為蝙蝠施打疫苗,如何能協助我們解決流行病爆發?
-
0:01 - 0:05今天我要告訴大家的故事,
對我來說,開始於 2006 年。 -
0:05 - 0:09那時,我初次聽到
有一種神秘的疾病爆發了, -
0:09 - 0:12它發生在秘魯的亞馬遜雨林。
-
0:13 - 0:15染上這種疾病的人
-
0:15 - 0:18會出現很可怕的症狀,像惡夢一樣。
-
0:18 - 0:21他們會有無法忍受的頭痛,
無法正常進食或喝水: -
0:21 - 0:25其中有些人還會妄想——
既困惑又激進—— -
0:25 - 0:27最不幸的是
-
0:27 - 0:29許多受害者是孩子。
-
0:29 - 0:31而所有生病的人
-
0:32 - 0:33沒有一個能夠活下來。
-
0:35 - 0:37結果發現,造成死亡的是一種病毒,
-
0:37 - 0:40但不是伊波拉,不是茲卡病毒,
-
0:40 - 0:43甚至不是科學界聞所未聞的新病毒。
-
0:44 - 0:48殺死這些人的的,是我們數世紀前
就已經知道古老的殺手。 -
0:48 - 0:50他們死於狂犬病。
-
0:51 - 0:54這些病人的共通點是,
當他們在睡覺時, -
0:54 - 0:57他們都被一種哺乳類動物咬到,
-
0:57 - 1:00它是唯一只靠吸血維生的
哺乳類動物:吸血蝙蝠。 -
1:01 - 1:04這種疾病的爆發從蝙蝠延伸到人類,
-
1:04 - 1:07在過去幾十年間,變得越來越常見。
-
1:07 - 1:092003 年,是 SARS。
-
1:09 - 1:10它出現在中國的動物市場上,
-
1:10 - 1:12再散播到全球。
-
1:12 - 1:17那種病毒,和秘魯的病毒一樣,
最終都可追溯回蝙蝠, -
1:17 - 1:20病毒可能藏匿在蝙蝠身上
數個世紀,無法監測到, -
1:20 - 1:22接著,十年後,
-
1:22 - 1:25我們發現伊波拉在西非出現,
-
1:25 - 1:27幾乎讓所有人都大吃一驚,因為,
-
1:27 - 1:31根據那時的科學技術,
伊波拉根本不應該出現在西非。 -
1:32 - 1:34最後造成了史上最大型、
-
1:34 - 1:37散播最廣的伊波拉爆發流行。
-
1:38 - 1:40所以,這裡有種
讓人不安的趨勢,對吧? -
1:40 - 1:44致命病毒出現在
我們從未預期到的地方, -
1:44 - 1:47我們這個全球健康共同體
完全跑不贏。 -
1:47 - 1:50我們經常在這個無限循環中
-
1:50 - 1:52追逐下一個病毒緊急事件,
-
1:52 - 1:56總是在流行已經爆發
之後再試圖滅火。 -
1:56 - 1:59因為每年有新疾病出現,
-
1:59 - 2:03現在該是我們想想要怎麼
處理這個狀況的時候了。 -
2:04 - 2:06若我們只是等著下一個伊波拉發生,
-
2:06 - 2:08我們下次可能不會這麼幸運。
-
2:08 - 2:11我們可能會面對
不同的病毒,更致命的, -
2:12 - 2:14更容易在人類之間傳播的病毒,
-
2:14 - 2:17或者它就是比我們的疫苗更聰明,
-
2:17 - 2:19讓我們無法防禦。
-
2:20 - 2:23所以,我們能預期流行病發生嗎?
-
2:23 - 2:24我們能阻止流行病嗎?
