Return to Video

Um muro não resolverá os problemas da fronteira dos Estados Unidos

  • 0:01 - 0:04
    Anne Milgram: Deputado,
    eu estava prestes a apresentá-lo...
  • 0:04 - 0:05
    Will Hurd: Olá, Anne. Como vai?
  • 0:05 - 0:06
    AM: Olá, como vai?
  • 0:06 - 0:09
    Muito obrigada por estar
    conosco esta noite.
  • 0:10 - 0:12
    Temos muita sorte em tê-lo aqui conosco.
  • 0:12 - 0:14
    Já expliquei que o senhor
    está em Washington
  • 0:14 - 0:16
    porque está trabalhando.
  • 0:16 - 0:21
    Eu ia dizer que o senhor
    representa o 23º distrito do Texas.
  • 0:21 - 0:25
    Mas talvez o senhor possa nos falar
    um pouco sobre seu distrito
  • 0:25 - 0:26
    e descrevê-lo para nós.
  • 0:28 - 0:33
    WH: Meu distrito no sudoeste do Texas
    tem 29 condados, 2 fusos horários,
  • 0:34 - 0:39
    1,3 mil km de fronteira
    desde Eagle Pass, no Texas, até El Paso.
  • 0:39 - 0:44
    Leva-se dez horas e meia para atravessar
    meu distrito a cerca de 130 km/h,
  • 0:44 - 0:46
    o limite de velocidade
    na maior parte do distrito.
  • 0:46 - 0:48
    Descobri, há dois finais de semana,
  • 0:48 - 0:50
    que não é o limite de velocidade
    em todo o distrito.
  • 0:50 - 0:52
    (Risos)
  • 0:52 - 0:56
    É um distrito 71% latino,
  • 0:56 - 0:58
    e é o distrito que venho representando
  • 0:58 - 1:01
    pelo meu terceiro mandato no Congresso.
  • 1:01 - 1:04
    Quando se pensa na questão da fronteira,
  • 1:04 - 1:07
    tenho mais fronteiras do que qualquer
    outro membro do Congresso.
  • 1:07 - 1:11
    Passei nove anos e meio
    como oficial disfarçado da CIA,
  • 1:11 - 1:14
    perseguindo os maus elementos
    em todo o país.
  • 1:14 - 1:17
    Quando se trata de proteger
    nossa fronteira,
  • 1:17 - 1:19
    é algo que conheço bastante.
  • 1:19 - 1:22
    AM: Aprendi recentemente,
    eu não sabia antes,
  • 1:22 - 1:27
    que seu distrito é, na verdade,
    do tamanho do estado da Geórgia?
  • 1:29 - 1:30
    WH: Exato.
  • 1:30 - 1:34
    É maior do que 26 estados, aproximadamente
    do tamanho do estado da Geórgia.
  • 1:34 - 1:36
    É bem grande.
  • 1:36 - 1:39
    AM: Como especialista
    em segurança nacional
  • 1:39 - 1:40
    e membro do Congresso,
  • 1:40 - 1:43
    o senhor foi convidado a analisar questões
  • 1:43 - 1:44
    relacionadas à imigração
  • 1:44 - 1:48
    e, nos últimos anos, em especial,
    a respeito do muro da fronteira.
  • 1:48 - 1:51
    Qual é a sua reação à afirmação
    do presidente Trump
  • 1:51 - 1:55
    de que precisamos de um grande e belo muro
    que se estenda por toda a nossa fronteira
  • 1:56 - 1:58
    e tenha de cinco a nove metros de altura?
  • 2:00 - 2:03
    WH: Digo isso desde minha primeira
    candidatura ao Congresso em 2009.
  • 2:03 - 2:04
    Não é novidade
  • 2:04 - 2:07
    que construir uma estrutura
    de concreto de 9 m de altura,
  • 2:07 - 2:09
    de costa a costa,
  • 2:09 - 2:12
    é a maneira mais cara e menos eficaz
  • 2:12 - 2:13
    de fazer segurança nas fronteiras.
  • 2:13 - 2:16
    Há partes da fronteira
  • 2:16 - 2:19
    em que o tempo de resposta
    da Patrulha de Fronteira a uma ameaça
  • 2:19 - 2:22
    é medido em horas a dias.
  • 2:22 - 2:26
    Se o tempo de resposta dela
    é medido em horas a dias,
  • 2:26 - 2:28
    um muro não é uma barreira física.
  • 2:29 - 2:31
    Devemos ter tecnologia
    ao longo da fronteira
  • 2:31 - 2:35
    e controle operacional da nossa fronteira,
  • 2:35 - 2:38
    o que significa saber tudo o que ocorre
    em toda a extensão dela.
  • 2:38 - 2:40
    Podemos fazer muito com a tecnologia.
  • 2:40 - 2:43
    Também precisamos de mais pessoas
    dentro da nossa patrulha de fronteira,
  • 2:43 - 2:46
    mas, além de tudo isso,
  • 2:46 - 2:51
    devemos conseguir agilizar
    a imigração legal.
  • 2:51 - 2:53
    Se você for um membro produtivo
    da nossa sociedade,
  • 2:53 - 2:55
    vamos trazê-lo aqui
    o mais rápido possível,
  • 2:55 - 2:57
    mas de modo legal.
  • 2:57 - 2:58
    Se conseguirmos agilizar isso,
  • 2:58 - 3:02
    veremos o alívio de algumas das pressões
    ao longo da nossa fronteira
  • 3:02 - 3:07
    e permitiremos à Patrulha de Fronteira
    focar a questão do tráfico humano
  • 3:07 - 3:10
    e também as organizações
    de tráfico de drogas.
  • 3:10 - 3:12
    AM: Deputado...
  • 3:13 - 3:15
    também houve uma conversa nacional
  • 3:16 - 3:20
    sobre o uso de fundos de emergência
    para construir o muro da fronteira
  • 3:20 - 3:23
    e a retirada desses fundos
    das Forças Armadas dos Estados Unidos.
  • 3:23 - 3:25
    Qual é a sua posição sobre essa questão?
  • 3:26 - 3:31
    WH: Sou um dos poucos republicanos aqui
    que se opôs a esse esforço.
  • 3:31 - 3:35
    Estamos, neste momento,
    reconstruindo nossas forças armadas
  • 3:35 - 3:37
    e tirando fundos para garantir
  • 3:37 - 3:41
    que nossos irmãos, irmãs,
    esposas e maridos
  • 3:41 - 3:43
    tenham o treinamento
    e o equipamento necessários
  • 3:43 - 3:47
    para cuidar de nós em lugares distantes.
  • 3:47 - 3:52
    A retirada do dinheiro deles
    não é um uso eficiente de nossos recursos,
  • 3:52 - 3:55
    especialmente se for para criar um...
  • 3:55 - 3:59
    sempre digo que é uma solução do século 4
  • 3:59 - 4:02
    para um problema do século 21.
  • 4:02 - 4:06
    A realidade é que devemos focar
  • 4:06 - 4:09
    algumas das outras
    causas principais desse problema,
  • 4:09 - 4:12
    e muitos palestrantes hoje
    falaram a respeito.
  • 4:12 - 4:18
    Alguns desses problemas fundamentais são:
    violência, falta de oportunidade econômica
  • 4:18 - 4:19
    e extrema pobreza,
  • 4:19 - 4:24
    especificamente no Triângulo Norte:
    El Salvador, Guatemala e Honduras.
  • 4:24 - 4:25
    Devemos trabalhar...
  • 4:27 - 4:29
    AM: Eu ia perguntar
    o que o senhor recomendaria
  • 4:29 - 4:32
    que o governo dos EUA faça
    para abordar os fatores subjacentes,
  • 4:32 - 4:35
    que chamamos de fatores de pressão
    ou causas principais
  • 4:35 - 4:37
    nesses três países da América Central?
  • 4:38 - 4:41
    WH: Uma das coisas que aprendi
    como oficial disfarçado da CIA
  • 4:41 - 4:44
    é ser bom com caras bons
    e difícil com caras difíceis.
  • 4:44 - 4:46
    E um dos princípios
    de ser bom com caras bons
  • 4:46 - 4:50
    é fortalecer nossas alianças.
  • 4:50 - 4:53
    Atualmente, temos vários programas
    nesses três países
  • 4:53 - 4:56
    que a USAID e o Departamento de Estado
  • 4:56 - 4:59
    estão realizando para resolver
    essa questão da violência.
  • 4:59 - 5:01
    Sabemos que, em El Salvador,
  • 5:01 - 5:04
    um dos problemas
    era a corrupção da polícia.
  • 5:04 - 5:08
    Trabalhamos com os salvadorenhos
    para expurgar a polícia,
  • 5:08 - 5:10
    contratar novas pessoas,
  • 5:10 - 5:14
    usar táticas de policiamento comunitário,
  • 5:15 - 5:19
    que homens e mulheres nos Estados Unidos
  • 5:19 - 5:21
    e forças policiais
  • 5:21 - 5:22
    usam todos os dias.
  • 5:22 - 5:25
    Quando fizemos isso em certas comunidades,
    sabe o que aconteceu?
  • 5:25 - 5:29
    Vimos uma diminuição da violência
    nessas comunidades
  • 5:29 - 5:33
    e também do número de pessoas
    que deixavam essas áreas
  • 5:33 - 5:36
    para tentar vir ilegalmente
    para os Estados Unidos.
  • 5:36 - 5:41
    Portanto, é uma fração do custo
    para resolver um problema lá,
  • 5:41 - 5:44
    antes que ele chegue à nossa fronteira.
  • 5:44 - 5:48
    E uma das razões pelas quais
    temos violência e crime
  • 5:48 - 5:49
    é a corrupção política
  • 5:49 - 5:54
    e a falta de governos centrais
    para proteger seus cidadãos.
  • 5:54 - 5:57
    Portanto, é algo em que devemos
    continuar trabalhando.
  • 5:57 - 6:00
    Não devemos diminuir
    a quantidade de dinheiro que temos
  • 6:00 - 6:02
    e enviamos para esses países.
  • 6:02 - 6:04
    Na verdade, acho que devemos aumentá-la.
  • 6:04 - 6:07
    Creio que a primeira coisa,
    que deveríamos ter feito meses atrás,
  • 6:07 - 6:11
    é selecionar um representante especial
    para o Triângulo do Norte,
  • 6:11 - 6:12
    um diplomata sênior
  • 6:12 - 6:18
    que trabalhará para garantir que usaremos
    todos os nossos esquemas de poder
  • 6:18 - 6:20
    para ajudar esses três países
  • 6:20 - 6:23
    e que faremos isso
    em um esforço coordenado.
  • 6:23 - 6:26
    Esse não é apenas um problema
    para os Estados Unidos e o México,
  • 6:26 - 6:28
    é um problema para todo
    o hemisfério ocidental.
  • 6:28 - 6:31
    Onde está a Organização
    dos Estados Americanos?
  • 6:31 - 6:33
    Onde está o Banco Internacional
    de Desenvolvimento?
  • 6:33 - 6:37
    Devemos ter um plano coletivo
    para abordar essas causas principais.
  • 6:37 - 6:39
    Quando falamos sobre violência,
  • 6:39 - 6:44
    muitas vezes, falamos
    sobre gangues terríveis, como o MS-13,
  • 6:44 - 6:49
    mas também é violência o espancamento
    de mulheres pelos maridos.
  • 6:49 - 6:53
    E elas não têm mais ninguém
    a quem recorrer
  • 6:53 - 6:56
    e não conseguem lidar
    com esse problema atual.
  • 6:56 - 6:58
    Portanto, esses são os tipos de questões
  • 6:58 - 7:01
    que devemos ampliar em nossa diplomacia
  • 7:01 - 7:04
    e em nossa ajuda
    ao desenvolvimento econômico.
  • 7:04 - 7:07
    AM: Deputado, por favor,
    quero levá-lo agora
  • 7:07 - 7:10
    do pensamento sobre as causas
    principais da América Central
  • 7:10 - 7:14
    ao pensamento sobre a separação
    de crianças e famílias nos Estados Unidos.
  • 7:15 - 7:17
    A partir de abril de 2018,
  • 7:17 - 7:21
    o governo Trump iniciou
    uma política de não tolerância
  • 7:21 - 7:26
    com imigrantes e pessoas que buscam
    condição de refugiados e asilo nos EUA.
  • 7:26 - 7:30
    Isso levou à separação de 2,7 mil crianças
  • 7:30 - 7:33
    no primeiro ano em que esse
    programa foi implementado.
  • 7:33 - 7:34
    Agora, quero falar sobre essa questão
  • 7:34 - 7:39
    e separá-la em duas conversas diferentes.
  • 7:40 - 7:43
    Uma das atitudes do governo foi
    o arquivamento de documentos judiciais,
  • 7:43 - 7:47
    explicando que um dos principais
    objetivos das separações
  • 7:47 - 7:50
    era proceder como uma intimidação
  • 7:50 - 7:53
    para as pessoas não virem
    para os Estados Unidos.
  • 7:53 - 7:58
    Quero falar um pouco sobre essa questão
    a partir de uma perspectiva moral
  • 7:58 - 8:00
    e ter seu ponto de vista.
  • 8:01 - 8:05
    WH: Não deveríamos fazer isso,
    ponto final. É bem simples.
  • 8:05 - 8:07
    Veja, não funcionou como intimidação.
  • 8:08 - 8:11
    Vimos apenas um aumento
    da imigração ilegal.
  • 8:11 - 8:15
    Enquanto estamos sentados,
    debatendo uma estratégia,
  • 8:15 - 8:22
    se alguém tiver a ideia de tirar
    uma criança dos braços da mãe,
  • 8:22 - 8:24
    precisamos voltar à prancheta.
  • 8:24 - 8:28
    Não é isso que representa
    os Estados Unidos,
  • 8:28 - 8:32
    não é algo republicano,
    democrata ou independente.
  • 8:32 - 8:35
    É algo de decência humana.
  • 8:35 - 8:40
    Assim, o uso dessa estratégia
    não alcançou o objetivo final
  • 8:40 - 8:44
    e, no final das contas,
    a quantidade realizada de pesquisas
  • 8:44 - 8:47
    e o impacto da detenção de crianças,
  • 8:47 - 8:50
    principalmente se for feito
    por mais de 21 dias,
  • 8:50 - 8:52
    sobre o desenvolvimento e o futuro delas
  • 8:52 - 8:53
    é desastroso.
  • 8:53 - 8:57
    Portanto, não devemos prender
    crianças por mais de 21 dias;
  • 8:57 - 9:00
    devemos receber as crianças,
    se elas estiverem sob nossa custódia;
  • 9:00 - 9:03
    devemos cuidar delas de modo humano
  • 9:03 - 9:05
    e garantir que estejam com pessoas
  • 9:05 - 9:09
    que possam proporcionar a elas
    um ambiente seguro e afetuoso.
  • 9:09 - 9:12
    AM: Eu contestaria o senhor,
    mesmo sobre os 21 dias,
  • 9:12 - 9:14
    mas, para os propósitos desta conversa,
  • 9:14 - 9:16
    quero acompanhar
    o que senhor acabou de dizer,
  • 9:16 - 9:19
    que é errado prender crianças
  • 9:19 - 9:21
    e não é eficaz.
  • 9:22 - 9:25
    Portanto, a questão é: por que
    o governo continua a fazer isso,
  • 9:25 - 9:29
    quando vimos mais 900 crianças
    separadas dos pais
  • 9:29 - 9:32
    desde o verão de 2018?
  • 9:32 - 9:33
    Por que está acontecendo isso?
  • 9:34 - 9:38
    WH: Bem, isso é algo que você teria
    que perguntar ao governo.
  • 9:38 - 9:40
    São essas perguntas que venho fazendo.
  • 9:41 - 9:44
    O centro de detenção em Tornillo
    está em meu distrito.
  • 9:44 - 9:49
    Esses edifícios não foram projetados
  • 9:49 - 9:52
    para manter ninguém por vários dias,
  • 9:52 - 9:53
    muito menos crianças.
  • 9:54 - 9:57
    Devemos garantir que, se elas
    estiverem sob nossa custódia,
  • 9:57 - 10:00
    muitas vezes, as crianças desacompanhadas,
  • 10:00 - 10:02
    não temos...
  • 10:02 - 10:08
    não conhecemos um padrinho
    ou membro da família nos Estados Unidos,
  • 10:08 - 10:10
    e devemos garantir que elas
    estejam em lugares
  • 10:10 - 10:12
    onde possam ir à escola
  • 10:12 - 10:15
    e ter alimentação
    e assistência médica adequados.
  • 10:15 - 10:18
    Se conseguirmos encontrar
    um padrinho ou membro da família,
  • 10:18 - 10:20
    vamos envolvê-los nessa custódia,
  • 10:20 - 10:24
    enquanto aguardam
    o processo judicial de imigração.
  • 10:24 - 10:26
    Essa é a outra questão aqui.
  • 10:26 - 10:28
    Quando temos um acúmulo de processos...
  • 10:28 - 10:32
    acho que agora são
    900 mil processos acumulados...
  • 10:32 - 10:35
    devemos conseguir fazer
    uma audiência de imigração
  • 10:35 - 10:36
    em até nove meses.
  • 10:36 - 10:38
    Acho que a maior parte
    da comunidade jurídica
  • 10:38 - 10:41
    considera que é tempo suficiente
    para fazer algo assim,
  • 10:41 - 10:44
    para que possamos facilitar
  • 10:44 - 10:48
    se uma pessoa poderá ficar
    nos Estados Unidos
  • 10:48 - 10:51
    ou terá que retornar
    ao seu país de origem,
  • 10:51 - 10:54
    em vez de ficar nesse limbo
    por cinco anos.
  • 10:54 - 10:57
    AM: Se analisarmos
    o sistema atual de asilo,
  • 10:57 - 11:00
    em que as pessoas dizem
    que têm uma ameaça verossímil,
  • 11:00 - 11:02
    que serão perseguidas em casa,
  • 11:02 - 11:05
    e considerarmos que se leva,
    em média, cerca de dois anos
  • 11:05 - 11:07
    para alguém conseguir
    uma audiência de asilo,
  • 11:08 - 11:12
    que muitas pessoas não são representadas
    durante esse processo,
  • 11:12 - 11:13
    isso me faz pensar em algo
  • 11:13 - 11:16
    que dizem o tempo todo
    no âmbito da assistência médica:
  • 11:16 - 11:21
    todo sistema é perfeitamente projetado
    para conseguir os resultados que obtém.
  • 11:21 - 11:22
    Enquanto o senhor pensa nisso
  • 11:22 - 11:26
    e em como redesenharíamos esse sistema
  • 11:26 - 11:28
    para não fazer o que fazemos,
  • 11:28 - 11:33
    que são anos e anos de detenção,
    separações e dificuldades
  • 11:33 - 11:34
    para pessoas que buscam...
  • 11:34 - 11:39
    e novamente, o asilo sendo um processo
    governamental legal dos EUA...
  • 11:39 - 11:42
    para pessoas que desejam
    entrar legalmente em nosso país,
  • 11:42 - 11:44
    o que deveríamos fazer?
  • 11:44 - 11:47
    WH: Tentei aumentar em US$ 4 bilhões
  • 11:47 - 11:50
    os recursos do Departamento de Saúde
    e Serviços Humanos dos EUA
  • 11:50 - 11:54
    para lidar especificamente com crianças.
  • 11:54 - 11:59
    Acho que precisamos de mais juízes
    de imigração para tratar desses processos,
  • 11:59 - 12:05
    bem como garantir que as pessoas
    possam obter representação.
  • 12:05 - 12:10
    Trabalhei com vários advogados
    ao longo da fronteira
  • 12:10 - 12:13
    para garantir que consigam ter acesso
  • 12:13 - 12:17
    às pessoas que estão tendo
    esses problemas.
  • 12:17 - 12:20
    Isso é algo que devemos
    conseguir projetar.
  • 12:20 - 12:23
    No final, quando se trata de crianças,
  • 12:23 - 12:26
    devemos fazer todo o possível,
    quando estão sob nossa custódia,
  • 12:26 - 12:29
    para cuidar delas.
  • 12:29 - 12:33
    AM: Tenho mais duas perguntas ao senhor
    antes de deixá-lo retornar ao trabalho.
  • 12:33 - 12:37
    A primeira é sobre nosso foco nos EUA
  • 12:37 - 12:39
    sobre as questões de imigração,
  • 12:39 - 12:41
    porque, se analisarmos
    algumas estatísticas,
  • 12:41 - 12:46
    vemos que, das pessoas
    não documentadas nos EUA,
  • 12:46 - 12:49
    a maioria ficou mais tempo
    que o permitido no país.
  • 12:49 - 12:51
    Elas não passaram pela fronteira.
  • 12:51 - 12:54
    Se analisarmos as pessoas
    que tentam entrar no país,
  • 12:54 - 12:56
    que estão na lista de terroristas,
  • 12:56 - 12:59
    elas entram predominantemente
    pelos aeroportos
  • 12:59 - 13:00
    e não pela fronteira.
  • 13:00 - 13:02
    Se analisarmos as drogas
    que entram nos EUA,
  • 13:02 - 13:05
    que foi uma parte enorme desta conversa,
  • 13:05 - 13:08
    a grande maioria delas
    passa por nossos portos
  • 13:08 - 13:10
    e outros locais de entrada
  • 13:10 - 13:14
    e não pela mochila das pessoas
    que atravessam a fronteira.
  • 13:14 - 13:17
    Sempre pergunto e me preocupo
    em relação ao governo
  • 13:17 - 13:21
    sobre o fato de nos concentramos
    muito em um assunto,
  • 13:21 - 13:24
    e minha pergunta ao senhor
    é se estamos concentrados
  • 13:24 - 13:26
    nesta conversa, como nação,
    sobre a fronteira,
  • 13:26 - 13:29
    todos os dias e a todo instante,
  • 13:29 - 13:33
    ou se estamos olhando totalmente
    na direção errada.
  • 13:34 - 13:36
    WH: Concordo com sua premissa.
  • 13:37 - 13:38
    Quando temos...
  • 13:38 - 13:40
    começando com os benefícios econômicos...
  • 13:40 - 13:43
    quando temos 3,6% de desemprego,
    o que isso significa?
  • 13:43 - 13:45
    Que precisamos de pessoas
    em todos os setores,
  • 13:45 - 13:48
    seja na agricultura
    ou na inteligência artificial.
  • 13:48 - 13:51
    Por que não agilizamos a imigração legal?
  • 13:51 - 13:53
    Devemos conseguir criar
    um mercado estabelecido
  • 13:53 - 13:56
    para que as pessoas que entrem
  • 13:56 - 13:58
    e sejam membros produtivos
    de nossa sociedade.
  • 13:58 - 14:01
    Quanto à questão das drogas,
    que você menciona,
  • 14:01 - 14:05
    ela está em nossos portos de entrada,
    mas também entra pelas costas do país.
  • 14:05 - 14:10
    A guarda costeira só consegue agir
    em 25% da inteligência conhecida
  • 14:10 - 14:13
    que tem sobre as drogas
    que entram em nosso país.
  • 14:13 - 14:17
    Nossa métrica deve ser:
  • 14:17 - 14:22
    será que veremos uma redução das mortes
    por overdose de drogas no exterior
  • 14:22 - 14:25
    e uma redução da imigração ilegal?
  • 14:25 - 14:31
    Não se trata da quilometragem de cerca
    que construímos no final das contas.
  • 14:31 - 14:35
    Nós nos beneficiamos
    da perda intelectual de países
  • 14:35 - 14:36
    nas últimas duas décadas.
  • 14:36 - 14:40
    Quero ver isso continuar
    com a perda diligente.
  • 14:40 - 14:42
    Consigo negociar isso:
  • 14:42 - 14:47
    no último Congresso, Pete Aguilar,
    democrata da Califórnia, e eu
  • 14:47 - 14:49
    tivemos uma legislação chamada USA Act:
  • 14:49 - 14:53
    forte segurança nas fronteiras,
    imigração legal ágil,
  • 14:53 - 14:58
    programa DACA, com 1,2 milhão de crianças
    que só conheceram os EUA como lar delas.
  • 14:58 - 15:01
    Essas crianças,
    ou eu deveria dizer jovens,
  • 15:01 - 15:02
    já são norte-americanas.
  • 15:02 - 15:06
    Não vamos deixá-las passarem
    por mais incertezas
  • 15:06 - 15:08
    e vamos fazer, enfim, acontecer.
  • 15:08 - 15:12
    Tivemos 245 pessoas dispostas
    a assinar esse projeto de lei.
