De onstuitbare mars naar politieke hervorming
-
0:01 - 0:07Een chip, een dichter en een jongen.
-
0:07 - 0:08Het is ongeveer 20 jaar geleden,
-
0:08 - 0:12juni 1994, toen Intel aankondigde
-
0:12 - 0:14dat er een fout zat
-
0:14 - 0:17in het hart van hun Pentiumchip.
-
0:17 - 0:19Diep in de code van het SRT-algoritme
-
0:19 - 0:21om de noodzakelijke
tussenquotiënten te berekenen -
0:21 - 0:23voor de iteratieve floating points
van delingen -- -
0:23 - 0:26ik weet niet wat dat wil zeggen,
ik vond het op Wikipedia -- -
0:26 - 0:29was er een gebrek en een fout
-
0:29 - 0:31waardoor er een zekere kans was
-
0:31 - 0:34dat het resultaat van de berekening
fout zou zijn. -
0:34 - 0:37De kans was één op elke
-
0:37 - 0:41360 miljard berekeningen.
-
0:41 - 0:43Intel zei dus
dat de gemiddelde spreadsheet -
0:43 - 0:47eens om de 27.000 jaar fout zou zijn.
-
0:47 - 0:48Ze vonden het niet significant,
-
0:48 - 0:52maar de gemeenschap
stond op haar kop. -
0:52 - 0:54De techies zeiden dat dit gebrek
-
0:54 - 0:55moest aangepakt worden.
-
0:55 - 0:57Ze zouden niet lijdzaam toezien
-
0:57 - 0:59hoe Intel hen die chips gaf.
-
0:59 - 1:01Het was wereldwijd revolutie.
-
1:01 - 1:04Mensen betoogden om te eisen --
-
1:04 - 1:06oké, niet echt helemaal zo --
-
1:06 - 1:09maar ze verhieven hun stem
om te eisen -
1:09 - 1:12dat Intel het gebrek zou herstellen.
-
1:12 - 1:18Intel zette 475 miljoen dollar opzij
-
1:18 - 1:21om de vervanging van miljoenen chips
te betalen, om het op te lossen. -
1:21 - 1:23In onze maatschappij werden miljarden
-
1:23 - 1:26uitgegeven om een probleem op te lossen
-
1:26 - 1:30dat zich eens om de 360 miljard
berekeningen zou voordoen. -
1:32 - 1:34Nummer twee, een dichter.
-
1:34 - 1:37Dit is Martin Niemöller.
-
1:37 - 1:38Je kent zijn gedichten.
-
1:38 - 1:40Op het toppunt van de Naziperiode
-
1:40 - 1:42begon hij het vers te herhalen:
-
1:42 - 1:44"Eerst kwamen ze de communisten halen,
-
1:44 - 1:45en ik deed niets,
-
1:45 - 1:48ik verhief mijn stem niet
omdat ik geen communist was. -
1:48 - 1:49Dan kwamen ze de socialisten halen.
-
1:49 - 1:51Dan kwamen ze de vakbondslui halen.
-
1:51 - 1:52Dan kwamen ze de Joden halen.
-
1:52 - 1:55En dan kwamen ze mij halen.
-
1:55 - 2:00Maar er was niemand over
om het voor me op te nemen." -
2:00 - 2:03Niemöller biedt een zeker inzicht
-
2:03 - 2:06in het hart van de intelligentie.
-
2:06 - 2:09We zouden het doorzicht
kunnen noemen. -
2:09 - 2:11Het is een soort test:
-
2:11 - 2:13herken je
-
2:13 - 2:16een onderliggende dreiging
en reageer je erop? -
2:16 - 2:19Kan je jezelf of je soort redden?
-
2:19 - 2:21Blijkt dat mieren daar goed in zijn.
-
2:21 - 2:23Koeien niet bepaald.
-
2:23 - 2:25Zie je het patroon?
-
2:25 - 2:28Zie je een patroon,
herken je het -
2:28 - 2:30en doe je er iets aan?
-
2:30 - 2:32Nummer twee.
-
2:32 - 2:34Nummer drie: een jongen
-
2:34 - 2:36Dit is mijn vriend Aaron Swartz.
-
2:36 - 2:37Hij is een vriend van Tim.
-
2:37 - 2:39Hij is een vriend
van velen in dit publiek. -
2:39 - 2:41Zeven jaar geleden
-
2:41 - 2:44zocht Aaron me op met een vraag.
-
2:44 - 2:46Dit was kort voor
ik mijn eerste TED Talk zou geven. -
2:46 - 2:49Ik was zo trots.
Ik vertelde hem over mijn talk, -
2:49 - 2:51'Wetten die creativiteit verstikken'.
-
2:51 - 2:53Aaron keek me aan
-
2:53 - 2:55en was wat ongeduldig.
Hij zei: -
2:55 - 3:01"Hoe ga je ooit de problemen oplossen
waar je het over hebt? -
3:01 - 3:03Auteursrechtenbeleid, internetbeleid,
-
3:03 - 3:06hoe ga je die problemen ooit aanpakken
-
3:06 - 3:09zolang er fundamentele corruptie is
-
3:09 - 3:12in de manier
waarop onze overheid werkt?" -
3:12 - 3:15Ik was wat van slag hierdoor.
-
3:15 - 3:17Hij deelde niet in mijn vreugde.
-
3:17 - 3:18Ik zei: "Weet je, Aaron,
-
3:18 - 3:21het is niet mijn domein."
-
3:21 - 3:23Hij: "Bedoel je 'niet
je academische onderzoeksveld' "? -
3:23 - 3:26Ik: "Ja, het is niet mijn academische
onderzoeksveld." -
3:26 - 3:29Hij: "Maar als burger?"
-
3:29 - 3:33Als burger.
-
3:33 - 3:34Zo zat Aaron in elkaar.
-
3:34 - 3:39Hij beweerde niet,
hij stelde vragen. -
3:39 - 3:41Maar zijn vragen waren even duidelijk
-
3:41 - 3:44als de knuffel van mijn kind van 4.
-
3:44 - 3:45Hij zei tegen mij:
-
3:45 - 3:47"Je moet er benul van krijgen.
-
3:47 - 3:49Je moet er benul van krijgen, want
-
3:49 - 3:52er zit een fout in het hart
van het besturingssysteem -
3:52 - 3:54van deze democratie.
-
3:54 - 4:00Het is geen fout die zich voordoet
bij elke 360 miljardste beslissing, -
4:00 - 4:01maar elke keer,
-
4:01 - 4:04bij elke belangrijke kwestie.
-
4:04 - 4:08We moeten de koeiigheid
van de politiek een halt toeroepen. -
4:08 - 4:10We moeten ons richten op
-
4:10 - 4:13de 'fourmi' - formatische houding --
-
4:13 - 4:15dat leer ik op het internet --
-
4:15 - 4:17de appreciërende houding van de mier
-
4:17 - 4:19waardoor we dit defect herkennen
-
4:19 - 4:25en onze soort en onze demonen redden.
-
4:25 - 4:27Als je Aaron Swartz kent,
-
4:27 - 4:30weet je dat we hem verloren,
-
4:30 - 4:33iets meer dan een jaar geleden.
-
4:33 - 4:34Het was ongeveer zes weken
-
4:34 - 4:36voor ik mijn TED Talk gaf.
-
4:36 - 4:38Ik was zo dankbaar dat Chris
-
4:38 - 4:39me had gevraagd om deze
TED Talk te geven, -
4:39 - 4:41niet omdat ik dan
voor jullie kon praten, -
4:41 - 4:44hoe leuk dat ook was,
-
4:44 - 4:47maar omdat het me redde
uit een uitzonderlijke depressie. -
4:47 - 4:52Ik kon de droefheid
met geen woorden beschrijven. -
4:52 - 4:53Ik moest focussen.
-
4:53 - 4:57Focussen op wat ik jullie zou zeggen.
-
4:57 - 4:59Dat was mijn redding.
-
4:59 - 5:01Maar na al de opwinding
-
5:01 - 5:06en kracht
die van deze gemeenschap uitgaat, -
5:06 - 5:08begon ik te verlangen
naar een minder steriele, -
5:08 - 5:11minder academische manier
van omgaan met deze dingen, -
5:11 - 5:15de dingen waar ik het over had.
-
5:15 - 5:17We gingen ons richten
op New Hampshire -
5:17 - 5:19als doel voor een politieke beweging,
-
5:19 - 5:22omdat de voorverkiezing
in New Hampshire -
5:22 - 5:24zo ongelooflijk belangrijk is.
-
5:24 - 5:26De groep 'New Hampshire Rebellion'
-
5:26 - 5:29begon te praten over hoe we
-
5:29 - 5:32van deze corruptie het hoofdthema
van 2016 konden maken. -
5:32 - 5:35Maar het was een andere ziel
die mijn verbeelding prikkelde, -
5:35 - 5:41een vrouw, Doris Haddock,
alias Oma D. -
5:41 - 5:44Op 1 januari 1999, 15 jaar geleden,
-
5:44 - 5:49op haar 88ste,
begon Oma D. aan een tocht. -
5:49 - 5:52Ze begon in Los Angeles
-
5:52 - 5:55en ging te voet op weg
naar Washington, D.C., -
5:55 - 5:58met een bord op haar borst, waarop
-
5:58 - 6:00'Hervorming campagnefinanciering'.
-
6:00 - 6:0318 maanden later,
-
6:03 - 6:05ze was toen 90,
-
6:05 - 6:07kwam ze aan in Washington,
met honderden in haar kielzog, -
6:07 - 6:10waaronder vele congresleden
die met de auto -
6:10 - 6:13tot ongeveer 1,5 km buiten de stad
waren gereden, -
6:13 - 6:15om samen met haar
naar binnen te stappen. (Gelach) -
6:17 - 6:20Ik heb geen 13 maanden
-
6:20 - 6:22om door het land te stappen.
-
6:22 - 6:24Ik heb 3 kinderen die een hekel hebben
aan wandelen, -
6:24 - 6:26en een vrouw die,
zo blijkt, -
6:26 - 6:29het nog steeds niet leuk vindt
als ik weg ben, mysterieus genoeg. -
6:29 - 6:30Dit was dus geen optie.
-
6:30 - 6:31Maar mijn vraag was:
-
6:31 - 6:34kunnen we Oma D. wat remixen?
-
6:34 - 6:36Waarom geen tocht van
niet van 5.200 kilometer, -
6:36 - 6:40maar van 290 km
doorheen New Hampshire -
6:40 - 6:43in januari?
-
6:43 - 6:46Dus op 11 januari,
-
6:46 - 6:48de verjaardag van de dood van Aaron,
-
6:48 - 6:52begonnen we aan een tocht
die eindigde op 24 januari, -
6:52 - 6:57de geboortedatum van Oma D.
-
6:57 - 7:01In totaal stapten 200 mensen
met ons mee -
7:01 - 7:05van het bovenste naar het onderste punt
van New Hampshire, -
7:05 - 7:07om te praten over deze kwestie.
-
7:07 - 7:09Wat me verraste,
-
7:09 - 7:11wat ik helemaal niet dacht
aan te treffen, -
7:11 - 7:14was de passie en boosheid
-
7:14 - 7:19bij iedereen met wie we
over deze kwestie praatten. -
7:19 - 7:25Een enquête had ons geleerd
dat 96 procent van de Amerikanen -
7:25 - 7:26het belangrijk vindt om de invloed
-
7:26 - 7:29van geld op de politiek te beperken.
-
7:29 - 7:31Politici en goeroes zeggen je
-
7:31 - 7:33dat we er niets aan kunnen doen,
-
7:33 - 7:34dat Amerikanen er niet om malen.
-
7:34 - 7:36De reden is
-
7:36 - 7:38dat 91 procent van de Amerikanen
-
7:38 - 7:43denkt dat er niets aan te doen is.
-
7:43 - 7:45De kloof tussen 96 en 91 procent
-
7:45 - 7:48verklaart de politiek van berusting.
-
7:48 - 7:50Tenslotte wil minstens 96 procent van ons
-
7:50 - 7:52kunnen vliegen als Superman,
-
7:52 - 7:55maar omdat tenminste 91 procent
van ons geloven dat dat niet kan, -
7:55 - 7:58springen we niet van hoge gebouwen
-
7:58 - 7:59telkens we die drang voelen.
-
7:59 - 8:01Dat komt omdat we
onze grenzen aanvaarden, -
8:01 - 8:04en zo is het ook
met deze hervorming. -
8:04 - 8:08Maar als je mensen
een gevoel van hoop geeft, -
8:08 - 8:14dan gaat dat absolute gevoel
van onmogelijkheid wegsmelten. -
8:15 - 8:18Harvey Milk zei het al:
als je ze hoop geeft, -
8:18 - 8:21geef je ze een kans,
een manier om te bedenken -
8:21 - 8:23hoe verandering mogelijk is.
-
8:23 - 8:25Hoop.
-
8:26 - 8:30Hoop is dat ene waarin wij,
Aarons vrienden, -
8:30 - 8:33hem tekort deden,
want we stonden toe dat hij -
8:33 - 8:36zijn gevoel van hoop verloor.
-
8:38 - 8:42Ik hield van die jongen
als van mijn zoon. -
8:46 - 8:48Maar we hebben
hem tekort gedaan. -
8:50 - 8:52Ik hou van mijn land.
-
8:53 - 8:56Dat zal ik niet tekort doen.
-
8:56 - 8:57Dat zal niet gebeuren.
-
8:57 - 9:01Dat gevoel van hoop
zullen we vasthouden. -
9:01 - 9:02We zullen ervoor vechten,
-
9:02 - 9:06hoe onmogelijk het gevecht ook lijkt.
-
9:07 - 9:08Wat nu?
-
9:08 - 9:12We begonnen aan deze mars
met 200 mensen. -
9:12 - 9:15Volgend jaar zullen er 1000 zijn,
-
9:15 - 9:17langs verschillende wegen,
-
9:17 - 9:19die marcheren in januari
-
9:19 - 9:23en in Concord samenkomen
om deze zaak te vieren. -
9:23 - 9:26In 2016, voor de voorverkiezingen,
-
9:26 - 9:29zullen er 10.000 door de staat marcheren,
-
9:29 - 9:32en in Concord samenkomen
om deze zaak te vieren. -
9:32 - 9:34Tijdens onze mars begonnen
mensen in het hele land -
9:34 - 9:36te zeggen: "Kunnen wij hetzelfde doen
-
9:36 - 9:37in onze staat?"
-
9:37 - 9:40Dus startten we een platform,
G.D.Walkers, -
9:40 - 9:42Granny D. Walkers
(Oma D.-Stappers). -
9:42 - 9:44Over het hele land
zullen Granny D.-stappers -
9:44 - 9:47opstappen voor deze hervorming.
Nummer één. -
9:47 - 9:49Nummer twee: op deze mars
-
9:49 - 9:52was één van de stichters
van Thunderclap, David Cascino, -
9:52 - 9:54bij ons
-
9:54 - 9:55en zei: "Wat kunnen we doen?"
-
9:55 - 9:58Zij ontwikkelden een platform
-
9:58 - 10:00dat we vandaag aankondigen
-
10:00 - 10:02en waardoor we kiezers verzamelen
-
10:02 - 10:05die deze hervormingsidee genegen zijn.
-
10:05 - 10:06Waar je ook bent,
-
10:06 - 10:09binnen of buiten New Hampshire,
-
10:09 - 10:11je kan je opgeven
en rechtstreeks informatie krijgen -
10:11 - 10:14over de standpunten van kandidaten
over dit punt, -
10:14 - 10:15zodat je kan kiezen
voor wie je stemt -
10:15 - 10:17in functie van
-
10:17 - 10:21wie deze mogelijkheid
realiteit zal laten worden. -
10:23 - 10:27En dan nummer drie, het moeilijkste.
-
10:27 - 10:28We leven in de tijd van de Super PAC.
-
10:28 - 10:31Gisteren kondigde Merriam aan
dat Super PAC -
10:31 - 10:35in het Merriam-Webster-woordenboek
zal staan. -
10:35 - 10:38Het is nu een officieel woord
in het woordenboek. -
10:38 - 10:44Dus op 1 mei, op May Day,
-
10:44 - 10:47proberen we een experiment.
-
10:47 - 10:50We gaan proberen
om een Super PAC te lanceren -
10:50 - 10:53die een einde maakt
aan alle Super PACs. -
10:54 - 10:56Dat werkt ongeveer zo.
-
10:56 - 10:58Het afgelopen jaar
werkten we samen -
10:58 - 11:01met analisten
en politieke experts -
11:01 - 11:05om de kost te berekenen
-
11:05 - 11:07om genoeg stemmen te behalen
in het Congres van de VS -
11:07 - 11:09voor een fundamentele hervorming.
-
11:09 - 11:12Wat is dat getal?
Een half miljard? Een miljard? -
11:12 - 11:14Wat is het getal?
-
11:14 - 11:16Wat het ook is,
-
11:16 - 11:18we zorgen voor een soort kickstart --
-
11:18 - 11:23want KickStarter mag je niet
voor politiek gebruiken -- -
11:23 - 11:25van een eerste campagne van onderuit,
-
11:25 - 11:28waarbij mensen
kleine bedragen van een dollar geven -
11:28 - 11:31die afhangen van heel ambitieuze doelen.
-
11:31 - 11:33Als die doelen zijn bereikt,
-
11:33 - 11:38richten we ons tot de grote
dollarleveranciers -
11:38 - 11:41en vragen hen om bij te dragen
-
11:41 - 11:44tot de vorming van een SuperPac
die nodig is -
11:44 - 11:46om dit pleit te winnen,
-
11:46 - 11:49om de manier te veranderen
waarop geld politiek beïnvloedt, -
11:49 - 11:52zodat op 8 november,
-
11:52 - 11:55en dat is, zo ontdekte ik gisteren,
-
11:55 - 11:59de dag waarop Aaron
30 zou zijn geworden, -
11:59 - 12:01op 8 november
-
12:01 - 12:05zullen we vieren
dat 218 volksvertegenwoordigers -
12:05 - 12:08en 60 senatoren in de Senaat
-
12:09 - 12:11hun steun hebben gegeven
aan dit idee -
12:11 - 12:13van fundamentele hervorming.
-
12:15 - 12:17Gisteren hoorden we
over wensen. -
12:17 - 12:19Dit is mijn wens.
-
12:19 - 12:21Eén mei.
-
12:22 - 12:25Mogen de idealen van één jongen
-
12:25 - 12:30een natie verenigen
rond een cruciaal idee -
12:30 - 12:32dat we één volk zijn,
-
12:32 - 12:36het volk aan wie
een overheid beloofd was, -
12:36 - 12:38een overheid die,
zo was beloofd, -
12:38 - 12:42zou afhangen van de mensen alleen.
-
12:43 - 12:46De mensen, zo leerde Madison,
-
12:46 - 12:49dat waren de rijken
niet méér dan de armen. -
12:49 - 12:51Eén mei.
-
12:51 - 12:56Hopelijk word je lid
van deze beweging, -
12:56 - 12:58niet omdat je politicus bent,
-
12:58 - 12:59niet omdat je expert bent,
-
12:59 - 13:02niet omdat dit je domein is,
-
13:02 - 13:06maar omdat je een burger bent.
-
13:08 - 13:11Dat heeft Aaron mij gevraagd.
-
13:11 - 13:14Ik vraag het jullie nu.
-
13:14 - 13:15Zeer hartelijk dank.
-
13:15 - 13:21(Applaus)
- Title:
- De onstuitbare mars naar politieke hervorming
- Speaker:
- Lawrence Lessig
- Description:
-
Zeven jaar geleden overtuigde internetactivist Aaron Swartz Lawrence Lessig om de strijd voor politieke hervorming aan te gaan. Een jaar na de tragische dood van Swartz gaat Lessig door met zijn campagne om de Amerikaanse politiek te bevrijden uit de wurggreep van corruptie. In deze vurige, erg persoonlijke talk doet hij een oproep aan alle burgers om zich te engageren en drukt hij iedereen op het hart om de hoop nooit op te geven.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:44
Rik Delaet commented on Dutch subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Els De Keyser approved Dutch subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Rik Delaet accepted Dutch subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for The unstoppable walk to political reform |
Els De Keyser
4:19: 'our demos' moet 'onze mensen' zijn, niet 'onze demonen'.
Els De Keyser
Bedankt voor het nalezen, Rik!
Rik Delaet
Els,
Ik had al gedaan voor ik je reactie heb gelezen: 'demonen' staat er dus nog.
Ook te laat gezien dat zowel Super Pac en SuperPac in de tekst voorkomen.
Voor de rest een paar slordigheidjes rechtgezet.
Hopelijk haalt Larry's actie wat uit. Het is al lang voorbij vijf voor twaalf in deze wereld, denk ik.
Mvg,
Rik