-
2:24 - 2:27要答案這些問題真的很難,
-
2:28 - 2:30原因是因為流行病——
-
2:30 - 2:32散播全球的那種流行病,
-
2:32 - 2:34我們真的很想預期到的
那種流行病—— -
2:34 - 2:36它們其實是相當罕見的事件。
-
2:36 - 2:39對我們這個物種來說,這是好事——
-
2:39 - 2:41因為這樣,我們才會在這裡。
-
2:41 - 2:46但從科學觀點來看,
似乎就有點問題了。 -
2:47 - 2:49因為只發生一次、兩次的事件,
-
2:49 - 2:51真的不足以推斷出模式。
-
2:51 - 2:55而模式才能告訴我們,
下次流行病可能會在何時何地發生。 -
2:56 - 2:58所以,我們要怎麼做?
-
2:58 - 3:03我想,其中一個解決方案是,
我們可以研究一些病毒, -
3:03 - 3:06會例行性從野生動物
跳到人類身上的病毒, -
3:07 - 3:09或者跳到我們的寵物或家畜身上,
-
3:10 - 3:14即使這些病毒不見得和我們
認定將會造成流行的病毒一樣。 -
3:14 - 3:18如果我們能使用一些日常的
殺手病毒來找出某些模式, -
3:18 - 3:22了解是什麼因子驅使它們做出
關鍵的初次跨物種跳躍, -
3:22 - 3:25以及我們可能可以如何阻止它,
-
3:25 - 3:27那麼我們就能做好更周全的準備,
-
3:27 - 3:30對抗那些比較少會在物種間跳躍的,
-
3:30 - 3:32但若流行起來會
更具有威脅性的病毒。 -
3:32 - 3:35狂犬病雖然很糟糕,
-
3:35 - 3:39但證明正是做這種研究的好病毒。
-
3:40 - 3:43狂犬病是可怕、致命的病毒。
-
3:44 - 3:46它的致死率是 100%。也就是,
-
3:46 - 3:49若你染上了狂犬病且不及早治療,
-
3:49 - 3:51就沒辦法了。
-
3:51 - 3:52無藥可救。
-
3:52 - 3:53你會死。
-
3:55 - 3:58狂犬病也不只是過去的問題。
-
3:59 - 4:04就算是現今,每年還是會有
五萬到六萬人死於狂犬病。 -
4:04 - 4:07我們換個方式來看這個數字。
-
4:07 - 4:10想像整個西非的伊波拉爆發——
-
4:10 - 4:12大約兩年半;
-
4:12 - 4:15若你把那次爆發的所有死者
壓縮到僅僅一年。 -
4:15 - 4:17那相當糟糕。
-
4:17 - 4:19但,若把它乘以四,
-
4:19 - 4:21那就是每年發生的狂犬病病例數量。
-
4:24 - 4:28所以,讓狂犬病和伊波拉
這類病毒有所不同的是, -
4:28 - 4:32人得到狂犬病時,
通常不會繼續散播它。 -
4:33 - 4:37意即,每當有人得到狂犬病,
-
4:37 - 4:39都是因為被患有狂犬病的動物咬到,
-
4:39 - 4:41通常是狗或蝙蝠。
-
4:41 - 4:45但,那也意味著,跨物種的傳播
-
4:45 - 4:49雖然對大部分病毒而言都很罕見,
了解這類傳播卻很重要, -
4:49 - 4:52對狂犬病來說,
它們會大批大批地傳播。 -
4:53 - 4:56在某種層面上,
狂犬病幾乎就像是果蠅, -
4:56 - 4:59或者有致命病毒的實驗室老鼠。
-
4:59 - 5:03我們可以用這種病毒
來做研究,找出模式, -
5:03 - 5:06可能還能測試我們的解決方案。
-
5:06 - 5:10所以,當我初次聽到狂犬病
在秘魯亞馬遜地區爆發時, -
5:10 - 5:12我覺得它有很強大的力量,
-
5:12 - 5:16因為這種病毒能從蝙蝠
跳到其他動物身上, -
5:16 - 5:19且頻率高到讓我們覺得
有可能可以預測…… -
5:19 - 5:21甚至可以阻止它。
-
5:21 - 5:24所以,在研究所的第一年,
-
5:24 - 5:26只有高中西班牙文課的模糊記憶,
-
5:26 - 5:29我就跳上飛機,飛到秘魯,
-
5:29 - 5:31去尋找吸血蝙蝠。
-
5:31 - 5:35這個計畫的前幾年真的很辛苦。
-
5:36 - 5:40我不缺野心勃勃的計畫,
想幫拉丁美洲脫離狂犬病, -
5:40 - 5:42但同時,
-
5:42 - 5:45我似乎也永無止境地
遇到土石流、爆胎、 -
5:45 - 5:49電力中斷、腸胃炎,
這些都在阻撓我。 -
5:49 - 5:53但那似乎就是在南美工作的常態,
-
5:53 - 5:55對我來說,那是冒險的一部分。
-
5:56 - 5:58但,我能持續走下去,
-
5:59 - 6:01是因為知道,這是第一次,
-
6:01 - 6:05我所做的事可能真的會
在短期對別人的生活造成影響。 -
6:05 - 6:07最讓我有感的一次,
-
6:07 - 6:09是我們真的前往亞馬遜,
-
6:09 - 6:11試圖捕捉吸血蝙蝠。
-
6:12 - 6:15我們要做的很簡單:
到那裡去,到處打聽。 -
6:15 - 6:18「最近有誰被蝙蝠咬過?」
-
6:18 - 6:19就會有人舉手,
-
6:20 - 6:22因為,在那些部落中,
-
6:22 - 6:26被蝙蝠咬是常有的事,
每天都會發生。 -
6:27 - 6:29我們要做的就是,找對房子,
-
6:30 - 6:31張開一張網,
-
6:31 - 6:32在晚上過去,
-
6:32 - 6:36等到蝙蝠嘗試飛進來吸人血。
-
6:37 - 6:38對我來說,
-
6:38 - 6:41看到孩子在頭上有咬傷,
-
6:41 - 6:43或者床單上有血跡,
-
6:43 - 6:45就已經是非常大的動力,
-
6:45 - 6:48讓我那天克服所有經歷到的
-
6:48 - 6:50後勤上或身體上面的麻煩。
-
6:51 - 6:53不過,因為我們要整晚工作,
-
6:53 - 6:57我有很多時間可以思考
我要如何解決這個問題, -
6:57 - 7:00很明顯有兩個迫切的問題。
-
7:00 - 7:03第一,我們知道大家常常被咬,
-
7:04 - 7:06但狂犬病並沒有常常爆發——
-
7:06 - 7:09每幾年,可能甚至每十年,
-
7:09 - 7:10才會有一次狂犬病爆發。
-
7:10 - 7:14如果我們能預測
下次爆發的時間和地點, -
7:14 - 7:16那就真的是個機會,
-
7:16 - 7:20這意味著,我們能在有人死亡
之前就搶先給大家注射疫苗。 -
7:20 - 7:22但,硬幣還有另一面,
-
7:23 - 7:26疫苗只算得上是創可貼。
-
7:26 - 7:28有點像是損害控制策略。
-
7:28 - 7:31當然,這很重要,能拯救人命,
我們必須要去做, -
7:31 - 7:33但,最終,
-
7:33 - 7:35不論我們給多少頭牛、
多少個人疫苗, -
7:35 - 7:39在蝙蝠當中的狂犬病
數目仍然一樣。 -
7:39 - 7:41被咬的風險仍然沒有改變。
-
7:42 - 7:43所以,我的第二個問題是:
-
7:43 - 7:47我們能用某種方式
從源頭斬斷病毒嗎? -
7:47 - 7:50若我們有辦法減少
蝙蝠中的狂犬病數目, -
7:50 - 7:53那就會帶來很大的改變。
-
7:53 - 7:54我們一直在說轉變,
-
7:54 - 7:58從損害控制的策略,
轉變為預防性策略。 -
7:59 - 8:01我們要如何開始著手?
-
8:01 - 8:03我們首先要了解
-
8:04 - 8:07這種病毒在它的天然宿主——
即蝙蝠——身上是如何運作的。 -
8:07 - 8:10對於任何感染性疾病,
這都是很困難的, -
8:10 - 8:14特別是在像蝙蝠這種
隱遁的物種身上的疾病, -
8:14 - 8:16但我們總得有個開始。
-
8:16 - 8:20所以,我們開始的方式,
是去研究一些歷史資料。 -
8:20 - 8:23過去的爆發是在
什麼時候、什麼地方? -
8:23 - 8:26漸漸發現,狂犬病病毒
-
8:26 - 8:27必須要不斷移動。
-
8:28 - 8:29它無法待著不動。
-
8:29 - 8:32這種病毒可能會在一個地區
傳播一年或兩年, -
8:32 - 8:35但若它沒有在其他地方
找到新的一群蝙蝠來感染, -
8:35 - 8:38它大致上就注定絕跡了。
-
8:38 - 8:43因此,我們解決了狂犬病
傳播挑戰的一個關鍵部分。 -
8:44 - 8:46我們知道我們在處理
不斷移動的病毒, -
8:46 - 8:49但我們仍然不知道它會去哪裡。
-
8:49 - 8:53基本上,我希望能達成的是
一張類似 Google 地圖的預測圖, -
8:53 - 8:56也就是「病毒的目的地是哪裡?
-
8:56 - 8:58它會走什麼路線到目的地?
-
8:58 - 9:00它的行進速度有多快?」
-
9:01 - 9:05為了達成這個目標,
我轉向狂犬病的基因組。 -
9:05 - 9:09狂犬病和其他病毒一樣,
都具有小小的基因組, -
9:09 - 9:11但演化得非常非常快。
-
9:12 - 9:16快到當這種病毒從一個點
移動到下一個點時, -
9:16 - 9:19它就已經會出現好幾種新變種了。
-
9:19 - 9:21所以我們要做的就是
-
9:21 - 9:24將演化樹上的各點連起來,
-
9:24 - 9:26那樣就能得知這種病毒過去在何處,
-
9:26 - 9:29及它在陸地上如何散播分佈。
-
9:29 - 9:32所以,我跑去收集了母牛的大腦,
-
9:32 - 9:35因為在那裡可以取得狂犬病病毒。
-
9:35 - 9:38從那些母牛大腦中的,
-
9:38 - 9:40我們取得了病毒的基因組序列,
-
9:40 - 9:45讓我能夠發現這種病毒
每年會散播十到二十英里。 -
9:45 - 9:49所以,那表示我們現在
知道了這種病毒的速限, -
9:49 - 9:54但還少了一項關鍵資訊:
它起初是打算要去哪裡。 -
9:54 - 9:58為了了解這一點,
我得像蝙蝠一樣思考, -
9:59 - 10:01因為狂犬病病毒不會自己移動,
-
10:01 - 10:04要靠蝙蝠宿主來移動它,
-
10:04 - 10:08所以我得要思考飛行距離和頻率。
-
10:08 - 10:11在這方面,我的想像力
沒有太大的幫助, -
10:11 - 10:14放在蝙蝠身上的小型
數位追蹤器也幫不上忙。 -
10:15 - 10:17就是無法取得我們需要的資訊。
-
10:17 - 10:20所以,我們轉向
開始研究蝙蝠的交配模式。 -
10:20 - 10:22我們可以去研究蝙蝠
基因組中的某些部分, -
10:22 - 10:26那些部分告訴我們,
有些蝙蝠族群會和彼此交配, -
10:26 - 10:27其他的則比較孤離。
-
10:27 - 10:32而病毒基本上是遵循著
蝙蝠基因組留下的路徑痕跡。 -
10:33 - 10:36但,其中有一條路徑很特別,
有點讓人吃驚—— -
10:36 - 10:38甚至難以相信。
-
10:38 - 10:42這條路徑似乎是
直接穿越安地斯山脈, -
10:42 - 10:44從亞馬遜一路穿越到太平洋海岸,
-
10:44 - 10:47那有點讓人吃驚,
-
10:47 - 10:48我說過,因為
-
10:49 - 10:52安地斯山脈相當高——
大約兩萬兩千英呎, -
10:52 - 10:55吸血蝙蝠無法在那種高度飛行。
-
10:56 - 10:58但——(笑聲)
-
10:58 - 11:02當我們更仔細研究,
我們發現,在秘魯北邊 -
11:02 - 11:05有一個谷系網路,不會太高,
-
11:05 - 11:08讓任何一邊的蝙蝠都能和彼此交配。
-
11:08 - 11:10我們再更仔細研究——
-
11:10 - 11:13在那些山谷中有狂犬病在散播,
-
11:13 - 11:15大約每年十英里。
-
11:15 - 11:18基本上和我們用演化模型
做出的預測一樣。 -
11:19 - 11:22我沒有告訴各位的是,
這一點其實還蠻重要的, -
11:22 - 11:26因為過去從來沒有在
安地斯山脈的西坡上發現狂犬病, -
11:26 - 11:29在南美的整個太平洋
海岸上也都沒有, -
11:29 - 11:33所以,我們其實正在
即時見證史上第一次 -
11:33 - 11:36對南美很大一塊地區發動的侵略,
-
11:36 - 11:39這就引到了關鍵問題:
「對此,我們要如何是好?」 -
11:40 - 11:43很顯然,在短期內,
我們能做的是告訴大家: -
11:43 - 11:46你們得要給自己
及你們的寵物注射疫苗; -
11:46 - 11:47狂犬病要來了。
-
11:48 - 11:49但就長期來說,
-
11:49 - 11:52更強大的方式是我們利用那些資訊
-
11:52 - 11:55讓病毒連到來的機會都沒有。
-
11:56 - 11:59當然,我們不能直接告訴
蝙蝠說「今天不要飛」, -
11:59 - 12:03但也許我們可以阻止
病毒搭蝙蝠的便車。 -
12:04 - 12:07那就要帶到我們所學到的關鍵一課,
-
12:08 - 12:10這一課來自世界各地的
狂犬病管理計畫, -
12:10 - 12:14不論是狗、狐狸、臭鼬、浣熊、
-
12:15 - 12:18北美、非洲、歐洲。
-
12:18 - 12:22這一課就是:唯有針對動物源頭
施打疫苗才能阻止狂犬病。 -
12:22 - 12:26所以,我們能為蝙蝠施打疫苗嗎?
-
12:27 - 12:29各位常常聽到幫貓狗施打疫苗,
-
12:29 - 12:32但應該很少聽到幫蝙蝠施打疫苗。
-
12:33 - 12:35這個問題可能聽起來很瘋狂,
-
12:35 - 12:36但好消息是,
-
12:36 - 12:40我們其實已經有了食用狂犬病疫苗,
-
12:40 - 12:42且專門為蝙蝠設計。
-
12:42 - 12:44更好的是,
-
12:44 - 12:48這些疫苗還能從蝙蝠散播給蝙蝠。
-
12:48 - 12:51只需要讓一隻蝙蝠帶有疫苗,
-
12:51 - 12:55蝙蝠會照料彼此的習慣
自然就會幫你做完剩下的工作。 -
12:55 - 12:57那就表示,至少,
-
12:58 - 12:59我們不需要用迷你注射器
-
12:59 - 13:02去幫數百萬隻蝙蝠
一隻一隻地施打疫苗。 -
13:02 - 13:04(笑聲)
-
13:04 - 13:07但,我們有工具,並不表示
我們知道如何使用它。 -
13:07 - 13:10現在我們列出了一大堆問題。
-
13:10 - 13:12我們要為幾隻蝙蝠施打疫苗?
-
13:12 - 13:14一年當中的什麼時期
需要施打疫苗? -
13:14 - 13:17一年中要施打疫苗幾次?
-
13:18 - 13:20如果要推出任何疫苗計畫,
-
13:20 - 13:23上述這些問題都是非常基本的,
-
13:23 - 13:26但我們無法在實驗室中
回答這些問題。 -
13:26 - 13:29所以,我們改採用了
一種比較活潑的做法。 -
13:29 - 13:33我們用真正的野生蝙蝠,
但疫苗是假的。 -
13:34 - 13:36我們採用會讓蝙蝠的毛
發光的食用膠, -
13:36 - 13:40搭配 UV 粉末,當蝙蝠碰見
彼此時會在牠們之間散播, -
13:40 - 13:42這樣,我們就能研究真正的疫苗
-
13:42 - 13:46在蝙蝠的這些野生居住地中
是否能理想地散播出去。 -
13:46 - 13:48我們還在這項工作的最初階段,
-
13:48 - 13:51但目前為止我們的結果
十分讓人振奮。 -
13:51 - 13:54結果顯示,用我們已有的疫苗,
-
13:54 - 13:58就有可能將狂犬病
爆發的規模大大降低。 -
13:59 - 14:01這真的很重要,如果各位記得,
-
14:01 - 14:04狂犬病是一種必須要
一直移動的病毒, -
14:04 - 14:07所以,每當我們減少爆發的規模,
-
14:07 - 14:09我們也是在減少
-
14:09 - 14:11病毒成功到達下一個
居住地的可能性。 -
14:11 - 14:14我們在打破傳播鏈中的一個環節。
-
14:14 - 14:16所以,每當我們這麼做,
-
14:16 - 14:19就是讓這種病毒
朝絕跡再邁進一步。 -
14:19 - 14:21所以,對我來說,
-
14:21 - 14:24一想到在不久的將來
-
14:24 - 14:27我們能真正談論
一勞永逸地擺脫狂犬病, -
14:27 - 14:29我就覺得非常振奮和興奮。
-
14:30 - 14:32所以,讓我回到最初的問題。
-
14:32 - 14:34我們能預防流行病嗎?
-
14:34 - 14:38沒有萬靈丹可以解決這個問題,
-
14:38 - 14:42但我的這些狂犬病經驗
讓我對此很樂觀。 -
14:42 - 14:44我想,在不久的將來,
-
14:44 - 14:48我們會有基因組學來預測爆發,
-
14:48 - 14:50我們也會有聰明的新技術,
-
14:50 - 14:53比如可食用、自我散播的疫苗,
-
14:53 - 14:56可以從源頭擺脫這些病毒,
-
14:56 - 14:58讓它們根本沒有機會
跳躍到人類身上。 -
14:59 - 15:01所以,在對抗流行病方面,
-
15:01 - 15:03聖杯就是「超前一步」。
-
15:04 - 15:07如果要問我,我想,
行得通的方法之一, -
15:07 - 15:11就是利用我們目前已有的
一些問題,比如狂犬病—— -
15:11 - 15:14有點像是太空人會用飛行模擬艙,
-
15:14 - 15:18來想出什麼會有用、什麼不會,
建立我們的工具組, -
15:18 - 15:21這麼一來,當風險高時,
我們就不是盲目飛行。 -
15:21 - 15:22謝謝。
-
15:22 - 15:26(掌聲)
- Title:
- 為蝙蝠施打疫苗,如何能協助我們解決流行病爆發?
- Speaker:
- 丹尼爾‧史德雷克
- Description:
-
我們能夠預測到下次的疾病大型爆發,阻止像伊波拉這類病毒展開攻擊嗎?在這場關於前線科學研究的演說中,生態學家丹尼爾‧史德雷克帶我們到秘魯的亞馬遜雨林,他在那裡追蹤吸血蝙蝠的移動,以預測和預防狂犬病爆發。透過研究這些疾病模式,史德雷克說明我們能如何從源頭將下一次的流行病根除。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:39
Regina Chu approved Chinese, Traditional subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Rita Yang Gu accepted Chinese, Traditional subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Rita Yang Gu edited Chinese, Traditional subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics |