Πώς με τη χρήση του DNA βοηθάμε τις αγρότισσες στην καταπολέμηση ασθενειών των καλλιεργειών
-
0:01 - 0:03Έχω δύο λόγους να σηκώνομαι
το πρωί από το κρεβάτι. -
0:03 - 0:07Ο ένας, στις μικρές οικογενειακές φάρμες
οι αγρότισσες χρειάζονται επιπλέον φαγητό. -
0:08 - 0:13Είναι τρελό ότι το 2019
οι αγρότισσες που μας θρέφουν, πεινάνε. -
0:13 - 0:18Και ο δεύτερος, η επιστήμη πρέπει να είναι
πιο ευρεία και ανοιχτή για όλους. -
0:19 - 0:22Αν πρόκειται να λύσουμε
τις δυσκολότερες προκλήσεις του πλανήτη, -
0:22 - 0:26όπως η έλλειψη φαγητού για τα εκατομμύρια
που ζουν σε συνθήκες απόλυτης φτώχειας, -
0:26 - 0:28χρειάζεται να συνεισφέρουμε όλοι.
-
0:29 - 0:31Θέλω να εφαρμόζω
την πιο σύγχρονη τεχνολογία -
0:31 - 0:35με τις πιο ετερόκλητες
και ανοιχτές ομάδες στον πλανήτη -
0:35 - 0:37για να εξασφαλίσουμε στις αγρότισσες
περισσότερο φαγητό. -
0:38 - 0:39Είμαι υπολογιστική βιολόγος.
-
0:39 - 0:43Ξέρω -- τι είναι αυτό και πώς θα βοηθήσει
στην εξάλειψη της πείνας; -
0:43 - 0:46Βασικά, μου αρέσουν
οι υπολογιστές και η βιολογία -
0:46 - 0:49και με κάποιον τρόπο,
συνδυάζονται σε μια δουλειά, -
0:49 - 0:50(Γέλια)
-
0:50 - 0:51Δεν έχω μια ιστορία
-
0:51 - 0:55για το πώς ήθελα να γίνω
βιολόγος από μικρή. -
0:55 - 0:58Η αλήθεια είναι, έπαιζα
μπάσκετ στο κολέγιο. -
0:59 - 1:04Και μέρος της υποτροφίας μου προέβλεπε
να δουλεύω παράλληλα με τις σπουδές. -
1:04 - 1:06Έτσι μια μέρα,
-
1:06 - 1:09κατευθύνθηκα στο κοντινότερο
κτήριο από την εστία μου. -
1:09 - 1:12Και έτυχε να είναι το τμήμα βιολογίας.
-
1:12 - 1:15Μπήκα μέσα και κοίταξα
τον πίνακα με τις θέσεις εργασίας. -
1:15 - 1:18Ναι, μιλάμε για την προ διαδικτύου εποχή.
-
1:18 - 1:20Και είδα μια ανακοίνωση τρία επί πέντε
-
1:20 - 1:24που αφορούσε σε μια θέση
εργασίας στο φυτολόγιο. -
1:25 - 1:27Σημείωσα γρήγορα τον αριθμό,
-
1:27 - 1:28γιατί έλεγε, «ευέλικτο ωράριο»,
-
1:28 - 1:32και το χρειαζόμουν αυτό για να συνδυάσω
και το πρόγραμμα του μπάσκετ. -
1:32 - 1:37Έτρεξα στη βιβλιοθήκη
για να βρω τι είναι το φυτολόγιο. -
1:37 - 1:39(Γέλια)
-
1:39 - 1:40Και αποδείχτηκε
-
1:40 - 1:44ότι το φυτολόγιο είναι το μέρος
όπου αποθηκεύουν νεκρά, ξερά φυτά. -
1:45 - 1:47Ήμουν τυχερή που βρήκα αυτή τη δουλειά.
-
1:47 - 1:50Στην πρώτη μου λοιπόν επιστημονική δουλειά
-
1:50 - 1:56κολλούσα νεκρά φυτά στο χαρτί
για ατέλειωτες ώρες. -
1:56 - 1:59(Γέλια)
-
1:59 - 2:00Ήταν τόσο φαντασμαγορικό.
-
2:00 - 2:03Έτσι έγινα υπολογιστική βιολόγος.
