Return to Video

TED Global 2013 Found in Translation Pico Iyer

  • 0:10 - 0:11
    Good morning. I'm Doug Chilcott.
  • 0:11 - 0:14
    Welcome to TEDGlobal 2013,
    and the Open Translation Lounge.
  • 0:14 - 0:17
    This morning, we have Pico Iyer,
  • 0:17 - 0:20
    whose life and work has been all about
    crossing cultures
  • 0:20 - 0:22
    which is an ideal topic
    for us to talk about today,
  • 0:22 - 0:24
    here in the Open Translation lounge.
  • 0:24 - 0:30
    Also joining us today on site is Tariq
    from Sri Lanka, Kinga from Poland,
  • 0:30 - 0:33
    Amaranta from Spain, and remotely,
  • 0:33 - 0:36
    we have Nafissa,
    an Uzbek speaker from New York,
  • 0:36 - 0:38
    Sergio from Portugal,
  • 0:38 - 0:40
    Arpiné from Armenia,
  • 0:40 - 0:43
    and Meric, a Turkish speaker
    Skyping in from California.
  • 0:43 - 0:45
    Welcome all of you.
  • 0:45 - 0:46
    - Thank you.
    - Hello.
  • 0:46 - 0:49
    - The topic today, which is appropriate
    for the Open Translation Lounge,
  • 0:49 - 0:53
    is the question
    'of is foreignness is extinct'?
  • 0:53 - 0:57
    Pico, we all hear so much
    about how technology and transportation
  • 0:57 - 1:00
    and the whole globalisation of the world
    has made everything smaller,
  • 1:00 - 1:03
    and that cultures
    and languages are melting together.
  • 1:03 - 1:05
    What do you think about that?
    Is that true?
  • 1:05 - 1:09
    - I think get off the plane tomorrow
    in India, Haiti or Yemen,
  • 1:09 - 1:12
    and you'll be as displaced and confounded
  • 1:12 - 1:14
    and unsettled as ever you were.
  • 1:14 - 1:17
    I think multinationals have an investment
  • 1:17 - 1:19
    in saying there's no more foreignness.
  • 1:19 - 1:22
    And I know CNN never uses
    the word 'foreign',
  • 1:22 - 1:25
    and I remember IBM used to have
    that campaign saying
  • 1:25 - 1:27
    'The word "foreign" is itself foreign',
  • 1:27 - 1:29
    and I think United Airlines does the same.
  • 1:29 - 1:31
    And it's true that as people have
  • 1:31 - 1:33
    more and more countries inside themselves,
  • 1:33 - 1:37
    if you think about the archetypal
    global being, let's say Barack Obama,
  • 1:37 - 1:40
    he's not really a foreigner in Kenya,
    or in Indonesia, or in the United States.
  • 1:40 - 1:44
    He is partially at home everywhere.
    In that sense, I think it is eroding.
  • 1:44 - 1:46
    What's interesting to me
    is the notion of home
  • 1:46 - 1:49
    and the notion foreignness
    are constantly in movement now.
  • 1:49 - 1:52
    They're shifting but I think
    they're still there very much.
  • 1:52 - 1:55
    But sometimes switching places
    disconcertingly.
  • 1:55 - 1:57
    - I'll throw it open
    to some of the translators.
  • 1:57 - 2:00
    You all come from
    several different cultures.
  • 2:00 - 2:03
    You're linked in the sense
    that you're translating TED talks
  • 2:03 - 2:05
    into your own languages and cultures.
  • 2:05 - 2:07
    I know we sometimes think
    of things as being foreign,
  • 2:07 - 2:09
    usually locations, or experiences,
  • 2:09 - 2:12
    but sometimes ideas
    themselves can be foreign.
  • 2:12 - 2:18
    I'm wondering in terms of the translators,
    is sometimes the idea foreign?
  • 2:18 - 2:21
    - I think ideas definitely can be foreign.
  • 2:21 - 2:25
    For example, one I translate talks
    into Uzbek, I only translate words
  • 2:25 - 2:27
    relevant to the Uzbek
    culture and community
  • 2:27 - 2:31
    because some of the talks
    might be addressed to,
  • 2:31 - 2:35
    on purpose or not on purpose,
    addressed to American culture,
  • 2:35 - 2:37
    or the European culture.
  • 2:37 - 2:41
    So, some things
    don't make sense to my culture.
  • 2:41 - 2:47
    So, when I'm translating, even the issue,
    the idea of it, can be foreign,
  • 2:47 - 2:50
    so I don't translate it.
  • 2:50 - 2:54
    I'm just wondering,
    when you're actually translating a talk,
  • 2:54 - 2:57
    and you encounter a word
    that is so foreign that actually
  • 2:57 - 3:00
    there's nothing like it in your culture
    or in your language,
  • 3:00 - 3:02
    how do you confront that?
  • 3:02 - 3:03
    Amaranta?
  • 3:03 - 3:07
    Normally, you have to keep
    the original word and explain it.
  • 3:07 - 3:11
    But that's actually a way of enriching
    your own language.
  • 3:11 - 3:16
    But I think most words are untranslatable
  • 3:16 - 3:18
    in a way that any word,
  • 3:18 - 3:20
    when you pass it to a different language,
  • 3:20 - 3:23
    it suddenly has different connotations.
  • 3:23 - 3:27
    And that can be scary,
    but it's also really reaching.
  • 3:27 - 3:28
    (Doug Chilcott) Wonderful.
  • 3:28 - 3:31
    Technology, actually, has been
    a wonderful way of exposing us
  • 3:31 - 3:33
    to so many things that were foreign.
  • 3:33 - 3:35
    Everything is very available.
  • 3:35 - 3:37
    And I'm wondering
    in the context of language,
  • 3:37 - 3:41
    has technology helped
    to preserve certain things?
  • 3:41 - 3:45
    - I imagine a lot of languages
    that are growing out can be preserved
  • 3:45 - 3:49
    for all posterity, technologically,
    as they wouldn't in a human context.
  • 3:49 - 3:51
    (Doug Chilcott) Foreign is an odd word.
  • 3:51 - 3:53
    It makes almost a judgement.
  • 3:53 - 3:57
    As an American, foreign language
    was always presented as something
  • 3:57 - 4:00
    exotic and other than English,
    which I'm not sure how that translates.
  • 4:01 - 4:03
    Well, I've lived in Japan 25 years,
  • 4:03 - 4:06
    and it still seems the most foreign
    place on Earth to me.
  • 4:06 - 4:08
    And that's part of the fascination
    and the allure of it.
  • 4:08 - 4:10
    How about you, Arpiné?
  • 4:10 - 4:15
    One thing that I can think of
    at the moment is not connected
  • 4:15 - 4:20
    with a certain place,
    certain location, but people.
  • 4:20 - 4:25
    It can be both in my home country
    and in another country
  • 4:25 - 4:27
    that I'm visiting to feel foreign,
  • 4:27 - 4:33
    to feel foreignness in the company
    of people that are so different to me.
  • 4:33 - 4:35
    Their mindset, their values,
  • 4:35 - 4:38
    and that's the most foreign thing
    I can feel.
  • 4:38 - 4:42
    It's not connected with any location.
  • 4:42 - 4:46
    It's just about people
    that I can feel foreign with.
  • 4:47 - 4:48
    Thank you. Nafissa?
  • 4:50 - 4:54
    For me, the most foreign thing
    is actually what used to be native,
  • 4:54 - 4:58
    because I started travelling
    at a young age.
  • 4:58 - 5:03
    Once you go back,
    you're not the same person any more.
  • 5:03 - 5:07
    Once you have changed and seen
    the world and been to different places,
  • 5:07 - 5:11
    all these places you've been
    to become real, basically.
  • 5:11 - 5:17
    And when you returned to my home town
    for the first time, I felt very foreign.
  • 5:17 - 5:20
    The culture and everything.
  • 5:20 - 5:23
    I had cultural shock not travelling
    around, but coming back.
  • 5:23 - 5:28
    That was the very interesting experience
    of realising how much we're changing,
  • 5:28 - 5:34
    how much native things become foreign
    because of how it changes.
  • 5:34 - 5:35
    Kinga?
  • 5:35 - 5:38
    I think it was when I was travelling
    to America for the first time.
  • 5:38 - 5:41
    It's the way people interact on the street
    because a random person
  • 5:41 - 5:43
    can come up to you
    and start a conversation.
  • 5:43 - 5:48
    If it happens in Poland, you wonder,
    'What does he want from me?'
  • 5:48 - 5:50
    But, then, when I returned to Poland
  • 5:50 - 5:55
    and I tried to do the same thing
    sometimes, and I noticed the reactions
  • 5:55 - 6:00
    are just like I would have reacted
    a couple of months ago.
  • 6:00 - 6:03
    So, it has changed me
    and I started to expect a different thing.
  • 6:03 - 6:06
    So, in terms of moving towards the future,
  • 6:06 - 6:08
    Pico, your opinion is different
    from everybody else,
  • 6:08 - 6:11
    that eventually, we're going to have
    three languages.
  • 6:11 - 6:13
    It's almost like
    multinational corporations.
  • 6:13 - 6:16
    they'll culturally take over
    the whole nation, the whole planet,
  • 6:16 - 6:18
    and we'll bleach into
    three different groupings.
  • 6:18 - 6:23
    I want to talk more about what happens
    as we proceed into the future.
  • 6:23 - 6:24
    What do you see?
  • 6:24 - 6:28
    I knew the world is always going to be
    be as diverse as it always has been.
  • 6:28 - 6:33
    And even if everybody in this room
    is speaking English 20 years from now,
  • 6:33 - 6:35
    a Polish speaking person--
  • 6:35 - 6:37
    Well, let's say you had
    a Mongolian, a Norwegian
  • 6:37 - 6:40
    and a Bolivian person in this room,
    all speaking English,
  • 6:40 - 6:42
    I think they would still be as far apart
  • 6:42 - 6:45
    as when they were speaking
    Mongolian, Norwegian and Spanish,
  • 6:45 - 6:49
    because of the values,
    the implications behind each word,
  • 6:49 - 6:53
    and even the way they're using English,
    and importing their own terms into it.
  • 6:53 - 6:56
    So, I don't see the world
    becoming homogeneous.
  • 6:56 - 6:59
    I think the heterogeneity
    just takes new forms.
  • 6:59 - 7:03
    - So, language isn't the last bastion
    holding these cultures apart?
  • 7:03 - 7:04
    (Pico Iyer) I don't think so.
  • 7:04 - 7:06
    That's what translators find.
  • 7:06 - 7:09
    It's interesting going back and forth
    between England and America
  • 7:09 - 7:12
    my whole life, I find they are
    almost mutually incomprehensible.
  • 7:12 - 7:15
    When I first made that transition,
    I thought they speak the same language.
  • 7:15 - 7:18
    And the longer I've made that commute,
    the more I see they're speaking
  • 7:18 - 7:22
    radically different languages
    but it's called English in both cases.
  • 7:22 - 7:23
    I just have one question.
  • 7:23 - 7:28
    When you spoke about companies
    having these marketing campaigns
  • 7:28 - 7:33
    against the word 'foreign',
    it seems they assume it's a bad thing.
  • 7:33 - 7:38
    Whereas when I hear foreign,
    for me, it's an attractive thing.
  • 7:38 - 7:41
    I prefer to think of a foreign world
    as a more interesting one.
  • 7:41 - 7:44
    It seems they're trying to avoid it
    because it's worse.
  • 7:44 - 7:46
    So, how does this work,
    these expectations,
  • 7:46 - 7:50
    or these judgements of good and bad,
    related to 'foreign'?
  • 7:51 - 7:54
    Well, I think you've put your finger
    on the main conflict within the planet
  • 7:54 - 7:58
    that we're witnessing now, that some
    people are drawn into the foreign,
  • 7:58 - 8:00
    as you are, and some people
    are turned off by the foreign
  • 8:00 - 8:02
    and want to recoil from it.
  • 8:02 - 8:05
    But I think in their cases, they want
    to say they have reached everywhere.
  • 8:05 - 8:09
    And that Starbucks will be able
    to reach 200 nations
  • 8:09 - 8:11
    and always be serving the same product.
  • 8:11 - 8:13
    But you and I, as individuals,
    want the countries
  • 8:13 - 8:15
    to be as different as they always were.
  • 8:15 - 8:18
    And, so, their goals are almost
    the opposite of ours.
  • 8:18 - 8:19
    But I'm with you very much.
  • 8:19 - 8:21
    I like the foreignness.
  • 8:21 - 8:24
    I always want to be
    surrounded by foreignness.
  • 8:24 - 8:27
    I wonder if any of the translators
    have a question for Pico?
  • 8:27 - 8:29
    Does anybody have a question?
  • 8:29 - 8:32
    (Sérgio Lopes) I want to share this
    feeling that I have
  • 8:32 - 8:35
    that I seem I share
    with the other people in the panel,
  • 8:35 - 8:38
    that there is beauty in uniqueness.
  • 8:42 - 8:46
    I do realise there is also value
    in cultural mash-ups.
  • 8:46 - 8:52
    Typically,
    if you're a very multicultural society,
  • 8:52 - 8:57
    you'll tend to be less prejudiced,
    to be more tolerant, I would hope.
  • 8:57 - 9:01
    But there's also great beauty
    in uniqueness.
  • 9:01 - 9:07
    I was in Germany a month ago,
    in the Black Forest region,
  • 9:07 - 9:12
    and places that I liked the most
    were the ones that were more unique.
  • 9:12 - 9:15
    They more special,
    they were more picturesque.
  • 9:15 - 9:18
    Whereas in larger cities,
    that shall remain nameless,
  • 9:18 - 9:20
    they could be in any country in the world.
  • 9:21 - 9:23
    So, I do think that being different
  • 9:23 - 9:29
    and preserving that uniqueness
    is something we should strive for.
  • 9:29 - 9:31
    (Pico Iyer) I loved what you said.
  • 9:31 - 9:34
    And my sense is the more globalised
    the world becomes,
  • 9:34 - 9:37
    the stronger is the power of the local,
    just as you said.
  • 9:37 - 9:41
    Those German villages have something
    that nowhere in Japan or America
  • 9:41 - 9:43
    or China can compete with.
  • 9:43 - 9:47
    And I also feel many of us here
    are wearing jeans, T-shirts,
  • 9:47 - 9:49
    we're all speaking English,
  • 9:49 - 9:52
    and we're just as unique as we ever were.
  • 9:52 - 9:56
    So, I think we're able to draw from
    the surfaces of many different cultures,
  • 9:56 - 9:58
    but each one of us
    is still completely different,
  • 9:59 - 10:03
    and that's the beauty
    of even the present world.
  • 10:03 - 10:05
    We spoke earlier
    about your living in Japan
  • 10:05 - 10:08
    and you described Japan
    as the most foreign place you'd ever been.
  • 10:08 - 10:10
    Could you talk about that and why?
  • 10:10 - 10:12
    Everything is reversed there.
  • 10:12 - 10:15
    People take their baths at night
    instead of in the mornings,
  • 10:15 - 10:17
    the light switches go the other way.
  • 10:17 - 10:18
    Even at the airport,
  • 10:18 - 10:21
    the baggage carousels are moving
    in the opposite direction.
  • 10:21 - 10:23
    And that's what I love.
  • 10:23 - 10:24
    It just goes to what you're saying.
  • 10:24 - 10:28
    I love the fact it's radically foreign
    to everything I grew up with in England
  • 10:28 - 10:29
    and the United States.
  • 10:29 - 10:32
    - Do you think that
    regardless of those differences,
  • 10:32 - 10:36
    there are some universal human values,
  • 10:36 - 10:38
    or universal human nature,
  • 10:38 - 10:41
    or do you think that
    we're even different in our wishes
  • 10:41 - 10:44
    or ways of thinking of the world?
  • 10:44 - 10:46
    (Pico Iyer) Such a good question.
    I think you're right.
  • 10:46 - 10:50
    In the level of manners
    and customs and social interactions,
  • 10:50 - 10:51
    it's quite different.
  • 10:51 - 10:53
    But deep down exactly the same.
  • 10:53 - 10:56
    So, I have a Japanese wife, who's here,
    and if we're having an argument,
  • 10:56 - 11:00
    she'll be very quiet, very different
    from what you'd expect in most cultures.
  • 11:00 - 11:04
    But, nonetheless, I can see
    she would be angry as any woman
  • 11:04 - 11:06
    from any other culture
    would be in certain situations.
  • 11:06 - 11:11
    And, so, I think what's interesting
    about Japan or any culture is that mix
  • 11:11 - 11:13
    of the different layers of foreignness
  • 11:13 - 11:16
    and familiarity,
    and the dance between them.
  • 11:16 - 11:20
    So, on the surface, Japanese people
    are shy about showing emotions,
  • 11:20 - 11:23
    seem very foreign, but the emotions
    that they're feeling
  • 11:23 - 11:25
    are just the same as in Spain or the US.
  • 11:26 - 11:27
    (Amaranta Heredia) I have my doubts.
  • 11:27 - 11:29
    You don't think they're universal?
    Interesting.
  • 11:30 - 11:32
    I think some basic things are universal.
  • 11:32 - 11:33
    But others are not.
  • 11:33 - 11:35
    So, it's just not manners.
  • 11:35 - 11:38
    Even your inner experience of love,
  • 11:38 - 11:42
    or of anger, or of goals
    in life can be different.
  • 11:42 - 11:43
    Interesting.
  • 11:43 - 11:45
    But I haven't figured out how, yet.
  • 11:45 - 11:48
    But it makes your job as a translator
    doubly interesting, too,
  • 11:48 - 11:52
    because if we say 'love' in English
    and when you're translating into Spanish,
  • 11:52 - 11:53
    that's not just 'amor'.
  • 11:53 - 11:55
    It's something beyond, maybe.
  • 11:55 - 11:56
    Thank you all for joining us.
  • 11:56 - 11:58
    The first session's about to start,
  • 11:58 - 12:02
    so I want to make sure I get you out
    in time to get your seats in the theatre.
  • 12:02 - 12:05
    Thank you, Pico, for joining us.
    We look forward to your talk.
  • 12:05 - 12:06
    Thank you very much. Goodbye.
  • 12:06 - 12:07
    (Applause)
Title:
TED Global 2013 Found in Translation Pico Iyer
Description:

In this Found in Translation Session, Pico leads a discussion on whether foreignness exists. The tension between expanded technology, more interaction, more mixing of languages, and the concept that finding places that are truly foreign is getting more and more difficult. But is the world growing homogeneously or is it in fact as full of foreignness and distance as it ever was? The translators offer a unique position as their work with TED Talks helps to preserve or revive languages and culture that have been threatened by politics or demographics.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
12:21

English subtitles

Revisions