra tehnološka rešenja,
-
0:44 - 0:46ima ključnu slabu tačku:
-
0:48 - 0:49ljude.
-
0:50 - 0:51Ljudi moraju da se prijave.
-
0:52 - 0:56Da bi podstakla ljude da se prijave,
energetska kompanija im je poslala pismo, -
0:56 - 0:58ispričala im je o prednostima programa
-
0:58 - 1:01i pozvala ih da pozovu
ako su zainteresovani. -
1:01 - 1:02Pisma su poslata,
-
1:02 - 1:05ali se telefoni nisu čuli.
-
1:06 - 1:09Kada smo se uključili,
predložili smo malu izmenu. -
1:09 - 1:11Umesto telefonske linije,
-
1:11 - 1:15predložili smo da koriste obrasce
za prijavljivanje koje će postaviti -
1:15 - 1:17blizu poštanskih sandučića
u zgradama ljudi. -
1:18 - 1:21Učešće se time trostruko povećalo.
-
1:23 - 1:24Zašto?
-
1:26 - 1:30Pa, svi znamo da je ljudima duboko stalo
do toga šta drugi misle o njima, -
1:30 - 1:33da nastojimo da nas drugi vide
kao velikodušne i ljubazne -
1:33 - 1:36i izbegavamo da nas vide kao sebične
ili kao da uzimamo od drugih. -
1:36 - 1:41Bili mi svesni toga ili ne, velikim delom
je to razlog zašto ljudi čine dobro, -
1:41 - 1:46tako da male promene koje ljudima
pripisuju više zasluga za učinjeno dobro -
1:46 - 1:48su promene koje mogu
zaista da ostave traga. -
1:48 - 1:51Male promene poput prelaska
sa telefonske linije, -
1:51 - 1:54gde niko neće saznati
da ste učinili dobro delo, -
1:54 - 1:56na spisak prijavljenih
-
1:56 - 1:59na kome svako ko prođe
može da vidi vaše ime. -
2:01 - 2:04U saradnji sa vlastima,
neprofitnim organizacijama i kompanijama, -
2:04 - 2:07kada nastojimo da ubedimo ljude
da urade više dobrih stvari, -
2:07 - 2:09koristimo moć reputacije.
-
2:10 - 2:12Imamo jednostavan spisak
stvari koje treba ispuniti. -
2:12 - 2:16U stvari, već znate
koja je prva stavka na toj listi. -
2:17 - 2:19Povećati uočljivost,
-
2:19 - 2:22postarati se da ljudi
saznaju za dobra dela. -
2:23 - 2:26Ali čekajte, znam o čemu
razmišljaju neki među vama. -
2:26 - 2:28Nema šanse da su ljudi pomislili:
-
2:28 - 2:32„Pa, sad kad mi se pripisuje zasluga
za moje dobro delo, sad je vredno toga.“ -
2:32 - 2:34I u pravu ste.
-
2:34 - 2:35Obično ljudi ne misle tako.
-
2:36 - 2:39Češće, kada nasamo donose odluke,
-
2:39 - 2:41brinu o ličnim problemima,
-
2:41 - 2:45o tome šta će moći da večeraju
ili kako da plate račune na vreme. -
2:45 - 2:48Ali kada učinimo da njihova odluka
postane uočljivija, -
2:48 - 2:51počinju da se više bave
prilikama da rade dobre stvari. -
2:52 - 2:55Drugim rečima, moćna stvar
u vezi sa našim pristupom -
2:55 - 2:59je da može da aktivira
postojeću želju ljudi da čine dobro, -
2:59 - 3:02u ovom slučaju, da pomognu
da se spreči nestanak struje. -
3:03 - 3:05Vratimo se uočljivosti.
-
3:05 - 3:07Hteo bih da vam dam još jedan primer.
-
3:07 - 3:08Ovaj je proizašao iz saradnje
-
3:08 - 3:11sa neprofitnom organizacijom
koja podstiče na glasanje, -
3:11 - 3:15a to radi tako što šalje stotine i hiljade
pisama kad god se održavaju izbori -
3:15 - 3:18da bi podsetila ljude
i motivisala ih da idu na biračka mesta. -
3:19 - 3:21Predložili smo da dodaju sledeću rečenicu:
-
3:22 - 3:26„Možda će vas neko zvati radi informacija
o vašem iskustvu na biračkom mestu.“ -
3:27 - 3:30Ova rečenica stvara osećaj primetnosti
da idete na glasanje -
3:31 - 3:34i povećava efekat pisma za 50 posto.
-
3:37 - 3:40Povećanje efikasnosti pisma smanjilo je
troškove dobijanja dodatnog glasa -
3:40 - 3:42sa 70 dolara na oko 40 dolara.