-
2:04 - 2:06Εκείνο το διάστημα,
-
2:06 - 2:08η γονιδιωματική και
η υπολογιστική εξελίσσονταν. -
2:08 - 2:11Και συνέχισα με το μεταπτυχιακό μου
-
2:11 - 2:14συνδυάζοντας βιολογία και υπολογιστές.
-
2:14 - 2:15Εκείνο τον καιρό,
-
2:15 - 2:17εργαζόμουν στο Εθνικό Εργαστήριο
του Λος Άλαμος -
2:17 - 2:19στην ομάδα θεωρητικής βιολογίας
και βιοφυσικής. -
2:20 - 2:24Και εκεί για πρώτη φορά
ήρθα σε επαφή με τον υπερυπολογιστή, -
2:24 - 2:25και τα έχασα.
-
2:26 - 2:28Με τη δύναμη των υπερυπολογιστών,
-
2:28 - 2:32που είναι στην ουσία χιλιάδες υπολογιστές
συνδεδεμένοι σε στεροειδή, -
2:32 - 2:38ανακαλύψαμε τις περιπλοκότητες
της γρίπης και της ηπατίτιδας C. -
2:38 - 2:40Και τότε είδα τη δύναμη
-
2:40 - 2:45της συνδυασμένης χρήσης υπολογιστών
και βιολογίας, για την ανθρωπότητα. -
2:45 - 2:47Και ήθελα να το ακολουθήσω ως καριέρα.
-
2:48 - 2:50Έτσι, από το 1999,
-
2:50 - 2:53περνάω το μεγαλύτερο μέρος
της επιστημονικής μου καριέρας -
2:53 - 2:55σε εργαστήρια πολύ προηγμένης τεχνολογίας,
-
2:55 - 2:57περιτριγυρισμένη
από πολύ ακριβό εξοπλισμό. -
2:58 - 2:59Πολλοί με ρωτούν
-
2:59 - 3:03πώς και γιατί δουλεύω
για αγρότισσες στην Αφρική. -
3:04 - 3:06Λοιπόν, χάρη στην ειδίκευσή μου
στους υπολογιστές, -
3:06 - 3:11το 2013, μια ομάδα επιστημόνων
από την Ανατολική Αφρική -
3:11 - 3:15μου ζήτησε να συμμετάσχω στην ομάδα
που μάχεται για τη σωτηρία της κασάβας. -
3:16 - 3:22Τα φύλλα και οι ρίζες του φυτού κασάβα
θρέφουν 800 εκατομμύρια ανθρώπους, -
3:22 - 3:24παγκοσμίως.
-
3:24 - 3:27Και 500 εκατομμύρια στην Ανατολική Αφρική.
-
3:27 - 3:29Σχεδόν ένα δισεκατομμύριο άνθρωποι
-
3:29 - 3:32στηρίζονται σε αυτό το φυτό
για τη καθημερινή πρόσληψη θερμίδων. -
3:33 - 3:36Αν μια αγρότισσα μιας μικρής
οικογενειακής φάρμας έχει αρκετή κασάβα, -
3:36 - 3:39μπορεί να θρέψει την οικογένειά της
-
3:39 - 3:43και να την πουλήσει για σημαντικές ανάγκες
όπως τα σχολικά δίδακτρα, -
3:43 - 3:45ιατρικά έξοδα και αποταμίευση.
-
3:46 - 3:49Αλλά η κασάβα στην Αφρική
βρίσκεται υπό απειλή. -
3:50 - 3:54Οι αλευρωδίδες και οι ιοί
καταστρέφουν την κασάβα. -
3:55 - 3:57Οι αλευρωδίδες είναι μικροσκοπικά έντομα
-
3:57 - 4:00που τρέφονται με φύλλα
από πάνω από 600 φυτά. -
4:00 - 4:01Είναι κακοί οιωνοί.
-
4:01 - 4:03Υπάρχουν πολλά είδη,
-
4:03 - 4:05αναπτύσσουν ανθεκτικότητα
στα παρασιτοκτόνα, -
4:05 - 4:09και μεταδίδουν εκατοντάδες ιούς των φυτών
-
4:09 - 4:12που προκαλούν στην κασάβα
την ασθένεια των καφέ σημαδιών -
4:12 - 4:14και την ασθένεια του μωσαϊκού.
-
4:14 - 4:16Αυτή εξοντώνει ολοκληρωτικά τα φυτά.
-
4:17 - 4:19Και αν εκλείψει η κασάβα,
-
4:19 - 4:23θα εκλείψει το φαγητό ή το εισόδημα
από εκατομμύρια ανθρώπους. -
4:24 - 4:27Χρειάστηκε ένα ταξίδι στην Τανζανία
-
4:27 - 4:29για να συνειδητοποιήσω
ότι οι γυναίκες αυτές θέλουν βοήθεια. -
4:29 - 4:34Αυτοί οι καταπληκτικοί, δυνατοί αγρότες
από μικρές οικογενειακές φάρμες, -
4:34 - 4:35κατά βάσει γυναίκες,
-
4:35 - 4:37αντιμετωπίζουν πολλές δυσκολίες.
-
4:37 - 4:39Το φαγητό δεν επαρκεί
για τις οικογενειακές ανάγκες -
4:39 - 4:41και πρόκειται για μια πραγματική κρίση.
-
4:42 - 4:43Αυτό που συμβαίνει είναι,
-
4:43 - 4:46ότι φυτεύουν τα χωράφια με κασάβα
όταν πρόκειται να βρέξει. -
4:46 - 4:48Εννέα μήνες μετά,
-
4:48 - 4:51δεν υπάρχει τίποτα, εξαιτίας αυτών
των παρασίτων και παθογόνων. -
4:51 - 4:53Και σκέφτηκα,
-
4:53 - 4:56πώς είναι δυνατόν αγρότισσες να πεινάνε;
-
4:57 - 4:59Αποφάσισα για κάποιο καιρό να βρεθώ δίπλα
-
4:59 - 5:01στις αγρότισσες και τους επιστήμονες
-
5:01 - 5:04για να δω αν οι ικανότητές μου
μπορούσαν να φανούν χρήσιμες. -
5:04 - 5:07Η κατάσταση από κοντά ήταν σοκαριστική.
-
5:07 - 5:12Οι αλευρωδίδες είχαν καταστρέψει τα φύλλα
που είναι πλούσια σε πρωτεΐνες, -
5:12 - 5:15και οι ιοί είχαν καταστρέψει τις ρίζες
που είναι πηγή αμύλου. -
5:16 - 5:18Μια ολόκληρη περίοδος
καλλιέργειας θα περάσει -
5:18 - 5:22και η αγρότισσα θα χάσει
το εισόδημα και το φαγητό ενός έτους -
5:22 - 5:25και η οικογένεια θα υποφέρει
μια μακρά περίοδο πείνας. -
5:26 - 5:28Αυτό μπορεί να αποφευχθεί.
-
5:28 - 5:29Αν η αγρότισσα ήξερε
-
5:29 - 5:32ποια ποικιλία κασάβας
να φυτεύσει στο χωράφι τους, -
5:32 - 5:37που θα ήταν ανθεκτική
στους ιούς και τα παθογόνα, -
5:37 - 5:39θα είχαν περισσότερο φαγητό.
-
5:39 - 5:42Διαθέτουμε όλη την αναγκαία τεχνολογία,
-
5:42 - 5:45αλλά η γνώση και οι πόροι
-
5:45 - 5:48δεν είναι ισότιμα
κατανεμημένοι ανά τον κόσμο. -
5:49 - 5:51Αυτό που συγκεκριμένα εννοώ είναι,
-
5:51 - 5:53οι παλαιότερες γονιδιωματικές τεχνολογίες
-
5:53 - 5:56που απαιτούνταν για την ανακάλυψη
των περίπλοκων χαρακτηριστικών -
5:56 - 5:59αυτών των παρασίτων και παθογόνων --
-
5:59 - 6:02αυτές οι τεχνολογίες δεν προορίζονταν
για την Υποσαχάρια Αφρική. -
6:03 - 6:05Κοστίζουν πάνω από εκατομμύρια δολάρια,
-
6:05 - 6:07απαιτούν συνεχή παροχή ενέργειας,
-
6:07 - 6:09και εξειδικευμένο εργατικό δυναμικό.
-
6:10 - 6:13Αυτά τα μηχανήματα είναι λίγα
και διασκορπισμένα στον πλανήτη, -
6:13 - 6:17γεγονός που δεν αφήνει πολλούς επιστήμονες
της πρώτης γραμμής με άλλη λύση -
6:17 - 6:19από το να στέλνουν
τα δείγματα στο εξωτερικό. -
6:20 - 6:22Και όταν τα δείγματα
στέλνονται στο εξωτερικό, -
6:22 - 6:24αλλοιώνονται και το κόστος είναι υψηλό,
-
6:24 - 6:27και η κοινοποίηση των αποτελεσμάτων
με κακή σύνδεση στο διαδίκτυο -
6:27 - 6:29είναι σχεδόν αδύνατη.
-
6:29 - 6:33Συχνά μπορεί να περάσει και εξάμηνο μέχρι
να φτάσουν τα αποτελέσματα στην αγρότισσα. -
6:33 - 6:35Και τότε είναι πια πολύ αργά.
-
6:35 - 6:37Η σοδειά έχει ήδη χαθεί,
-
6:37 - 6:40πράγμα που σημαίνει
μεγαλύτερη φτώχεια και πείνα. -
6:41 - 6:43Ξέραμε πως μπορούσαμε
να το διορθώσουμε αυτό. -
6:44 - 6:45Το 2017,
-
6:45 - 6:50ακούσαμε για αυτό τον εύχρηστο,
φορητό διαδοχέα DNA -
6:50 - 6:53με το όνομα Oxford Nanopore MiniON.
-
6:53 - 6:57Αυτό χρησιμοποιούταν στη Δυτική Αφρική
για την καταπολέμηση του Έμπολα. -
6:57 - 6:58Οπότε σκεφτήκαμε:
-
6:58 - 7:01Γιατί να μην γίνει χρήση του
στην Ανατολική Αφρική -
7:01 - 7:02προς όφελος των αγροτών;
-
7:02 - 7:06Αυτό που κάναμε λοιπόν
ήταν ότι βάλαμε σκοπό να το πετύχουμε. -
7:07 - 7:09Εκείνον τον καιρό, η τεχνολογία
ήταν πολύ καινούρια -
7:09 - 7:12και πολλοί αμφέβαλαν ότι θα μπορούσαμε
να την εφαρμόσουμε στις φάρμες. -
7:13 - 7:14Όταν ξεκινήσαμε να το κάνουμε,
-
7:14 - 7:18ένας από τους «συνεργάτες» μας
στο Ηνωμένο Βασίλειο -
7:18 - 7:22μας είπε ότι ποτέ δεν θα λειτουργούσε
η τεχνολογία αυτή στην Ανατολική Αφρική, -
7:22 - 7:23πόσο μάλλον σε μια φάρμα.
-
7:24 - 7:26Αποδεχτήκαμε λοιπόν την πρόκληση.
-
7:26 - 7:32Αυτό το άτομο μάλιστα στοιχημάτισε
δύο μπουκάλια από την καλύτερη σαμπάνια -
7:32 - 7:35στο ότι δεν θα τα καταφέρναμε ποτέ.
-
7:37 - 7:38Δύο λέξεις:
-
7:38 - 7:40τώρα πλήρωνε.
-
7:40 - 7:42(Γέλια)
-
7:42 - 7:46(Χειροκρότημα)
-
7:46 - 7:49Πλήρωνε, γιατί τα καταφέραμε,
-
7:49 - 7:52Φέραμε ολόκληρο το υψηλής
τεχνολογίας μοριακό εργαστήριο -
7:52 - 7:56σε αγρότισσες της Τανζανίας,
της Κένυας και της Ουγκάντα, -
7:56 - 7:58και το ονομάσαμε «Tree Lab».
-
7:59 - 8:00Τι κάναμε δηλαδή;
-
8:00 - 8:03Πρώτα, δώσαμε στην ομάδα μας ένα όνομα --
-
8:03 - 8:05λέγεται, «Cassava Virus Action Project».
-
8:05 - 8:06Δημιουργήσαμε μια ιστοσελίδα,
-
8:06 - 8:10συγκεντρώσαμε βοήθεια από κοινότητες
γονιδιωματικής και υπολογιστικής, -
8:10 - 8:12και φύγαμε για τις αγρότισσες.
-
8:12 - 8:15Ό,τι χρειαζόμαστε για το Tree Lab
-
8:15 - 8:18το έχει η ομάδα εδώ μαζί της.
-
8:18 - 8:22Όλες οι μοριακές και υπολογιστικές
προϋποθέσεις που χρειάζονται -
8:22 - 8:25για τη διάγνωση άρρωστων
φυτών, είναι εκεί. -
8:25 - 8:28Και βρίσκονται μάλιστα όλα
πάνω στη σκηνή αυτή. -
8:29 - 8:33Θεωρήσαμε πως αν μπορούσαμε να φέρουμε
τα δεδομένα πιο κοντά στο πρόβλημα -
8:33 - 8:34και πιο κοντά στην αγρότισσα,
-
8:34 - 8:38θα μπορούσαμε γρηγορότερα να της πούμε
τι πάει λάθος με τα φυτά της. -
8:38 - 8:40Και όχι μόνο να της πούμε τι φταίει --
-
8:40 - 8:41αλλά να της δώσουμε και λύση.
-
8:41 - 8:43Και η λύση είναι,
-
8:43 - 8:45να κάψει το χωράφι
και να φυτέψει ποικιλίες -
8:45 - 8:49ανθεκτικές στα παράσιτα και τα παθογόνα
που έχει στο χωράφι της. -
8:50 - 8:54Το πρώτο πράγμα που έπρεπε
να κάνουμε ήταν η εξαγωγή DNA. -
8:54 - 8:57Και χρησιμοποιήσαμε αυτή τη συσκευή εδώ,
-
8:57 - 9:00λέγεται ΥΠΓρΕ,
-
9:00 - 9:04που προέρχεται από το
«Υπερβολικά Πολύ Γρήγορη Εξαγωγή». -
9:04 - 9:06(Γέλια)
-
9:06 - 9:07Το ξέρω.
-
9:08 - 9:10Ο φίλος μου ο Τζο είναι απίστευτος.
-
9:11 - 9:15Μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις
για την εξαγωγή DNA -
9:15 - 9:18είναι ότι συνήθως απαιτεί
πολύ ακριβό εξοπλισμό, -
9:18 - 9:20και παίρνει ώρες.
-
9:20 - 9:21Αλλά με αυτή τη συσκευή,
-
9:21 - 9:24μπορέσαμε να το κάνουμε σε 20 λεπτά,
-
9:24 - 9:25με ελάχιστο κόστος.
-
9:25 - 9:28Και τροφοδοτείται μάλιστα
από τη μπαταρία μιας μοτοσυκλέτας. -
9:29 - 9:34Έπειτα, παίρνουμε το ειλημμένο DNA
και το ετοιμάζουμε σε μια βιβλιοθήκη, -
9:34 - 9:36ώστε να είναι κατάλληλο προς μεταφόρτωση
-
9:36 - 9:40σε αυτόν τον φορητό, εύχρηστο
γονιδιωματικό διαδοχέα, -
9:40 - 9:42που βρίσκεται εδώ,
-
9:42 - 9:45και μετά το συνδέουμε
με έναν μίνι υπερυπολογιστή, -
9:45 - 9:47που λέγεται MinIT.
-
9:48 - 9:52Και οι δύο αυτές συσκευές
συνδέονται μετά σε μια φορητή μπαταρία. -
9:53 - 9:54Έτσι καταφέραμε να απαλλαγούμε
-
9:54 - 9:57από την ανάγκη για κεντρική
παροχή και διαδίκτυο, -
9:57 - 10:01που είναι δύο από τους πιο περιοριστικούς
παράγοντες σε μικρές οικογενειακές φάρμες. -
10:02 - 10:05Η γρήγορη ανάλυση των δεδομένων
μπορεί επίσης να αποτελεί πρόβλημα. -
10:05 - 10:09Εδώ όμως βοήθησε η ιδιότητά μου
ως υπολογιστική βιολόγος. -
10:09 - 10:12Όλες αυτές οι επικολλήσεις νεκρών φυτών,
-
10:12 - 10:13οι μετρήσεις,
-
10:13 - 10:15όλοι εκείνοι οι υπολογισμοί
-
10:15 - 10:19τέθηκαν επιτέλους σε εφαρμογή
στον πραγματικό κόσμο του σήμερα. -
10:19 - 10:22Κατάφερα να δημιουργήσω
εξειδικευμένες βάσεις δεδομένων -
10:22 - 10:27και μπορέσαμε να δώσουμε στις αγρότισσες
τα αποτελέσματα σε διάστημα τριών ωρών, -
10:27 - 10:29αντί έξι μηνών.
-
10:30 - 10:37(Χειροκρότημα)
-
10:38 - 10:41Οι αγρότισσες κατενθουσιάστηκαν.
-
10:42 - 10:45Πώς ξέρουμε λοιπόν
ότι καταφέραμε όντως κάτι σημαντικό; -
10:45 - 10:47Εννέα μήνες μετά το Tree Lab,
-
10:47 - 10:50η Άσσα από τους μηδέν τόνους
σοδειάς ανά εκτάριο -
10:50 - 10:52έφτασε τους 40 τόνους ανά εκτάριο.
-
10:52 - 10:54Είχε αρκετό φαγητό για την οικογένειά της
-
10:54 - 10:56και για να πουλήσει στην αγορά,
-
10:56 - 10:59και τώρα χτίζει ένα σπίτι
για την οικογένειά της. -
11:00 - 11:01Ναι, είναι τόσο τέλειο.
-
11:01 - 11:06(Χειροκρότημα)
-
11:06 - 11:08Πώς κλιμακώνουμε το Tree Lab;
-
11:08 - 11:09Το θέμα είναι,
-
11:09 - 11:11οι αγρότισσες είναι ήδη
συσπειρωμένες στην Αφρική. -
11:11 - 11:13Αυτές οι γυναίκες δουλεύουν σε ομάδες,
-
11:13 - 11:18οπότε βοηθώντας την Άσσα
βοηθήσαμε 3.000 άτομα στο χωριό της, -
11:18 - 11:21διότι μοιράστηκε τα αποτελέσματα
καθώς και τη λύση. -
11:22 - 11:26Θυμάμαι μία προς μία
τις αγρότισσες που γνώρισα. -
11:27 - 11:30Ο πόνος και η χαρά τους
-
11:30 - 11:32έχουν αποτυπωθεί στη μνήμη μου.
-
11:33 - 11:35Η επιστήμη μας είναι για αυτές.
-
11:36 - 11:41Το Tree Lab είναι η καλύτερή μας
προσπάθεια να τους διασφαλίσουμε τροφή. -
11:41 - 11:43Ποτέ δεν φαντάστηκα,
-
11:43 - 11:46ότι η καλύτερη επιστημονική
δουλειά της ζωής μου -
11:46 - 11:49θα ήταν πάνω σε αυτή την κουβέρτα
στην Ανατολική Αφρική, -
11:49 - 11:52με τα πιο προηγμένα
γονιδιωματικά εργαλεία. -
11:52 - 11:55Αλλά η ομάδα μας ονειρεύτηκε
-
11:55 - 11:59την παροχή απαντήσεων στις αγρότισσες
σε τρεις ώρες αντί για έξι μήνες, -
11:59 - 12:01και τότε το πετύχαμε.
-
12:01 - 12:05Αυτή είναι η δύναμη της διαφορετικότητας
και ενσωμάτωσης στην επιστήμη. -
12:05 - 12:06Σας ευχαριστώ.
-
12:08 - 12:09(Χειροκρότημα)
-
12:10 - 12:14(Επευφημίες)
- Title:
- Πώς με τη χρήση του DNA βοηθάμε τις αγρότισσες στην καταπολέμηση ασθενειών των καλλιεργειών
- Speaker:
- Λάουρα Μπόικιν
- Description:
-
Η επιβίωση σχεδόν 800 εκατομμυρίων ανθρώπων παγκοσμίως εξαρτάται από την κασάβα -- αλλά αυτή η σημαντική πηγή τροφής απειλείται από ιούς εντελώς αντιμετωπίσιμους, σύμφωνα με την υπολογιστική βιολόγο και Ανώτερη Υπότροφο του TED Λάουρα Μπόικιν. Μας μεταφέρει στις φάρμες της Ανατολικής Αφρικής όπου συνεργάζεται με μια ετερόκλητη ομάδα επιστημόνων προκειμένου να βοηθήσει τις αγρότισσες να κρατήσουν τις καλλιέργειές τους υγιείς, χρησιμοποιώντας ένα φορητό εργαστήριο ανάλυσης DNA και μικρο-υπερυπολογιστή που μπορεί να ταυτοποιήσει ιούς σε διάστημα ωρών, αντί μηνών.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
Vasiliki Soultani accepted Greek subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases |