New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!
I've been with the TED Translators program since 2009. I will be glad to help you find your way around. I have a background in linguistics and translation, and I also worked as a subtitler, reviewer and translator outside of my TED Translator activity. I work on TED's Editorial team as Transcript Editor. You can reach me at email@example.com
Krystian Aparta (ted_symbolt) joined Amara on March 29, 2012
Krystian Aparta rejected English subtitles for Meditación y estrés | Daniel López Rosetti | TEDxSanIsidro
Krystian Aparta approved Polish subtitles for Of journeys and music for self and society: Tasana Nagavajara at TEDxChiangMai
Krystian Aparta approved Polish subtitles for A short history of trans people's long fight for equality
Krystian Aparta accepted English subtitles for What's really happening at the US-Mexico border -- and how we can do better
Krystian Aparta accepted English subtitles for A historical musical that examines black identity in the 1901 World's Fair