Hendrik Poinar: Breng de wolharige mammoet terug!
-
0:01 - 0:03Toen ik jong was,
-
0:03 - 0:05keek ik altijd door mijn vaders microscoop
-
0:05 - 0:09naar de insecten in amber die hij thuis had.
-
0:09 - 0:11Ze waren opvallend goed bewaard gebleven,
-
0:11 - 0:13met fenomenale morfologie.
-
0:13 - 0:16Toen verbeeldden we ons dat ze ooit
-
0:16 - 0:17zouden herleven.
-
0:17 - 0:19Ze zouden uit de hars kruipen
-
0:19 - 0:22en als ze konden, zouden ze wegvliegen.
-
0:22 - 0:24Als je me 10 jaar geleden had gevraagd
-
0:24 - 0:28of we ooit het genoom van uitgestorven
dieren zouden kunnen sequencen, -
0:28 - 0:30dan zou ik gezegd hebben
dat dat onwaarschijnlijk was. -
0:30 - 0:32Als je had gevraagd of we uitgestorven soorten
echt tot leven zouden kunnen wekken, -
0:32 - 0:34Als je had gevraagd of we uitgestorven soorten
echt tot leven zouden kunnen wekken, -
0:34 - 0:36dan had ik dat als droombeeld bestempeld.
-
0:36 - 0:38Maar verbazingwekkend genoeg sta ik vandaag hier,
-
0:38 - 0:40om jullie te vertellen dat we tegenwoordig niet alleen
-
0:40 - 0:44uitgestorven genomen kunnen sequencen,
wat daadwerkelijk gebeurt, -
0:44 - 0:49maar dat zelfs uitgestorven soorten
laten herleven binnen bereik is. -
0:49 - 0:51misschien niet die insecten in amber –
deze mug is trouwens -
0:51 - 0:53misschien niet die insecten in amber –
deze mug is trouwens -
0:53 - 0:55als inspiratie voor 'Jurassic Park' gebruikt –
-
0:55 - 0:57maar van wolharige mammoeten,
de goed geconserveerde resten -
0:57 - 1:00van wolharige mammoeten in de permafrost.
-
1:00 - 1:02Wolharigen zijn een bijzonder interessant
-
1:02 - 1:04en typerend beeld van de IJstijd.
-
1:04 - 1:06Ze waren enorm. Ze waren harig.
-
1:06 - 1:08Ze hadden enorme slagtanden. We lijken een
-
1:08 - 1:11hechte band met ze te hebben,
net als met olifanten. -
1:11 - 1:13Misschien omdat olifanten
-
1:13 - 1:15veel met ons gemeen hebben.
-
1:15 - 1:18Ze begraven hun doden.
Ze voeden hun familieleden op. -
1:18 - 1:21Ze hebben heel hechte sociale verbanden.
-
1:21 - 1:24Misschien is het omdat we door
ons verre verleden verbonden zijn -
1:24 - 1:27omdat olifanten, net als wij,
oorspronkelijk in Afrika waren -
1:27 - 1:29zo'n zeven miljoen jaar geleden.
-
1:29 - 1:32Omdat habitats veranderden
en omgevingen veranderden, -
1:32 - 1:36zijn we net als de olifanten weg gemigreerd,
-
1:36 - 1:38naar Europa en Azië.
-
1:38 - 1:41De eerste grote mammoet die opkomt,
-
1:41 - 1:44is meridionalis, die 4 meter hoog was en
-
1:44 - 1:48ongeveer 10 ton woog. Het was
een aan het bos aangepaste soort, -
1:48 - 1:51die zich helemaal van West-Europa
door Centraal Azië verspreidde -
1:51 - 1:53over de Bering landbrug
-
1:53 - 1:55en delen van Noord-Amerika in.
-
1:55 - 1:58En toen het klimaat weer veranderde,
zoals gewoonlijk, -
1:58 - 2:00en nieuwe habitats ontstonden,
-
2:00 - 2:02kregen we de komst van een
aan de steppe aangepaste soort -
2:02 - 2:04in Centraal-Azië, die trogontherii heette,
-
2:04 - 2:07die meridionalis naar West-Europa verdreef.
-
2:07 - 2:10De open grasland savannes van Noord-Amerika
-
2:10 - 2:12kwamen vrij, wat leidde
tot de Amerikaanse mammoet, -
2:12 - 2:14een grote, onbehaarde soort uit Noord-Amerika.
-
2:14 - 2:17Pas zo'n 500.000 jaar later
-
2:17 - 2:20kwam de wolharige mammoet,
-
2:20 - 2:22die we allemaal kennen en waar we zo dol op zijn.
-
2:22 - 2:25Hij verspreidde zich vanuit
het oosten van de Beringlandbrug -
2:25 - 2:28over Centraal Azië,
en verdreef de trogontherii daar op zijn beurt -
2:28 - 2:30door Centraal Europa,
-
2:30 - 2:32en migreerde gedurende honderdduizenden jaren
-
2:32 - 2:35heen en weer over de Beringlandbrug
-
2:35 - 2:37gedurende glaciale piektijden.
-
2:37 - 2:39Ze kwamen in direct contact
-
2:39 - 2:42met hun Amerikaanse familieleden uit het Zuiden.
-
2:42 - 2:45Ze overleefden daar honderdduizenden jaren
-
2:45 - 2:47gedurende traumatische klimaatveranderingen.
-
2:47 - 2:51We hebben hier een heel flexibel dier dat goed
-
2:51 - 2:54met enorme temperatuurschommelingen en omgevingsveranderingen kan omgaan.
-
2:54 - 2:58Ze overleven op het vasteland
tot zo'n 10.000 jaar geleden, -
2:58 - 3:01en zelfs, verrassend genoeg,
op de eilandjes bij Siberië -
3:01 - 3:04en Alaska tot zo'n 3.000 jaar geleden.
-
3:04 - 3:05Dus de Egyptenaren bouwen pyramiden
-
3:05 - 3:08en wolharigen leven nog steeds op eilanden.
-
3:08 - 3:10En dan verdwijnen ze.
-
3:10 - 3:12Net als 99% van alle dieren die ooit hebben geleefd,
-
3:12 - 3:15sterven ze uit, waarschijnlijk door
een opwarming van het klimaat -
3:15 - 3:17en snel oprukkende dichte bossen
-
3:17 - 3:19die zich noordwaarts verspreiden,
-
3:19 - 3:22en ook, zoals wijlen de grote
Paul S. Martin het ooit stelde: -
3:22 - 3:24waarschijnlijk Pleistocene overkill,
-
3:24 - 3:26dus de grootwild-jagers die ze uitroeiden.
-
3:26 - 3:28Gelukkig vinden we miljoenen overblijfselen van ze,
-
3:28 - 3:31bezaaid over de permafrost, diep begraven
-
3:31 - 3:34in Siberië en Alaska.
En we kunnen daar heen gaan -
3:34 - 3:36en ze eruit halen.
-
3:36 - 3:38Ze zijn weer fenomenaal geconserveerd,
net als die insecten in amber. -
3:38 - 3:40Ze zijn weer fenomenaal geconserveerd,
net als die insecten in amber. -
3:40 - 3:44Dus je hebt tanden,
botten met bloed -
3:44 - 3:46dat eruitziet als bloed,
je hebt haar, -
3:46 - 3:47en je hebt intacte karkassen of
koppen waar nog hersenen inzitten. -
3:47 - 3:50en je hebt intacte karkassen of
koppen waar nog hersenen inzitten. -
3:50 - 3:53De conservering en het overleven van DNA
-
3:53 - 3:55hangt van veel factoren af,
en ik moet toegeven, -
3:55 - 3:57de meeste daarvan begrijpen we
nog niet helemaal. -
3:57 - 3:59Maar afhankelijk van
wanneer een organisme sterft -
3:59 - 4:04en hoe snel het begraven is,
de diepte waarop het is begraven, -
4:04 - 4:07de temperatuurconstantheid
van de begravingsomgeving, -
4:07 - 4:09zal uiteindelijk uitwijzen
hoe lang DNA zal overleven -
4:09 - 4:12gedurende tijdsperioden
van geologische betekenis. -
4:12 - 4:14Het is waarschijnlijk verrassend
-
4:14 - 4:17voor velen van jullie hier,
dat de duur niet zo belangrijk is, -
4:17 - 4:19het is niet de tijdsduur van conservering,
-
4:19 - 4:23het belangrijkst is de gelijkmatigheid
van de conserveertemperatuur. -
4:23 - 4:25Stel dat we nu diep in de botten en tanden
-
4:25 - 4:28zouden kijken, die
het fossilisatieproces overleefd hebben. -
4:28 - 4:32Het DNA dat ooit intact was,
strak om histon-eiwitten gewikkeld, -
4:32 - 4:34wordt nu aangevallen door
-
4:34 - 4:37de bacteriën die jarenlang symbiotisch
met de mammoet hebben geleefd. -
4:37 - 4:39de bacteriën die jarenlang symbiotisch
met de mammoet hebben geleefd. -
4:39 - 4:42Dus die bacteriën, samen
met de omgevingsbacteriën en -
4:42 - 4:46water en zuurstof,
breken het DNA op -
4:46 - 4:48in steeds kleinere DNA-fragmentjes,
-
4:48 - 4:51tot er niets overblijft dan fragmenten
-
4:51 - 4:53van 10 basenparen of, in het beste geval,
-
4:53 - 4:56een paar honderd basenparen lang.
-
4:56 - 4:58De meeste fossielen in het fossielenbestand
-
4:58 - 5:01hebben totaal geen organische signatuur meer.
-
5:01 - 5:03Slechts enkele bevatten
daadwerkelijk DNA-fragmenten -
5:03 - 5:05die duizenden,
-
5:05 - 5:09zelfs enkele miljoenen jaren hebben overleefd.
-
5:09 - 5:11Met de allernieuwste cleanroom-technologie,
-
5:11 - 5:14hebben we manieren ontwikkeld om dat DNA
-
5:14 - 5:16uit de rest van die zooi te trekken.
-
5:16 - 5:18Het zal jullie niet verbazen
-
5:18 - 5:21dat als ik DNA uit
mammoetbotten of -tanden -
5:21 - 5:24haal, dat dat dan
mammoet-DNA zal zijn, -
5:24 - 5:27maar ik krijg ook alle bacteriën
die ooit met die mammoet hebben geleefd, -
5:27 - 5:30en, nog ingewikkelder, ik krijg alle DNA
-
5:30 - 5:32die in die omgeving ook heeft overleefd.
-
5:32 - 5:35Dus bacteriën, schimmels, enzovoort.
-
5:35 - 5:37Dus is het niet verrassend dat een
-
5:37 - 5:39in de permafrost geconserveerde mammoet,
-
5:39 - 5:42zo'n 50% mammoet-DNA bevat,
-
5:42 - 5:44terwijl iets als de Amerikaanse mammoet,
-
5:44 - 5:47ooit levend en nu begraven in een milder klimaat,
-
5:47 - 5:50maar zo'n 3 tot 10% endogeen DNA-materiaal bevat.
-
5:50 - 5:53We hebben heel slimme technieken bedacht
-
5:53 - 5:56om mammoet-DNA te onderscheiden
van niet-mammoet-DNA -
5:56 - 5:58– te scheiden en te onderscheiden.
-
5:58 - 6:00Nu we grote volumes DNA
kunnen sequencen, -
6:00 - 6:03kunnen we al die mammoetfragmentjes eruit pikken
-
6:03 - 6:06en met behulp van bio-informatica herschikken.
-
6:06 - 6:09We plaatsen ze op een kapstok
-
6:09 - 6:11van een Aziatische of
Afrikaanse olifant-chromosoom. -
6:11 - 6:14Hierdoor krijgen we alle puntjes
-
6:14 - 6:17waarop een mammoet en een
Aziatische olifant van elkaar verschillen. -
6:17 - 6:20Wat weten we dan van een mammoet?
-
6:20 - 6:23Het mammoetgenoom is bijna volledig
-
6:23 - 6:26en we weten dat het enorm groot is,
met recht een mammoet-genoom. -
6:26 - 6:29Het menselijk genoom bestaat
uit zo'n 3 mijard basenparen, -
6:29 - 6:31maar een olifant- en mammoetgenoom
-
6:31 - 6:34is zo'n 2 miljard basenparen groter.
Het meeste daarvan -
6:34 - 6:36bestaat uit kleine herhalende stukjes DNA,
-
6:36 - 6:41die het erg moeilijk maken om echt
de hele genoomstructuur te herschikken. -
6:41 - 6:43Deze informatie helpt ons
-
6:43 - 6:45een interessante vraag te beantwoorden
-
6:45 - 6:48over de relatie van mammoeten
met hun levende familieleden, -
6:48 - 6:50de Afrikaanse en Aziatische olifant.
-
6:50 - 6:53Zeven mijoen jaar geleden
deelden zij dezelfde voorouder, -
6:53 - 6:55maar het mammoetgenoom
laat zien dat het -
6:55 - 6:58een vrij recente gezamenlijke voorouder deelt met Aziatische olifanten,
-
6:58 - 6:59zo'n zes miljoen jaar geleden,
-
6:59 - 7:02die net iets dichter bij
de Aziatische olifant staat. -
7:02 - 7:04Met de vooruitgang in oeroud DNA-technologie,
-
7:04 - 7:06kunnen we nu echt beginnen met het sequencen
-
7:06 - 7:10van de genomen van die andere
uitgestorven mammoeten die ik noemde. -
7:10 - 7:11Over twee daarvan wil ik het hebben:
-
7:11 - 7:13de wolharige en de Amerikaanse mammoet.
-
7:13 - 7:16Beide leefden heel dicht bij elkaar
-
7:16 - 7:19tijdens glaciale piektijden,
-
7:19 - 7:21toen de ijskappen enorm waren in Noord-Amerika,
-
7:21 - 7:23verdreef dat de wolharige mammoeten
naar deze subglaciale overgangszones. -
7:23 - 7:26Ze kwamen in contact met
de zuidelijk levende mammoetsoort -
7:26 - 7:28en ze deelden wijkplaatsen,
-
7:28 - 7:31en niet alleen die wijkplaatsen, blijkt.
-
7:31 - 7:33Er lijken zelfs kruisingen te zijn opgetreden.
-
7:33 - 7:35Dat is geen ongewone eigenschap
-
7:35 - 7:37van Proboscidea, want het blijkt
-
7:37 - 7:40dat grote mannelijke savanneolifanten
het beter doen -
7:40 - 7:43bij de vrouwtjes dan de kleinere bosolifanten.
-
7:43 - 7:45Dus grote, haarloze Amerikanen
-
7:45 - 7:47deden het beter dan
de kleine wolharige mannetjes. -
7:47 - 7:50Dat doet me, jammer genoeg, een beetje
aan de middelbare school denken. (Gelach) -
7:50 - 7:52Dat doet me, jammer genoeg, een beetje
aan de middelbare school denken. (Gelach) -
7:52 - 7:55Dus het is niet triviaal,
gegeven het idee dat we -
7:55 - 7:57uitgestorven soorten willen
laten herleven, omdat blijkt -
7:57 - 7:59dat een Afrikaanse en
een Aziatische olifant -
7:59 - 8:01gekruist kunnen worden en
levende jongen kunnen krijgen. -
8:01 - 8:03Dat is per ongeluk al eens gebeurd
in een dierentuin in Chester, V.K., in 1978. -
8:03 - 8:06Dat is per ongeluk al eens gebeurd
in een dierentuin in Chester, V.K., in 1978. -
8:06 - 8:09Dus dat betekent dat we
Aziatische olifantchromosomen -
8:09 - 8:11kunnen modificeren
op alle plekken die we nu -
8:11 - 8:14hebben kunnen onderscheiden
met het mammoetgenoom. -
8:14 - 8:16Dat kunnen we in een cel stoppen
waar de celkern uit is verwijderd -
8:16 - 8:19en die tot stamcel laten differentiëren,
-
8:19 - 8:21en vervolgens bijvoorbeeld tot zaadcel,
-
8:21 - 8:24een Aziatisch olifanteneicel
kunstmatig insemineren -
8:24 - 8:27en na een lange, moeizame procedure,
-
8:27 - 8:30iets terugbrengen wat er zo uitziet.
-
8:30 - 8:32Het zal geen exacte replica zijn,
-
8:32 - 8:34omdat de DNA-fragmentjes
waar ik over vertelde -
8:34 - 8:37ons de exacte structuur
niet zullen laten bouwen, -
8:37 - 8:38maar het zou iets opleveren dat erg
-
8:38 - 8:42op een wolharige mammoet zou lijken.
-
8:42 - 8:44Als ik hier met mijn vrienden over praat,
-
8:44 - 8:47hebben we het vaak over
waar je hem zou laten. -
8:47 - 8:49Waar breng je een mammoet onder?
-
8:49 - 8:51Er zijn geen geschikte klimaten of habitats.
-
8:51 - 8:52Nu is dat niet helemaal het geval.
-
8:52 - 8:55Er blijken habitatzones
-
8:55 - 8:57in Noord-Siberië en de Yukon te zijn,
die een mammoet zouden kunnen herbergen. -
8:57 - 8:58in Noord-Siberië en de Yukon te zijn,
die een mammoet zouden kunnen herbergen. -
8:58 - 9:01Bedenk dat dit een enorm flexibel dier was,
-
9:01 - 9:03dat gigantische klimaatvariaties overleefde.
-
9:03 - 9:06Dus dit landschap zou met gemak
een mammoet kunnen herbergen. -
9:06 - 9:10Ik geef toe dat het kind in me
-
9:10 - 9:11niets liever zou zien
-
9:11 - 9:14dan deze majestueuze wezens,
lopend over de noordelijke permafrost. -
9:14 - 9:16Tegelijkertijd geef ik toe
-
9:16 - 9:19dat de volwassene in me zich soms afvraagt
-
9:19 - 9:21of we dat wel zouden moeten willen.
-
9:21 - 9:23Hartelijk bedankt.
-
9:23 - 9:28(Applaus)
-
9:28 - 9:29Ryan Phelan: Blijf nog even.
-
9:29 - 9:31Je hebt ons voor een vraag gesteld.
-
9:31 - 9:35Ik weet zeker dat iedereen zich dit afvraagt.
Als je zegt: "Zouden we dat moeten willen?” -
9:35 - 9:37dan voelt het of je daarin terughoudend bent,
-
9:37 - 9:40terwijl je ons een beeld hebt geschetst
dat het zo goed mogelijk is. -
9:40 - 9:42Wat weerhoudt je?
-
9:42 - 9:43Hendrik Poinar: Ik denk niet
dat het terughoudendheid is. -
9:43 - 9:47Het is gewoon zo dat ik denk
dat we heel diep moeten nadenken -
9:47 - 9:49over de implicaties,
de gevolgen van onze acties. -
9:49 - 9:51En zo lang als we een goede,
inhoudelijke discussie voeren, -
9:51 - 9:53zoals we hier doen, denk ik
-
9:53 - 9:56dat we met een heel goede oplossing
kunnen komen waarom we het moeten doen. -
9:56 - 9:58Maar ik wil ervoor zorgen
dat we eerst tijd nemen -
9:58 - 10:00om erover na te denken
waarom we dit doen. -
10:00 - 10:02RP: Perfect. Een perfect antwoord.
Heel hartelijk dank, Hendrik. -
10:02 - 10:05HP: Bedankt. (Applaus)
- Title:
- Hendrik Poinar: Breng de wolharige mammoet terug!
- Speaker:
- Hendrik Poinar
- Description:
-
De droom van kinderen over de hele wereld: gigantische beesten weer over de Aarde te zien lopen. Zou die droom kunnen – en moeten – worden gerealiseerd? Hendrik Poinar houdt een informatieve talk over de volgende – echt – grote gebeurtenis: de zoektocht om een wezen te bouwen dat erg lijkt op onze harige vriend, de wolharige mammoet. De eerste stap, om het wolharige genoom te sequencen, is bijna compleet. En het is enorm. (Gefilmd bij TEDxDeExtinction.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:22
Christel Foncke approved Dutch subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Valérie Boor commented on Dutch subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Valérie Boor commented on Dutch subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Rik Delaet accepted Dutch subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Rik Delaet commented on Dutch subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Bring back the woolly mammoth! |