Sanal gerçeklik öğrencileri nasıl bilim insanı yapar
-
0:01 - 0:02Tutkunuzu nasıl keşfettiniz
-
0:02 - 0:04ya da kariyerinizi buldunuz?
-
0:04 - 0:05Buna maruz mu kaldınız?
-
0:05 - 0:07Yoksa deneme yanılma mıydı?
-
0:07 - 0:11Çocuk hakları savunucusu
Marian Wright Edelman demiş ki: -
0:11 - 0:13''Göremediğin bir şeyi olamazsın.''
-
0:13 - 0:15Şans eseri, yaşadığımız zamanda
-
0:15 - 0:19ortaya çıkan teknolojiler
bu sorunu çözmemize yardımcı olabilirler. -
0:20 - 0:21Son iki yıldır,
-
0:21 - 0:24ülke çapında ortaokul öğrencilerinin
-
0:24 - 0:28hayatlarında hiç deniz
görmemiş olsalar bile -
0:28 - 0:30deniz biyoloğu olmalarına imkân tanıyan
-
0:30 - 0:33genişletilmiş bir gerçeklik
programı geliştiriyorum. -
0:33 - 0:37Yakın zamanda programımızı bitiren
bir 7. sınıf öğrencisi dedi ki: -
0:37 - 0:39''Bir bilim insanı olmak istedim
-
0:39 - 0:41çünkü bu oyundan keyif aldım."
-
0:42 - 0:44Bu geri bildirim
beni gerçekten heyecanlandırdı -
0:44 - 0:47çünkü pek az öğrenci
bilim insanı olmak ister. -
0:48 - 0:542014 yılında yapılan bir çalışma
8 ve 9. sınıf öğrencilerinin %57'sinin -
0:54 - 0:56"Bilim bana göre değil."
dediğini gösterdi. -
0:56 - 0:59Şans eseri, yine 2014 yılında
-
0:59 - 1:02deniz biyokimyacısı Mande Holford
-
1:02 - 1:05ve eğitim psikoloğu
Lindsay Portnoy ile tanıştım. -
1:05 - 1:07Üçümüzün de ortak bir tutkusu vardı:
-
1:07 - 1:11öğrencileri bilim konusunda
heyecanlandırmak ve rahat hissettirmek. -
1:11 - 1:13Öğrencilere bilim kariyerinde
-
1:14 - 1:17en gerçekçi deneyimi nasıl
sunabileceğimizle alakalı düşündük. -
1:17 - 1:18Bir araştırma hakkında görüştük.
-
1:18 - 1:23Araştırma, çocukların oyun oynarken
daha rahat risk aldıklarını gösteriyor. -
1:23 - 1:27Böylece üçümüz bilimi
hayata geçirmek adına -
1:27 - 1:29bir eğitim oyunları şirketi kurduk.
-
1:29 - 1:34Sanal gerçeklik, erişimi arttırmanın
düşük maliyetli yolu gibi gözüktü. -
1:34 - 1:36Buna ek olarak akademik
araştırmalar gösterdi ki -
1:36 - 1:40sanal gerçeklik, öğrenilen şeyin
akılda kalmasını arttırabilir. -
1:40 - 1:43Okullarda bulunmak istediğimizden
bu bizim için harikaydı. -
1:43 - 1:46Özellikle rehberlik edilememiş
öğrencilerle birlikte -
1:46 - 1:49ulaşabileceğimiz maksimum
öğrenciye ulaşabilirdik. -
1:50 - 1:53ABD Ulusal Bilim Vakfı finansmanlığıyla
-
1:53 - 1:57sanal gerçekliği, kişiselleştirilmiş
dijital günlüğüyle kombine edilmiş -
1:57 - 2:00bir gerçeklik programı
geliştirmeye başladık. -
2:00 - 2:03Programı geliştirirken müfredata
tam uyum sağlaması -
2:03 - 2:06ve öğretmenlerin sınıflarda
son teknolojiyi kullanmaları için -
2:06 - 2:10öğretmenlerle birlikte çalıştık.
-
2:11 - 2:13Sanal gerçekliği,
Google Cardboard için geliştirdik. -
2:13 - 2:15Böylece tek ihtiyaç bir akıllı telefon
-
2:15 - 2:19ve kartondan yapılma son derece
ucuz bir sanal gerçeklik gözlüğüydü. -
2:20 - 2:22Pahalı olmayan bu gözlükle
-
2:22 - 2:25öğrenciler su altı seferine taşınıyordu.
-
2:25 - 2:27Öğrenciler dijital günlüklerini
-
2:27 - 2:29not yazmak için,
-
2:29 - 2:30sorulara cevap vermek için,
-
2:30 - 2:32model inşa etmek için
-
2:32 - 2:34ve varsayım geliştirmek için kullanırlar.
-
2:34 - 2:37Sonra öğrenciler sanal dünyada
varsayımlarını test ederler -
2:37 - 2:39ve doğru olup olmadıklarını görürler.
-
2:39 - 2:41Bilim insanlarının kariyerlerinde
-
2:41 - 2:43çalışma sahalarına gitmesi gibi.
-
2:43 - 2:45Öğrenciler, dijital günlüklerine dönüp
-
2:45 - 2:48gözlemlerini, kazançlarını,
-
2:48 - 2:50düşüncelerini ve kanıtlarını paylaşırlar.
-
2:50 - 2:54Öğrencilerin yazılı cevapları
ve sanal etkileşimlerinin hepsi -
2:54 - 2:58güncel olarak öğretmenin
değerlendirme ekranına gelir. -
2:58 - 3:00Böylece öğretmenler onların
ilerlemesini görebilirler -
3:00 - 3:03ve ihtiyaçları olan desteği verebilirler.
-
3:03 - 3:05Daha iyi anlamanız için size
-
3:05 - 3:08öğrencilerin ne gördüğünü
birazcık göstereceğim. -
3:08 - 3:11Bu, su altındayken
sanal gerçeklikle gördükleri şey. -
3:11 - 3:13Flora ve faunaları gözlemliyorlar.
-
3:15 - 3:18Bu, modellerini inşa ettikleri
dijital günlük, -
3:18 - 3:21inorganik verilere dayanarak
ne görmeyi umduklarını gösterir. -
3:22 - 3:24Burada nitel ifadelerle destekliyorlar.
-
3:24 - 3:27Bu, öğretmenin
öğrencilerinin ilerlemelerini -
3:27 - 3:31ve cevaplarını anında gördüğü
eğitmen ekranı. -
3:33 - 3:35BioDive'ı geliştirirken
-
3:35 - 3:37tekrardan, erişime odaklanmayı istedik.
-
3:37 - 3:41Her dört öğrenci için bir akıllı telefon
gerektirecek şekilde geliştirdik. -
3:41 - 3:45Ayrıca bilimin ne kadar iş birliğiyle
yürüdüğünü biliyorduk. -
3:45 - 3:47Böylece deneyi çözmek için
-
3:47 - 3:50her öğrencinin farklı bir coğrafi konumda
uzmanlık sahibi olduğu -
3:50 - 3:53ve iş birliği içinde olmaları gereken
bir yapı geliştirdik. -
3:54 - 3:57Bu çocukların beyinleri hâlâ gelişiyor,
-
3:57 - 4:01bu yüzden her deneyimin süresini
maksimum iki dakikayla sınırladık. -
4:01 - 4:05Ve son olarak, bilgiyi özümsemede
-
4:05 - 4:07tekrarın önemini bildiğimiz için
-
4:07 - 4:11BioDive'ı beş ders dönemine böldük.
-
4:12 - 4:15BioDive'ı 2017 yılında
New York ve New Jersey'deki -
4:15 - 4:1820 okulda pilot uygulamasına başlattık.
-
4:18 - 4:21Öğrencileri bu yeni teknolojiyi
kullanırken görmek istedik. -
4:22 - 4:24Şu anda, 2019'da
-
4:24 - 4:2726 eyalette pilot uygulamaya
devam ediyoruz. -
4:28 - 4:31Programımızı öğreten öğretmenlerden
duyduklarımız şunlar: -
4:31 - 4:34''Okyanussuz Ohio'da olduğumuz için
gerçekten oraya gitme lüksü olmadan -
4:34 - 4:37okyanusa gitmenin güzel bir yolu.''
-
4:37 - 4:37(Gülüşmeler)
-
4:37 - 4:39"Akıl almaz bir şey."
-
4:39 - 4:41''Çocuklar tamamen bağlanmış durumda.''
-
4:41 - 4:45Ama bize gerçekten ümit veren şey
öğrencilerden duyduklarımız. -
4:45 - 4:47''Oradaymışım gibi hissetmekten
keyif aldım.'' -
4:47 - 4:49''Öğrenmenin interaktif
ve eğlenceli bir yolu.'' -
4:49 - 4:52''Bana bu organizmaların
nasıl ortaya çıktığıyla ilgili -
4:52 - 4:54gerçekçi örnekler verdi.''
-
4:54 - 4:58''Kendimi bir bilim insanı olarak
görebiliyordum çünkü çok eğlenceliydi.'' -
4:59 - 5:02Yapılan her geri bildirim
çok pozitif değildi. -
5:02 - 5:04Programı geliştirmeye başladığımızda
-
5:04 - 5:06ilk olarak öğrencilere nelerden hoşlanıp
-
5:06 - 5:07nelerden hoşlanmadıklarını
-
5:07 - 5:09ve neleri kafa karıştırıcı
bulduklarını sorduk. -
5:10 - 5:14Sonunda ne yapmak isteyeceklerini
sormaya başladık. -
5:14 - 5:18Onların geri bildirimleri sayesinde
tasarladığımız programa -
5:18 - 5:21onların sesini katarak somut şeyler
inşa ettiğimizden emin olduk. -
5:22 - 5:24Genel olarak öğrendiğimiz şey,
-
5:24 - 5:30öğrencilerinin kendi kariyerlerinde
nasıl bir etki sahibi olacaklarına dair -
5:30 - 5:32hem söz hem de sahiplik hakkı verecek
-
5:32 - 5:33bir platformun başlangıcıydı.
-
5:34 - 5:35Bilime odaklandık
-
5:35 - 5:37çünkü biliyoruz ki günümüz
ve geleceğimizdeki -
5:37 - 5:40problemleri çözmek için
bilim insanlarına ihtiyacımız var. -
5:41 - 5:45Fakat sanal gerçeklik, öğrencileri
her alanda destekleyebilir. -
5:45 - 5:49Öğrencilerin, birincil kaynaklardan
bu göz kamaştırıcı deneyimle -
5:49 - 5:53bütün tutkularını keşfetmesini
nasıl sağlayabiliriz? -
5:53 - 5:58Pahalı olmayan gözlükler için
öğrencilerin sözlü literatürle -
5:58 - 6:01ya da insanlık tarihindeki önemli anlarla
ilgilenmelerini sağlayan -
6:01 - 6:03sanal gerçeklik oluşturabilir miyiz?
-
6:04 - 6:06Genişletilmiş gerçeklik,
-
6:06 - 6:09çocukların hayatının
gidişatını değiştirebilir -
6:09 - 6:12ve ne olabileceklerini göstererek
-
6:12 - 6:15onlara hiç hayal etmedikleri
bir kariyere yönlendirebilir. -
6:16 - 6:17Teşekkür ederim.
-
6:17 - 6:20(Alkış)
- Title:
- Sanal gerçeklik öğrencileri nasıl bilim insanı yapar
- Speaker:
- Jessica Ochoa Hendrix
- Description:
-
Eğitim aktivisti Jessica Ochoa Hendrix düşük maliyetli sanal gerçeklikle ABD çapında okullara bilimin gelmesine yardım ediyor. Bu kısa konuşmada geliştirdiği bu sanal gerçeklik deneyiminin, öğrencileri deniz biyologları olsalardı su altı ekosisteminde neyle karşılaşacaklarını göstermeye davet ediyor ve öbür türlü asla hayal etmeyecekleri kariyerleri düşünmelerini sağlıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:34
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Nevaz Mescioğlu accepted Turkish subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Nevaz Mescioğlu edited Turkish subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Yusuf Kerem Sağlam edited Turkish subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Yusuf Kerem Sağlam edited Turkish subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Yusuf Kerem Sağlam edited Turkish subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Yusuf Kerem Sağlam edited Turkish subtitles for How virtual reality turns students into scientists |