-
3:43 - 3:45Uočljivost je korišćena za stvari
-
3:45 - 3:48poput podsticanja ljudi da češće daju krv
-
3:48 - 3:51tako što su imena davalaca
navedena u lokalnim novinama -
3:51 - 3:52ili da plate porez na vreme
-
3:53 - 3:56tako što su imena prekršilaca
istaknuta na javnom veb-sajtu. -
3:56 - 3:58(Smeh)
-
4:00 - 4:02Kako vam se čini ovaj primer?
-
4:03 - 4:07Tojota je navela stotine hiljada ljudi
da kupe auto sa manjom potrošnjom goriva -
4:07 - 4:10tako što su učinili Prius
tako jedinstvenim - -
4:10 - 4:12(Smeh)
-
4:13 - 4:16da se njihovo dobro delo primeti
sa udaljenosti od preko jednog kilometra. -
4:16 - 4:19(Smeh)
-
4:19 - 4:21U redu, uočljivost je super,
-
4:21 - 4:25ali, kao što svi znamo, svi smo viđali
-
4:25 - 4:27kako ljudi zaobilaze priliku
da učine dobru stvar. -
4:28 - 4:31Vide nekog na trotoaru da traži novac,
-
4:31 - 4:34izvade telefon i deluju baš zauzeto
-
4:34 - 4:38ili odu u muzej i prođu
mimo kutije za donacije. -
4:38 - 4:40Zamislite da je sezona praznika,
-
4:40 - 4:43idete u supermarket,
tamo je volonter Vojske spasa -
4:43 - 4:44i zvoni zvonom.
-
4:45 - 4:47Pre nekoliko godina,
istraživači iz San Dijega -
4:47 - 4:52udružili su se sa lokalnim ogrankom
Vojske spasa da bi pronašli način -
4:52 - 4:53da se povećaju donacije.
-
4:54 - 4:56Ono što su otkrili je pomalo smešno.
-
4:57 - 4:59Kada bi volonter stajao
ispred samo jednih vrata, -
5:00 - 5:03ljudi bi izbegli da daju prilog
tako što bi išli na druga vrata. -
5:05 - 5:06Zašto?
-
5:07 - 5:11Pa, jer uvek mogu da tvrde:
„O, nisam video volontera“, -
5:11 - 5:13ili: „Hoću nešto da uzmem odande“
-
5:13 - 5:14ili: „Tamo je moj auto.“
-
5:16 - 5:17Drugim rečima, mnogo je izgovora.
-
5:19 - 5:22To nas dovodi na drugu stavku sa liste:
-
5:22 - 5:24ukloniti izgovore.
-
5:25 - 5:26U slučaju Vojske spasa,
-
5:26 - 5:30uklanjanje izgovora prosto znači
stajanje na obema vratima -
5:30 - 5:32i, naravno, kada su to uradili,
-
5:32 - 5:33donacije su se povećale.
-
5:35 - 5:37Ali tada su stvari postale nekako smešne,
-
5:37 - 5:39još smešnije.
-
5:40 - 5:42Istraživači su bili na parkingu,
-
5:43 - 5:45brojali su ljude dok su ulazili
i izlazili iz prodavnice -
5:45 - 5:50i primetili su da su, kada su volonteri
stajali pred oba ulaza, -
5:50 - 5:52ljudi sasvim prestali da izlaze iz radnje.
-
5:52 - 5:55(Smeh)
-
5:55 - 5:59Jasno je da su bili iznenađeni time,
pa su odlučili da to dodatno ispitaju -
5:59 - 6:04i tada su otkrili da zapravo postoje
treća, manja pomoćna vrata, -
6:04 - 6:06obično za iznošenje
otpadaka za recikliranje - -
6:06 - 6:08(Smeh)
-
6:08 - 6:11i sada su ljudi izlazili na ta vrata
kako bi izbegli volontere. -
6:11 - 6:14(Smeh)
-
6:14 - 6:17Ovo nas uči važnoj lekciji.
-
6:18 - 6:22Kada pokušavamo da otklonimo izgovore,
moramo biti vrlo temeljni, -
6:22 - 6:24jer ljudi su vrlo kreativni
u njihovom smišljanju. -
6:24 - 6:27(Smeh)
-
6:30 - 6:32Hteo bih da se prebacim na situaciju
-
6:32 - 6:34u kojoj izgovori mogu imati
kobne posledice. -
6:36 - 6:40Šta ako bih vam rekao da najsmrtonosnija
zarazna bolest na svetu ima lek, -
6:41 - 6:44zapravo, da on postoji 70 godina,
-
6:44 - 6:46i to dobar lek koji skoro uvek deluje?
-
6:48 - 6:49Neverovatno je, ali istinito.
-
6:50 - 6:52Ta bolest je tuberkuloza.
-
6:52 - 6:55Pogađa oko 10 miliona ljudi godišnje,
-
6:55 - 6:57a ubije skoro dva miliona.
-
6:58 - 7:02Kao i u slučaju programa prevencije
nestanka struje, imamo rešenje. -
7:02 - 7:03Problem su ljudi.
-
7:04 - 7:06Ljudi moraju da uzimaju lek
-
7:06 - 7:08da bi se izlečili
-
7:08 - 7:10i da ne bi zarazili druge.
-
7:12 - 7:14Poslednjih nekoliko godina sarađujemo
-
7:14 - 7:16sa firmom mobilnog zdravstva
koja se zove Kehila -
7:16 - 7:19radi pružanja podrške pacijentima
sa tuberkulozom dok prolaze kroz lečenje. -
7:19 - 7:22Morate razumeti da je lečenje
tuberkuloze veoma mučno. -
7:22 - 7:25Govorimo o uzimanju
veoma jakog antibiotika -
7:25 - 7:27svakoga dana tokom šest meseci i duže.
-
7:27 - 7:30Antibiotik je toliko jak
da vam postane loše od njega. -
7:30 - 7:32Izaziva mučninu i vrtoglavicu.
-
7:32 - 7:34Mokraća poprima čudne boje.
-
7:35 - 7:38Takođe predstavlja problem
jer morate da se vraćate u kliniku -
7:38 - 7:40skoro svake nedelje da uzmete još pilula,
-
7:40 - 7:44a u Podsaharskoj Africi i drugim mestima
u kojima je tuberkuloza učestala, -
7:44 - 7:46radi se o tome da treba ići
na prilično udaljeno mesto, -
7:46 - 7:49voziti se neugodnim
i sporim javnim prevozom, -
7:49 - 7:51a možda je i klinika neefikasna.
-
7:51 - 7:54Pa sad morate da izlazite
pola dana svake nedelje -
7:54 - 7:57sa posla kojeg nipošto ne možete
priuštiti da izgubite. -
7:58 - 8:01Još je gore kad uzmete u obzir činjenicu
da postoji strašna stigma -
8:01 - 8:04i da nipošto ne želite
da ljudi saznaju da ste bolesni. -
8:05 - 8:08Neke od najtežih priča
koje čujemo su od žena koje nam, -
8:08 - 8:11u ovim mestima gde nasilje u porodici
ume da bude učestalo, -
8:11 - 8:14govore da su morale da sakriju od muževa
-
8:14 - 8:16da dolaze u kliniku.
-
8:18 - 8:21Stoga nije čudo da ljudi
lečenje ne privedu kraju. -
8:22 - 8:24Može li im naš pristup zaista pomoći?
-
8:24 - 8:26Možemo li da zaista postignemo da izdrže?
-
8:28 - 8:29Da.
-
8:30 - 8:34Svakodnevno šaljemo poruke pacijentima
da ih podsetimo da uzmu lek, -
8:34 - 8:36ali ako bismo se tu zaustavili,
-
8:36 - 8:38bilo bi mnogo izgovora.
-
8:38 - 8:39„Pa, nisam video poruku.“
-
8:39 - 8:42Ili: „Znate, video sam poruku,
ali sam onda skroz zaboravio, -
8:42 - 8:44spustio telefon i prosto zaboravio na to.“
-
8:44 - 8:46Ili: „Pozajmila sam telefon mami.“
-
8:48 - 8:50Moramo da uklonimo ove izgovore
-
8:50 - 8:52i to radimo tako što zatražimo
od pacijenata da se uloguju -
8:52 - 8:55i potvrde da su uzeli lek.
-
8:56 - 8:58Ako se ne uloguju,
ponovo im šaljemo poruku. -
8:58 - 9:00Ako se ne uloguju,
opet im pošaljemo poruku. -
9:01 - 9:04Ako nisu potvrdili nakon tri pokušaja,
-
9:04 - 9:06obaveštavamo tim podrške
-
9:06 - 9:08i taj tim ih zove i šalje im poruke
-
9:08 - 9:10da bi ih vratio na kolosek.
-
9:11 - 9:12Nema izgovora.
-
9:14 - 9:17Naš pristup, koji, što se vidi,
koristi raznorazne bihevioralne tehnike, -
9:17 - 9:21uključujući, kao što ste verovatno
primetili, uočljivost, -
9:21 - 9:22bio je vrlo delotvoran.
-
9:23 - 9:25Pacijenti bez pristupa našoj platformi
-
9:25 - 9:28imali su tri puta veću šansu
da ne završe lečenje. -
9:32 - 9:33U redu,
-
9:33 - 9:34povećali ste uočljivost,
-
9:34 - 9:37uklonili ste izgovore,
-
9:37 - 9:39ali postoji i treća stvar
koje morate biti svesni. -
9:41 - 9:44Ako ste bili u Vašingtonu,
Japanu ili Londonu, -
9:44 - 9:46znate da su ljudi
koji se tamo voze metroom -
9:46 - 9:49vrlo pažljivi u vezi sa stajanjem
na desnoj strani pokretnih stepenica -
9:49 - 9:52tako da ljudi mogu da prođu
sa njihove leve strane. -
9:52 - 9:55Ali, nažalost, to nije svuda pravilo,
-
9:55 - 9:58i mnogo je mesta gde možete da stojite
na obema stranama i blokirate stepenice. -
9:59 - 10:00Naravno, bolje je za druge
-
10:00 - 10:03da mi stojimo sa desne strane
i pustimo ih da prođu, -
10:03 - 10:06ali od nas se to očekuje da radimo
samo na nekim mestima. -
10:07 - 10:08To je opšta pojava.
-
10:08 - 10:10Ponekad se očekuje od nas da činimo dobro,
-
10:10 - 10:12a ponekad ne,
-
10:12 - 10:15a to znači da su ljudi
veoma osetljivi na naznake -
10:15 - 10:18da se od njih očekuje da čine dobro
u određenoj situaciji, -
10:20 - 10:23što nas dovodi do treće
i konačne stavke na listi: -
10:23 - 10:25saopštiti očekivanja,
-
10:25 - 10:27reći ljudima:
-
10:27 - 10:29„Učinite dobro delo u ovom trenutku.“
-
10:31 - 10:33Evo jednostavnog načina
da se saopšte očekivanja; -
10:33 - 10:36jednostavno im recite: „Hej,
svi ostali čine dobro delo.“ -
10:36 - 10:40Kompanija Opauer šalje ljudima
na računu za struju -
10:40 - 10:43mali dodatak koji poredi
njihovu potrošnju energije -
10:43 - 10:46sa potrošnjom ljudi
u domaćinstvu slične veličine. -
10:47 - 10:50Kada ljudi saznaju da njihove komšije
koriste manje struje, -
10:50 - 10:52počnu manje da je troše.
-
10:52 - 10:56Taj isti pristup je korišćen da se ljudi
ubede da glasaju, daju priloge, -
10:56 - 10:58čak i da više puta koriste
peškire u hotelima. -
11:00 - 11:01A šta kažete na ovo?
-
11:02 - 11:05Evo još jednog načina
da se prenesu očekivanja; -
11:05 - 11:09jednostavno recite: „Učinite
dobro delo“ baš u pravo vreme. -
11:12 - 11:13A ovo?
-
11:14 - 11:17Ovaj prekidač stavlja u drugačiji okvir
-
11:17 - 11:20običnu radnju gašenja svetla
-
11:20 - 11:23i pretvara je u ekološki doprinos.
-
11:24 - 11:27Suština je da ima mnogo
različitih načina da to uradite, -
11:27 - 11:29mnogo načina da iskažete očekivanja.
-
11:29 - 11:31Samo ne zaboravite da to uradite.
-
11:31 - 11:33I to je to.
-
11:33 - 11:34To je naša lista.
-
11:36 - 11:41Mnogi među vama rade na problemima
sa važnim društvenim posledicama -
11:41 - 11:44i nekada vam možda zatreba da motivišete
ljude da čine više dobrih stvari. -
11:46 - 11:49Načini koje ste naučili danas
vam mogu pomoći u tome. -
11:49 - 11:52Oni ne traže da prikupljate
dodatna sredstva -
11:52 - 11:55niti da razvijate
još prefinjenih tehnologija. -
11:55 - 11:57Iziskuju samo korišćenje reputacije
-
11:57 - 12:01povećavanjem uočljivosti,
uklanjanjem izgovora -
12:01 - 12:03i saopštavanjem očekivanja.
-
12:04 - 12:05Hvala.
-
12:05 - 12:08(Aplauz)
- Title:
- Kako motivisati ljude da čine dobre stvari za druge
- Speaker:
- Erez Joeli (Erez Yoeli)
- Description:
-
Kako motivisati ljude da čine više dobrih stvari: da idu na glasanje, daju u dobrotvorne svrhe, štede resurse ili da se prosto generalno ponašaju bolje jedni prema drugima? Naučnik i istraživač sa MIT-a, Erez Joeli, predstavlja jednostavnu listu za korišćenje moći reputacije, naše kolektivne želje da nas vide kao darežljive i prijatne umesto kao sebične, da bi se ljudi motivisali na postupke u interesu drugih. Saznajte više o tome kako male promene u vašem pristupu da navedete ljude da čine dobro, mogu doneti iznenađujuće rezultate.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:22
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How to motivate people to do good for others | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to motivate people to do good for others | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for How to motivate people to do good for others | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How to motivate people to do good for others | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How to motivate people to do good for others | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to motivate people to do good for others | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to motivate people to do good for others | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to motivate people to do good for others |