  • 15:12 - 15:16
    Não era permitido se apresentar
    sob um orador republicano,
  • 15:16 - 15:20
    e também o atual orador democrata
    não apresentou esse projeto
  • 15:20 - 15:22
    como algo que poderíamos aprovar.
  • 15:23 - 15:24
    AM: Eu gostaria de encerrar,
  • 15:24 - 15:28
    e o senhor talvez seja o mais famoso...
  • 15:28 - 15:31
    não sei se é justo, mas o senhor
    viajou com Beto O'Rourke
  • 15:31 - 15:34
    de seu distrito até Washington, DC,
  • 15:34 - 15:36
    e se tornou conhecido
    por cruzar as barreiras
  • 15:36 - 15:40
    e se envolver em conversas bipartidárias.
  • 15:40 - 15:43
    Vi o senhor falar muitas vezes
  • 15:43 - 15:46
    sobre como estamos todos unidos.
  • 15:46 - 15:49
    Creio que, quando pensamos
    na linguagem da imigração
  • 15:49 - 15:53
    e começamos a ouvir palavras
    sobre inimigos e militarização,
  • 15:53 - 15:55
    acho que a verdadeira pergunta é:
  • 15:55 - 15:58
    "Como convencemos
    todos os norte-americanos
  • 15:58 - 16:03
    a entenderem o que o senhor diz
    a respeito de mais união do que divisão?"
  • 16:04 - 16:07
    WH: Atravessando um distrito
    realmente dividido como o meu,
  • 16:07 - 16:09
    50% democrata e 50% republicano,
  • 16:09 - 16:13
    ficou bem claro para mim que há muito mais
    coisas que nos unem do que nos dividem,
  • 16:13 - 16:15
    e que, se nos concentrarmos
    no que concordamos,
  • 16:16 - 16:17
    estaremos todos melhores.
  • 16:17 - 16:21
    Não vou receber um prêmio
    por sempre frequentar a igreja,
  • 16:21 - 16:24
    mas me lembro de quando Jesus
    estava no Segundo Templo,
  • 16:24 - 16:27
    e os fariseus lhe perguntaram
    qual era o mandamento mais importante,
  • 16:28 - 16:31
    e ele disse: "Ame o Senhor Deus
    de todo o coração, mente e alma".
  • 16:31 - 16:33
    Mas as pessoas esquecem
    que ele também disse:
  • 16:33 - 16:36
    "Igualmente importante
    é amar o próximo como a si mesmo".
  • 16:36 - 16:40
    Se nós nos lembrarmos disso
    e percebermos o que isso significaria
  • 16:40 - 16:42
    e pelo que teríamos que estar passando
  • 16:42 - 16:45
    para viver em uma situação
  • 16:45 - 16:49
    na qual mandamos nossas crianças
    para uma viagem perigosa de 8 mil km,
  • 16:50 - 16:52
    porque achamos que é a única coisa
    que podemos fazer
  • 16:52 - 16:56
    para garantir a elas um futuro brilhante,
  • 16:56 - 16:58
    se todos nós nos lembrarmos dessa situação
  • 16:58 - 17:01
    e pensarmos no que faríamos
    nessa situação,
  • 17:02 - 17:03
    acho que também estaríamos melhor.
  • 17:04 - 17:07
    AM: Muito obrigada, deputado,
    por estar conosco esta noite.
  • 17:07 - 17:09
    (Aplausos)
Title:
Um muro não resolverá os problemas da fronteira dos Estados Unidos
Speaker:
Will Hurd e Anne Milgram
Description:

"Construir uma estrutura de concreto de 9 metros de altura, de costa a costa, é a maneira mais cara e menos eficaz de fazer segurança nas fronteiras", diz o deputado Will Hurd, republicano do Texas cujo distrito abrange dois fusos horários e compartilha uma fronteira de 1,3 mil km com o México. Falando de Washington, DC, em uma entrevista em vídeo com a ex-procuradora-geral do Estado, Anne Milgram, Hurd discute a política de fronteira do governo dos Estados Unidos e suas controversas práticas de detenção e separação de crianças, e estabelece medidas para um futuro melhor na fronteira.
(Filmado no TED World Theatre, em Nova York, em 10 de setembro de 2019)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:23

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions