Return to Video

如何避免语言灭绝

  • 0:02 - 0:04
    语言不会自动消失。
  • 0:05 - 0:08
    人们被迫抛弃母语,
  • 0:09 - 0:11
    经常是因为政治原因。
  • 0:12 - 0:13
    在 1892 年,
  • 0:13 - 0:15
    美国陆军将军里查德·亨利·普拉特
  • 0:15 - 0:18
    认为消灭土著文化
  • 0:18 - 0:21
    是取代屠杀的唯一替代方式。
  • 0:22 - 0:25
    他说:“杀了印第安文化,却不杀人。”
  • 0:26 - 0:29
    直到 1978 年,
    政府一直采取了这样的措施。
  • 0:29 - 0:32
    让土著孩子离开家人,
  • 0:32 - 0:36
    逼迫他们去寄宿学校,给他们英文名,
  • 0:36 - 0:38
    不让他们说他们的语言。
  • 0:39 - 0:42
    这种文化的融合和种族灭绝差不多。
  • 0:44 - 0:46
    现在世界上有 7000 种语言,
  • 0:46 - 0:49
    但是被当地政府认可,
  • 0:49 - 0:50
    或在网络上被认可的寥寥无几。
  • 0:51 - 0:53
    所以,对于绝大多数文化背景的人,
  • 0:53 - 0:56
    全球化会让他们越来越疏远。
  • 0:57 - 1:00
    这意味着,要为其他语言
    而放弃自己的母语。
  • 1:02 - 1:03
    如果事情没有改变的话,
  • 1:03 - 1:07
    3000 种语言会在 80 年之内消失。
  • 1:08 - 1:10
    但是事情正在变化。
  • 1:10 - 1:12
    世界各地,
  • 1:12 - 1:14
    人们都在复活祖先的语言,
  • 1:14 - 1:16
    并重建他们的文化。
  • 1:17 - 1:19
    据我们所了解的,
  • 1:19 - 1:23
    复苏语言的工作开始
    于反犹太主义猖狂的十九世纪,
  • 1:23 - 1:27
    犹太人民认为他们的祖先语言,
    希伯来语,
  • 1:27 - 1:29
    是一种文化复兴的方式。
  • 1:30 - 1:33
    虽然希伯来语已经沉睡了一千多年,
  • 1:33 - 1:36
    但它还是被犹太宗教和哲学的书籍
    完好地保存了下来。
  • 1:37 - 1:40
    所以犹太学者研究了
    并教育他们的孩子希伯来语,
  • 1:40 - 1:43
    养育了近一百代里的第一代
    以希伯来语为母语的犹太人。
  • 1:44 - 1:48
    现在,希伯来语
    是超过五百万犹太人的母语。
  • 1:48 - 1:50
    至少对于我来说,
  • 1:50 - 1:53
    作为一个说英语的犹太人,
  • 1:53 - 1:56
    这是文化自治的表现。
  • 1:57 - 2:00
    两千年后,
  • 2:00 - 2:01
    希伯来语还存在。
  • 2:03 - 2:04
    一直以来,
  • 2:04 - 2:07
    希伯来语的复苏仍是
    一件不寻常的事情。
  • 2:07 - 2:09
    很少有语言像希伯来语一样
    保存的如此完好,
  • 2:09 - 2:11
    再加上以色列的诞生,
  • 2:11 - 2:14
    这是一千年来第一个犹太国家,
  • 2:14 - 2:16
    让希伯来语能够被日常使用。
  • 2:17 - 2:21
    换句话说,
    很多文化都没有这样的机会。
  • 2:21 - 2:23
    (视频)晚上好,我叫伊丽莎白,
  • 2:23 - 2:25
    我住在康沃尔郡。
  • 2:25 - 2:26
    这是康沃尔语,
  • 2:26 - 2:28
    康沃尔的祖先语言。
  • 2:28 - 2:32
    康沃尔是英格兰南部的一个郡。
  • 2:33 - 2:36
    在二十世纪初,康沃尔语支持者
    为了他们的文化进行过斗争。
  • 2:37 - 2:39
    这门语言已经沉睡了超过一百年了,
  • 2:39 - 2:43
    但是他们用旧书和话剧
    来教育他们的孩子。
  • 2:43 - 2:46
    说康沃尔语的新一代
  • 2:46 - 2:47
    零散地散布在康沃尔,
  • 2:47 - 2:50
    不能流畅的使用这门语言。
  • 2:51 - 2:54
    到二十世纪九十年代,
    康沃尔语开始复苏,
  • 2:54 - 2:55
    但是并不繁荣。
  • 2:57 - 3:01
    二十一世纪初,
    说康沃尔语的人找到了
  • 3:01 - 3:05
    一个线上的网络对话空间。
  • 3:06 - 3:09
    从那之后,他们组织了
    每周或每月的活动,
  • 3:09 - 3:11
    人们可以在公共场合聚集并交谈。
  • 3:12 - 3:15
    现在,有些学校会教康沃尔语。
  • 3:15 - 3:17
    有康沃尔语的路标,
  • 3:17 - 3:19
    冰淇淋广告,
  • 3:19 - 3:21
    维基百科,甚至网络笑话。
  • 3:22 - 3:24
    (笑声)
  • 3:26 - 3:30
    (笑声)
  • 3:30 - 3:33
    有了完整的语言系统,
  • 3:33 - 3:35
    康沃尔人民已经获得了
    与爱尔兰、苏格兰和威尔士
  • 3:35 - 3:38
    并列的凯尔特国家的称号。
  • 3:39 - 3:41
    他们打败了几世纪的文化殖民,
  • 3:41 - 3:44
    并宣告:“我们不是英格兰的一个郡,
  • 3:44 - 3:46
    我们是自己的民族。
  • 3:46 - 3:47
    我们并没有消失。”
  • 3:48 - 3:49
    这样的例子还有很多。
  • 3:49 - 3:54
    路易斯安那州的突尼卡比罗西部落
    也在复活他们的祖先语言。
  • 3:54 - 3:56
    (视频)“我的名字是泰纳。
  • 3:56 - 3:59
    我的朋友叫我'无声风暴'。”
  • 4:00 - 4:02
    从二十世纪八十年代开始,
  • 4:02 - 4:04
    唐纳·皮里特和她的家人
  • 4:04 - 4:06
    去了巴吞鲁日和新奥尔良,
  • 4:06 - 4:10
    复印了大学档案里的旧字典。
  • 4:11 - 4:13
    他们的目标是为了学习突尼卡语,
  • 4:13 - 4:17
    并教给孩子和社区里的人们。
  • 4:17 - 4:21
    现在,他们正引领着突尼卡语的复兴。
  • 4:21 - 4:26
    到 2004 年,有近 100 位
    说突尼卡语的人在上语言课。
  • 4:26 - 4:29
    根据一个 2017 年的普查,
  • 4:29 - 4:32
    新增了 32 个能流利使用
    突尼卡语的人,
  • 4:32 - 4:34
    其中有唐纳的女儿,伊丽莎白,
  • 4:34 - 4:36
    在教她们的孩子突尼卡语。
  • 4:36 - 4:38
    这些人在创造内容,
  • 4:38 - 4:41
    脸书视频和网络笑话。
  • 4:41 - 4:43
    (笑声)
  • 4:44 - 4:46
    (笑声)
  • 4:47 - 4:49
    (笑声)
  • 4:49 - 4:50
    他们创造得越多,
  • 4:50 - 4:53
    越来越多的突尼卡人就会加入他们。
  • 4:54 - 4:58
    一个住在德州的部落成员在脸书上
  • 4:58 - 5:01
    问伊丽莎白如何说:“保佑这些土地。”
  • 5:02 - 5:03
    来当一个院子的标志,
  • 5:03 - 5:06
    所以她可以告诉她的邻居,
    她的文化现在还活着
  • 5:06 - 5:08
    并很繁荣。
  • 5:09 - 5:11
    希伯来语、康沃尔语和突尼卡语
  • 5:11 - 5:15
    只是世界各地语言复苏的三个例子。
  • 5:16 - 5:19
    从在海峡群岛说耶里亚斯语的人,
  • 5:19 - 5:23
    到在内罗毕说肯尼亚手语的人,
  • 5:23 - 5:26
    所有保护和复兴一门语言的工作
  • 5:26 - 5:29
    都有一个共同点:媒体。
  • 5:29 - 5:31
    媒体让语言能够被分享和教导。
  • 5:32 - 5:34
    随着互联网的增长,
  • 5:34 - 5:36
    媒体的获取和创造也更简单了,
  • 5:38 - 5:41
    让保护和复兴祖先语言
  • 5:41 - 5:43
    从未有过的变成了可能。
  • 5:44 - 5:46
    你的祖先语言是什么?
  • 5:46 - 5:49
    我的是希伯来语、意第绪语、
    匈牙利语和苏格兰盖尔语,
  • 5:49 - 5:51
    虽然我在英语环境里长大。
  • 5:52 - 5:56
    我很幸运,这些语言再网上都有。
  • 5:56 - 5:58
    特别是希伯来语,我的手机上就有,
  • 5:58 - 6:00
    谷歌翻译也支持,
  • 6:00 - 6:02
    甚至还有自动纠错。
  • 6:02 - 6:05
    即使你的语言没有很多资源,
  • 6:05 - 6:07
    我也鼓励你做些研究,
  • 6:07 - 6:11
    因为有可能某个地方的某个人
    正在开始创造资源。
  • 6:12 - 6:17
    复兴你的语言和接受自己的文化
  • 6:17 - 6:21
    是在全球化中保持自我的重要方法,
  • 6:21 - 6:24
    正如我刚学会的希伯来语所说,
  • 6:24 - 6:27
    “'nḥnw 'dyyn k'n”
  • 6:27 - 6:28
    我们还存在。
  • 6:29 - 6:30
    谢谢。
  • 6:30 - 6:34
    (鼓掌)
Títol:
如何避免语言灭绝
Speaker:
丹尼尔·博格雷·乌德尔
Descripció:

三千种语言会在八十年内消失。但是这些语言的消失不会让它们的文化沉睡。在这个简短的演讲中,语言专家丹尼尔·博格雷·乌德尔(Daniel Bögre Udell)展示了世界各地的人们如何找到新的复活祖先语言的方式并重建他们的文化传统。他还鼓励我们去调查我们的祖先语言。她说:“复兴你的语言并接受自己的文化能让你在在全球化中保持自我。”

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Projecte:
TEDTalks
Duration:
06:46

Chinese, Simplified subtitles

Revisions