Return to Video

Omagiul Președintelui Obama pentru Nelson Mandela

  • 0:00 - 0:03
    [aplauze]
  • 0:05 - 0:07
    Vă mulțumesc.
  • 0:07 - 0:15
    [aplauze]
  • 0:15 - 0:17
    Vă mulțumesc.
  • 0:17 - 0:21
    [aplauze]
  • 0:21 - 0:24
    Mulțumesc foarte mult.
  • 0:24 - 0:28
    [aplauze]
  • 0:28 - 0:30
    Mulțumesc.
  • 0:30 - 0:38
    [aplauze]
  • 0:40 - 0:45
    Lui Graça Machel și familiei Mandela;
  • 0:46 - 0:51
    Președintelui Zuma
    și membrilor guvernului
  • 0:51 - 0:54
    șefilor de stat și de guvern
  • 0:54 - 0:57
    -- foști și actuali --
  • 0:57 - 1:00
    distinșilor oaspeți.
  • 1:01 - 1:05
    Este o onoare pentru mine
    să fiu astăzi aici
  • 1:05 - 1:10
    pentru a celebra o existență
    cum n-a mai fost alta
  • 1:11 - 1:14
    Cetățeni ai Africii de Sud
  • 1:14 - 1:23
    [aplauze]
  • 1:23 - 1:28
    Oameni de orice rasă și rang
  • 1:29 - 1:35
    lumea întreagă vă mulțumește pentru că
    l-ați împărțit cu noi pe Nelson Mandela
  • 1:36 - 1:40
    Lupta lui a fost și a voastră
  • 1:40 - 1:44
    victoria lui a fost victoria voastră,
  • 1:45 - 1:47
    demnitatea și speranța voastră
  • 1:47 - 1:49
    s-au regăsit în viața lui,
    iar libertatea
  • 1:51 - 1:54
    și democrația voastră
  • 1:54 - 1:58
    sunt moștenirea lui cea mai mare.
  • 1:59 - 2:04
    E greu să elogiezi un om
  • 2:05 - 2:07
    să aduni în cuvinte
  • 2:07 - 2:13
    nu doar faptele și momentele
    care alcătuiesc o viață
  • 2:14 - 2:17
    ci adevărul esențial despre un om
  • 2:17 - 2:21
    bucuriile și durerile lui
  • 2:21 - 2:24
    clipele de liniște și trăsăturile unice
  • 2:24 - 2:28
    care luminează sufletul cuiva.
  • 2:29 - 2:32
    Este cu atât mai greu când e vorba
    despre un gigant al istoriei
  • 2:33 - 2:35
    care a condus o națiune către dreptate
  • 2:35 - 2:41
    antrenând în acest proces
    miliarde din lumea întreagă.
  • 2:42 - 2:44
    Născut în timpul Primului Război Mondial
  • 2:44 - 2:47
    concediat prin ordin judecătoresc
  • 2:47 - 2:50
    un băiat care a crescut
    păscând turme de animale
  • 2:50 - 2:54
    și a fost instruit de înțelepții
    tribului Mambu
  • 2:54 - 3:01
    Madiba este ultimul mare
    eliberator al secolului XX.
  • 3:01 - 3:05
    Precum Gandhi, a condus
    o mișcare de rezistență
  • 3:05 - 3:11
    ce nu părea, la început,
    să aibă șanse de reușită
  • 3:11 - 3:15
    Precum Dr. King, va face auzite
  • 3:15 - 3:18
    cererile celor oprimați
  • 3:18 - 3:22
    și nevoia morală pentru dreptate rasială
  • 3:23 - 3:26
    A suportat, în condiții dure, închisoarea
  • 3:26 - 3:30
    începută în timpul lui
    Kennedy și Khrushchev
  • 3:30 - 3:35
    până în ultimele zile
    ale Războiului Rece
  • 3:36 - 3:38
    A ieșit din închisoare fără forța armelor
  • 3:38 - 3:41
    și, precum Abraham Lincoln,
  • 3:41 - 3:42
    a menținut țara unită
  • 3:42 - 3:45
    când era în prag de destrămare
  • 3:45 - 3:49
    instituind, precum părinții fondatori
    ai Americii,
  • 3:49 - 3:55
    un ordin constituțional care să apere
    liberatatea generațiilor viitoare
  • 3:55 - 3:59
    O promisiune făcută democrației
    și statului de drept
  • 4:00 - 4:02
    ratificată nu doar prin alegerea lui
  • 4:02 - 4:08
    ci și prin dorința lui de a se retrage
    din funcție după un singur mandat.
  • 4:15 - 4:19
    Dată fiind maturitatea sa,
  • 4:20 - 4:23
    amploarea realizărilor sale,
  • 4:23 - 4:26
    adoraţia pe care și-a câştigat-o,
  • 4:27 - 4:30
    e foarte ușor să ni-l imaginăm
    pe Nelson Mandela
  • 4:31 - 4:33
    zâmbitor și senin
  • 4:34 - 4:37
    detașat de problemele vulgare
    ale oamenilor mici
  • 4:37 - 4:41
    dar Madiba însuși s-a împotrivit
  • 4:41 - 4:43
    unei astfel de imagini lipsite de viață.
  • 4:44 - 4:54
    [ovații]
  • 4:54 - 4:55
    În schimb,
  • 4:56 - 5:01
    Madiba a ținut să împartă cu noi
    îndoielile și fricile
  • 5:02 - 5:07
    greșelile și victoriile sale.
  • 5:07 - 5:09
    „Nu sunt un sfânt”, spunea el
  • 5:09 - 5:16
    „decât dacă credeți că un sfânt este
    un păcătos care nu se dă bătut.”
  • 5:17 - 5:22
    Tocmai pentru că putea
    să-și recunoască imperfecțiunea
  • 5:22 - 5:26
    pentru că era plin de bună dispoziție
  • 5:26 - 5:30
    chiar glumeț, în ciuda poverilor grele
    pe care le-a purtat,
  • 5:30 - 5:32
    l-am iubit atât de mult.
  • 5:33 - 5:38
    Nu a fost o statuie de marmură,
    ci un om în carne și oase
  • 5:38 - 5:40
    fiu și soț
  • 5:40 - 5:43
    tată și prieten
  • 5:43 - 5:47
    de aceea am învățat atât de multe de la el
  • 5:47 - 5:49
    și continuăm să învățăm din exemplul lui.
  • 5:49 - 5:53
    Nimic din ce a realizat
    nu a fost ușor
  • 5:53 - 5:56
    de-a lungul vieții sale
    vedem un om
  • 5:56 - 6:00
    care și-a câștigat locul în istorie
    prin luptă
  • 6:00 - 6:04
    perseverență și credință
  • 6:05 - 6:08
    arătându-ne ce este posibil
  • 6:08 - 6:11
    nu doar în cărţile de istorie
  • 6:11 - 6:14
    ci și în viața noastră.
  • 6:17 - 6:20
    Mandela ne-a arătat puterea acțiunii
  • 6:20 - 6:25
    asumarea riscurilor în numele unei idei
  • 6:25 - 6:31
    Poate Mandela avea dreptate că
    „a moștenit un simț de răzvrătire,
  • 6:31 - 6:35
    de dreptate și echitate" de la tatăl său
  • 6:35 - 6:40
    și știm cum a împărțit cu milioane
    de persoane de culoare din Africa de Sud
  • 6:40 - 6:43
    „durerea născută din mii de lucruri
  • 6:43 - 6:46
    mii de umilințe
  • 6:46 - 6:49
    mii de clipe neștiute
  • 6:49 - 6:52
    dorința de a lupta împotriva
    unui sistem care încarcera
  • 6:52 - 6:54
    poporul meu", spunea el.
  • 6:55 - 6:59
    Asemenea altor membri marcanți din ANC
  • 6:59 - 7:02
    Zulus și Tambos
  • 7:02 - 7:08
    [ovații]
  • 7:08 - 7:11
    Madiba și-a ținut în frâu nemulțumirea
  • 7:11 - 7:16
    canalizându-și dorința de luptă
    în organizații,
  • 7:16 - 7:20
    platforme și strategii de acțiune
  • 7:20 - 7:23
    astfel încât bărbații și femeile
    să-și poată apăra
  • 7:23 - 7:26
    demnitatea dată de Creator.
  • 7:27 - 7:31
    Mai mult de atât, a acceptat
    consecințele acțiunilor sale
  • 7:31 - 7:37
    știind că a înfrunta interesele puterii
    și nedreptatea poartă un preț.
  • 7:39 - 7:44
    „Am luptat împotriva dominației albe
    și a celei de culoare.”
  • 7:44 - 7:46
    [aplauze]
  • 7:46 - 7:51
    „Idealul meu cel mai de preț este
    o societate liberă și democratică
  • 7:51 - 7:54
    în care toți oamenii trăiesc în armonie
    și au șanse egale
  • 7:54 - 8:00
    un ideal care sper să se îndeplinească
  • 8:00 - 8:04
    și pentru care sunt gata să mor.”
  • 8:04 - 8:15
    [aplauze]
  • 8:15 - 8:18
    Mandela ne-a învățat puterea acțiunii
  • 8:18 - 8:22
    dar și a ideilor,
  • 8:22 - 8:26
    importanța argumentărilor și a disputelor
  • 8:26 - 8:29
    dorința de a asculta nu numai
    pe cei cu care ești de acord
  • 8:29 - 8:33
    ci și pe cei cu care nu ești de acord.
  • 8:33 - 8:37
    A înțeles că ideile nu pot fi închise
    în zidurile temniței
  • 8:37 - 8:41
    sau reduse la tăcere cu un glonț.
  • 8:41 - 8:45
    A făcut din procesul lui
    o condamnare a apartheidului
  • 8:45 - 8:47
    prin elocvență și pasiune
  • 8:47 - 8:50
    dar și datorită formării lui ca apărător.
  • 8:51 - 8:55
    Și-a folosit anii de închisoare
    ca să-și pregătească argumentele
  • 8:55 - 9:01
    dar și să transmită setea de cunoaștere
    în această mișcare
  • 9:01 - 9:04
    a învățat limba și obiceiurile
    asupritorilor săi
  • 9:04 - 9:07
    ca într-o bună zi să le poată
    spună mai bine
  • 9:07 - 9:10
    cum propria lor libertate
    depinde de a lui.
  • 9:10 - 9:17
    [aplauze]
  • 9:18 - 9:24
    Mandela a demonstrat că
    acțiunile și ideile nu sunt suficiente
  • 9:24 - 9:25
    indiferent cât sunt de bune
  • 9:25 - 9:31
    ele trebuie să stea la baza
    legilor și instituțiilor
  • 9:31 - 9:35
    Spirit practic, demonstrând convingerile
  • 9:35 - 9:40
    pe fondul dur al contextului
    și al istoriei.
  • 9:40 - 9:43
    În esență era de neclintit,
  • 9:43 - 9:46
    drept pentru care a refuzat oferta
    de eliberare necondiționată
  • 9:46 - 9:49
    amintind regimului apartheid că
  • 9:49 - 9:53
    „prizonierii nu au dreptul
    să semneze contracte"
  • 9:54 - 9:57
    Dar a arătat prin negocieri atente
  • 9:57 - 10:00
    că transferul puterii și redactarea de noi legi
  • 10:00 - 10:07
    Nu-i era teamă să facă compromis pentru binele unui mare obiectiv
  • 10:07 - 10:10
    Pentru că nu a fost doar un lider de opoziție ci și un politician priceput
  • 10:10 - 10:17
    constituția care a apărut a meritat aceasta democrație
  • 10:17 - 10:20
    ca să protejeze minoritățile
  • 10:20 - 10:28
    și drepturile majorităților și libertatea fiecărui sud-african
  • 10:29 - 10:32
    Mandela a înțeles
  • 10:32 - 10:36
    legăturile care aduce spiritul uman împreună.
  • 10:37 - 10:41
    Este o vorbă în Africa de Sud
  • 10:41 - 10:42
    Ubuntu
  • 10:42 - 10:48
    [aplauze]
  • 10:49 - 10:54
    O vorbă care a cuprins darul cel mai de preț a lui Mandela:
  • 10:54 - 10:58
    recunoașterea că noi toți suntem legali
  • 10:58 - 11:01
    cu toate că sunt invizbile ochiului
  • 11:01 - 11:04
    care sunt un armoni cu umanitatea
  • 11:04 - 11:07
    la care ajungem singuri prin împărțirea cu ceilalți
  • 11:07 - 11:12
    și iubirea pentru cel de lângă noi
  • 11:12 - 11:16
    Nu putem ști căte din aceste idealuri au fost născute în el
  • 11:16 - 11:22
    sau căt de mult s-a creat într-o cameră singură și întunecată
  • 11:23 - 11:28
    Ne amintim gesturile -- mari și mici --
  • 11:28 - 11:33
    introducând paznici lui de închisoare ca invitați speciali la o inaugurare;
  • 11:33 - 11:38
    prezentându-se într-o uniformă specific sud-africană;
  • 11:38 - 11:44
    anunțând familia sa că s-a îmbolnăvit de SIDA
  • 11:44 - 11:49
    demonstând curaj și înțelegere
  • 11:50 - 11:53
    Nu a întruchipat doar ubuntul ci a învățat milione de persoane
  • 11:53 - 11:57
    să găsescă adevărul din ei.
  • 11:58 - 12:00
    A fost nevoie de un om ca Mandela să elibereze
  • 12:00 - 12:04
    nu doar pe prizonieri ci și pe paznici de închisoare
  • 12:04 - 12:07
    [aplauze]
  • 12:07 - 12:08
    aceasta demonstrează faptul că trebuie să ai încredere
  • 12:08 - 12:12
    în ceilalți ca ei să aibe încredere în tine
  • 12:12 - 12:17
    împăcarea nu este un factor de a ignora trecutul
  • 12:17 - 12:26
    ci un factor de a înfrunta prin integrare, generozitate și adevăr
  • 12:26 - 12:29
    A schimbat legi
  • 12:29 - 12:32
    a schimbat inimile noastre
  • 12:34 - 12:37
    Pentru poporul din Africa de Sud
  • 12:37 - 12:42
    pentru cei care Mandela a fost inspirație
  • 12:42 - 12:46
    moarte lui Madiba este un moment de doliu
  • 12:46 - 12:51
    și un moment de a celebra o viață eroică
  • 12:51 - 12:55
    Cred că ar trebui să ne îndemne pe fiecare din noi
  • 12:55 - 12:59
    la o moment de meditare cu sinceritate
  • 12:59 - 13:03
    indiferent de statut sau circumstanțe
  • 13:03 - 13:05
    trebuie să ne întrebăm: ”Cât de bine am pus în practică
  • 13:05 - 13:08
    ce am învățat din viața lui?&citat;
  • 13:12 - 13:15
    O întrebare pe care mi-o pun și eu
  • 13:15 - 13:19
    ca individ și ca președinte
  • 13:19 - 13:22
    Cunoaștem sud-africani
  • 13:22 - 13:28
    din Statele Unite au trecut secole până au învins segregația rasială
  • 13:29 - 13:32
    Așa cum a fost aici, a fost nevoie de un sacrificiu
  • 13:32 - 13:34
    un sacrificiu de nenumărate persoane
  • 13:34 - 13:36
    -- cunoscute și necunoscute --
  • 13:36 - 13:39
    pentru a vedea răsăritul unei zile noi
  • 13:40 - 13:43
    Michelle împreună cu mine suntem moștenitori acelei lupte
  • 13:43 - 13:47
    [aplauze]
  • 13:47 - 13:54
    În America și Africa de Sud și în țările din restul lumii
  • 13:54 - 13:57
    nu putem permite ca progresul nostru
  • 13:57 - 14:01
    că munca noastră nu s-a terminat încă
  • 14:02 - 14:07
    Lupta care urmează spre victorie pentru egalitate
  • 14:07 - 14:12
    sau franciză universală posibil să nu mai fie plină cu dramă
  • 14:12 - 14:14
    ca cele din trecut
  • 14:14 - 14:16
    dar nici mai puțin importante
  • 14:17 - 14:19
    În ziua de astazi
  • 14:19 - 14:24
    continuăm să vedem copii flămănzi care suferă de boli
  • 14:24 - 14:27
    cât mai puține școli
  • 14:27 - 14:32
    tineri fără proiecte pentru viitor.
  • 14:32 - 14:33
    În ziua de astăzi
  • 14:33 - 14:37
    bărbați și femei mai sunt încă încarcerați pentru convingeri politice
  • 14:37 - 14:40
    și persecutați pentru felul în care arată
  • 14:40 - 14:43
    pentru idolatrie, pentru cine iubesc
  • 14:43 - 14:45
    și asta se întâmplă astăzi
  • 14:45 - 14:51
    [aplauze]
  • 14:51 - 14:57
    Și noi trebuie să acțiunăm în numele legi
  • 14:57 - 15:01
    în numele păci
  • 15:01 - 15:04
    Sunt mulți oameni care sunt mulțumiți
  • 15:04 - 15:08
    cu legea lui Madiba în privința egalității
  • 15:08 - 15:11
    dar care se opun unor reforme.
  • 15:11 - 15:17
    care provoacă sărăcie și creșterea inegalități
  • 15:17 - 15:20
    Mulți lider susțin solidarism
  • 15:20 - 15:22
    cu care Madiba a luptat pentru libertate
  • 15:22 - 15:26
    și care nu tolerează oamenii lor
  • 15:26 - 15:33
    [aplauze]
  • 15:33 - 15:36
    Prea mulți ca noi
  • 15:36 - 15:38
    care stau deoparte
  • 15:38 - 15:43
    se complac sau arată cinism
  • 15:43 - 15:47
    atunci când vocile noastre trebuie auzite
  • 15:47 - 15:50
    Întrebările pe care le întălnim astăzi
  • 15:50 - 15:54
    cum să promovăm egalitatea și justiția;
  • 15:54 - 15:58
    cum să menținem libertatea și drepturile omului;
  • 15:58 - 16:01
    cum să încheiem un conflict și războaiele lumii
  • 16:01 - 16:05
    acestea nu au un răspuns rapid
  • 16:05 - 16:08
    Nici atunci nu era
  • 16:08 - 16:13
    când acel copil născut în timpul Primului Război Mondial
  • 16:13 - 16:15
    Nelson Mandela ne reamintește că
  • 16:15 - 16:20
    mereu pare imposibilă până când nu este făcut
  • 16:20 - 16:23
    Africa de Sud a demonstrat că este adevărat
  • 16:23 - 16:26
    că putem schimba
  • 16:26 - 16:30
    să trăim într-o lume care nu se bazează pe diferențe
  • 16:30 - 16:32
    ci cu speranțe
  • 16:32 - 16:35
    putem alege o lume nu bazată pe conflicte
  • 16:35 - 16:39
    ci cu pace, justiție și oportunități
  • 16:39 - 16:45
    [aplauze]
  • 16:46 - 16:48
    Nu vom mai vedea
  • 16:48 - 16:52
    pe cineva asemenea lui Nelson Mandela
  • 16:52 - 16:56
    Tineretul din Africa
  • 16:56 - 17:00
    și cel din restul lumii
  • 17:00 - 17:05
    puteți să vă faceți viața mai bună
  • 17:06 - 17:10
    Acum 30 de ani, în timp ce eram student
  • 17:10 - 17:14
    am învățat despre Nelson Mandela
  • 17:14 - 17:19
    și luptele care au avut loc în acestă țară frumoasă
  • 17:19 - 17:22
    și m-au impresionat
  • 17:22 - 17:25
    m-au trezit la responsabilitate
  • 17:25 - 17:27
    -- față de mine și de ceilalți --
  • 17:27 - 17:30
    și m-au pornit spre o călătorei nesigură
  • 17:30 - 17:33
    aflându-mă astăzi aici
  • 17:35 - 17:39
    și mereu nu voi fi îndeajuns un exemplu ca Madiba
  • 17:39 - 17:43
    el mă face să fiu un om mai bun
  • 17:43 - 17:44
    [aplauze]
  • 17:44 - 17:46
    Spunea el
  • 17:46 - 17:49
    ce este mai bun în noi
  • 17:51 - 17:55
    După ce acest eliberator se duce în locul eternității
  • 17:55 - 18:00
    și cănd ne întoarceam în orașele și satele noastre
  • 18:00 - 18:04
    ne reîntoarcem la rutina zilei
  • 18:04 - 18:07
    să ne gândim la puterea lui
  • 18:07 - 18:11
    la spiritul lui
  • 18:11 - 18:15
    undeva înăutrul nostru
  • 18:15 - 18:19
    și când se lasă noaptea
  • 18:19 - 18:22
    când nedreptatea ne apasă pe inimi
  • 18:22 - 18:27
    când planul pus la cale ne depășește
  • 18:27 - 18:29
    să ne gândim la Madiba
  • 18:29 - 18:33
    și vorbele care i-au adus alinarea
  • 18:33 - 18:36
    între patru pereți
  • 18:36 - 18:40
    „nu contează cât de dreaptă e poarta,
  • 18:40 - 18:45
    câtă pedeapsă am de ispășit
  • 18:45 - 18:48
    Sunt stăpânul destinului meu,
  • 18:48 - 18:51
    Sunt comandantul sufletului meu."
  • 18:52 - 18:55
    Un om extraordinar
  • 18:55 - 18:58
    Ne va fi foarte dor de el.
  • 18:58 - 19:01
    Dumnezeu să binecuvânteze
    amintirea lui Nelson Mandela.
  • 19:01 - 19:05
    Dumnezeu să binecuvânteze Africa de Sud.
  • 19:05 - 19:17
    [aplauze]
Títol:
Omagiul Președintelui Obama pentru Nelson Mandela
Descripció:

Președintele Obama îl omagiază pe fostul președinte al Africii de Sud, Nelson Mandela, cu ocazia comemorării acestuia. 10 Decembrie 2013.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
19:15

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions