Hogyan tanultam meg olvasni és tőzsdézni a börtönben
-
0:01 - 0:0314 éves voltam,
-
0:03 - 0:05egy tekepályán
-
0:05 - 0:06épp egy játékgépet fosztottam ki,
-
0:07 - 0:09és ahogy mentem ki az épületből,
-
0:09 - 0:11a biztonsági őr el akart kapni.
Olajra léptem. -
0:12 - 0:15Futok végig az utcán,
kerítésen ugrás, -
0:15 - 0:16De a tetejéről visszaestem,
-
0:16 - 0:19lehúzott a 3000 db.
negyeddolláros súlya -
0:19 - 0:20visszarántott a földre.
-
0:21 - 0:24Mire kettőt pislogtam,
a biztonsági őr ott állt felettem, -
0:24 - 0:27és azt mondja: "Kis punk, legközelebb
olyat lopj, amit elbírsz." -
0:27 - 0:29(Nevetés)
-
0:29 - 0:32A Juvenile Hallba kerültem,
-
0:32 - 0:34és amikor kiengedtek,
vissza anyám mellé, -
0:35 - 0:38a bácsikám első kérdése ez volt:
"Hogy kaphattak el?" -
0:38 - 0:40Mondom neki:
"Ember, túl nehéz volt a cucc." -
0:40 - 0:43Ő erre:
"Öcsi, nem kellett volna mindet elhozni." -
0:43 - 0:45Mire én: "De olyan aprók voltak,
mit csináltam volna?" -
0:46 - 0:5110 perc múlva már úton voltunk,
kifosztani egy másik gépet. -
0:51 - 0:53Bármit megtettünk a pénzért.
-
0:53 - 0:54Erről szólt az életem.
-
0:55 - 0:57Oaklandben nőttem fel,
-
0:57 - 1:00anyámmal és a közvetlen családtagokkal,
-
1:00 - 1:01keményen tolták a kokót.
-
1:02 - 1:06A környezetem: család és barátok,
-
1:07 - 1:09és hajléktalanszállók.
-
1:09 - 1:13Az ebédet gyakran sorban állva,
vagy ingyenkonyhán kaptunk. -
1:13 - 1:15Egy nagy csöves egyszer arra tanított:
-
1:15 - 1:17a pénz mozgatja a világot,
-
1:17 - 1:19és azon belül is mindent.
-
1:19 - 1:21Ezeken az utcákon a pénz a góré.
-
1:21 - 1:23Ha követed a pénzt,
-
1:23 - 1:25elvezet a rossz fiúkhoz,
vagy a jó fiúkhoz. -
1:26 - 1:29Nem sokkal később követtem el
az első bűncselekményt, -
1:29 - 1:32először volt, hogy valaki azt mondta,
megvan bennem a lehetőség. -
1:32 - 1:34Úgy éreztem, valaki hisz bennem.
-
1:34 - 1:36Soha senki nem mondta,
hogy lehetnék ügyvéd, -
1:36 - 1:38doktor vagy mérnök.
-
1:38 - 1:41Eleve, hát hogy is lehetettem volna?
Nem tudtam se írni, se olvasni. -
1:42 - 1:43Írástudatlan voltam.
-
1:43 - 1:45Mindig úgy gondoltam,
hogy a bűnözés az én jövőm. -
1:47 - 1:49Aztán egy nap
-
1:49 - 1:50beszélgettem valakivel,
-
1:50 - 1:54aki egy rablásról szövegelt,
amit megcsinálhatnánk. -
1:55 - 1:56Meg is csináltuk.
-
1:57 - 1:59Igazából nem máshol nőttem fel,
-
1:59 - 2:01mint a világ gazdaságilag
legerősebb nemzetében, -
2:01 - 2:03az Amerikai Egyesült Államokban,
-
2:03 - 2:07ahol nézhettem, hogy anyám
sorban áll a véradó állomáson, -
2:09 - 2:12eladni a vérét 40 dollárért,
hogy kaját vehessen a gyerekeinek. -
2:13 - 2:17A mai napig látszanak a karján
a tűszúrások. -
2:17 - 2:19Nem törődtem a közösségemmel.
-
2:19 - 2:21Ők sem törődtek velem.
-
2:21 - 2:24Mindenki csinálta, amit csinált,
és elvette, amit el akart venni, -
2:24 - 2:26a drogdílerek, a rablók, a véradó állomás.
-
2:26 - 2:28Mindenki a mocskos pénzt űzte.
-
2:28 - 2:30Én is úgy szereztem, ahogy tudtam.
-
2:30 - 2:32Még én is.
-
2:32 - 2:34Tényleg a pénzügyi ismeretek
irányították a világot, -
2:35 - 2:37egy gyerekrabszolga voltam,
-
2:37 - 2:38a rosszfiúkat követve.
-
2:40 - 2:4317 éves koromban letartóztattak
rablás és gyilkosság vádjával, -
2:43 - 2:47és hamar rájöttem, hogy a böriben a
pénzügyek még fontosabbak, mint az utcán, -
2:47 - 2:49ezért vágni akartam őket.
-
2:50 - 2:53Egyszer rohantam az újság sportrovatáért,
-
2:53 - 2:54hogy a cellatársam felolvassa nekem,
-
2:55 - 2:57de véletlenül az üzleti rovatot hoztam.
-
2:57 - 3:00Az öreg erre megszólal:
"Öcskös, veszel részvényeket?" -
3:00 - 3:01Erre én: "Az mi a szösz?"
-
3:02 - 3:05Azt mondja: "Az a hely, ahol a fehérek
a pénzüket tartják." -
3:05 - 3:06(Nevetés)
-
3:06 - 3:10Akkor először
villant meg előttem a remény, -
3:10 - 3:11egy jövőkép.
-
3:11 - 3:14Összefoglalta nekem, mi az a részvény,
-
3:15 - 3:16de csak egy villanás volt.
-
3:18 - 3:20De mégis, hogy tőzsdézhettem volna?
-
3:20 - 3:22Nem tudtam olvasni, írni, betűzni.
-
3:23 - 3:25Az írástudatlanságom elrejtésére
kifejlesztett trükkjeim -
3:25 - 3:27itt már nem működtek.
-
3:27 - 3:30Csapdába estem,
ragadozók prédája voltam, -
3:30 - 3:32szabadságért harcoltam,
amit nem is ismertem. -
3:32 - 3:34El voltam veszve, kimerültem,
-
3:34 - 3:36semmi utat nem láttam.
-
3:37 - 3:3920 évesen
-
3:39 - 3:41életem legnehezebb lépésére szántam magam.
-
3:42 - 3:44Kezembe vettem egy könyvet.
-
3:45 - 3:48Életem legnagyobb harca volt
-
3:49 - 3:51megtanulni olvasni.
-
3:51 - 3:54Kiközösített a családom,
-
3:54 - 3:55meg a csövesek.
-
3:56 - 3:58Durva volt, haver.
-
3:58 - 3:59Nettó szenvedés.
-
3:59 - 4:01De fogalmam sem volt,
-
4:01 - 4:04hogy megkapom a legnagyobb ajándékot,
amiről valaha is álmodtam: -
4:04 - 4:06önértékelést,
-
4:06 - 4:08tudást, fegyelmet.
-
4:09 - 4:13Úgy élveztem az olvasást, hogy mindent
elolvastam, ami elém került: -
4:13 - 4:16cukorka papírját, ruhacetliket,
utcatáblákat, mindent. -
4:16 - 4:17Olvastam és olvastam!
-
4:17 - 4:18(Taps)
-
4:18 - 4:20Folyton csak olvastam.
-
4:21 - 4:24Marhára élveztem, hogy tudok olvasni,
és szavakat betűzni. -
4:25 - 4:27Odajött egy csöves: "Haver, mit eszel?"
-
4:27 - 4:29"C-U-K-O-R-K-A, cukorka!"
-
4:29 - 4:31(Nevetés)
-
4:31 - 4:34Azt mondja: "Aggyá belőle!"
Erre én: "N-E-M. Nem." -
4:34 - 4:35(Nevetés)
-
4:35 - 4:36Tök jó volt.
-
4:36 - 4:39Mármint, hogy tényleg tudtam,
életemben először olvasni. -
4:39 - 4:41Csodálatos érzést adott.
-
4:43 - 4:46Aztán amikor 22 voltam, öntudatosan,
-
4:47 - 4:49magabiztosan,
-
4:49 - 4:50eszembe jutott, amit OG mondott.
-
4:52 - 4:55Kinyitottam az újságot az üzleti rovatnál.
-
4:56 - 4:57Meg akartam találni
a gazdag fehéreket. -
4:57 - 4:59(Nevetés)
-
5:01 - 5:02A reménysugár után mentem.
-
5:03 - 5:05Ahogy építettem a karrierem,
-
5:05 - 5:09abból, hogy másokat tanítottam
pénzügyekre és befektetésekre, -
5:09 - 5:12hamar rá kellett jönnöm,
felelősséget kell vállalnom a tetteimért. -
5:12 - 5:15Valóban, nagyon összetett
környezettben nőttem fel, -
5:15 - 5:17de a bűnözés mellett döntöttem,
-
5:17 - 5:19ezt be kell valljam.
-
5:19 - 5:22Enyém volt a felelősség,
de ezt fel is vállaltam. -
5:22 - 5:25Összeállítottam egy tananyagot
rabok számára, -
5:25 - 5:27hogyan kezeljék a börtönmunkából
befolyó pénzt. -
5:29 - 5:32A jól menedzselt életvitel
olyan eszközöket ad, -
5:32 - 5:35melyeknek hasznát vesszük
a társadalomba visszakerülve, -
5:35 - 5:39amire más ember is támaszkodik,
aki nem bűnöző. -
5:39 - 5:40Megtudtam
-
5:41 - 5:43a MarketWatch lapból,
-
5:43 - 5:45hogy az amerikai népesség 60%-ának
-
5:45 - 5:471000 dollárnál kevesebb megtakarítása van.
-
5:48 - 5:52A Sports Illustrated szerint az NBA és NFL
játékosok több, mint 60%-a -
5:52 - 5:53csődbe megy, leég.
-
5:53 - 5:56A házassági problémák 40%-a
anyagi okokra vezethető vissza. -
5:57 - 5:58Hogy a francba?
-
5:58 - 6:00(Nevetés)
-
6:00 - 6:03Azt mondod,
emberek végigdolgozzák az életüket -
6:03 - 6:06autót, ruhát, házat meg mindent vesznek,
-
6:06 - 6:08de csekkről csekkre élnek?
-
6:08 - 6:11Hogy a fenébe tudna a társadalom segíteni
-
6:11 - 6:14a börtönviselt embereknek
visszailleszkedni, -
6:14 - 6:16ha a saját dolgaikat sem
képesek menedzselni? -
6:16 - 6:17Nyakig vagyunk a szarban.
-
6:17 - 6:19(Nevetés)
-
6:19 - 6:21Ennél jobb tervre vágytam.
-
6:23 - 6:25Mert ebből nem lesz semmi jó.
-
6:25 - 6:26Szóval...
-
6:28 - 6:29arra gondoltam,
-
6:32 - 6:35kötelességem, hogy megkeressem,
akik ezen az úton haladnak, -
6:36 - 6:38és segítsek,
-
6:38 - 6:41ez elég agylövés volt,
mert a saját közösségemmel törődtem. -
6:41 - 6:43Nézd már, a saját közösségemmel.
-
6:45 - 6:47A pénzügyi analfabetizmus egy betegség,
-
6:47 - 6:50ami megbénítja a kisebbségeket,
és szegényebb réteget, -
6:50 - 6:52generációról generációra,
-
6:52 - 6:55ez ki kell verje a biztosítékot!
-
6:55 - 6:56Kérdezd csak meg magadtól:
-
6:56 - 7:00hogyan lehet, hogy az amerikai
népesség 50%-a -
7:00 - 7:04pénzügyi analfabéta, egy társadalomban,
amit a pénzügyi boldogulás hajt? -
7:05 - 7:08Igazságszolgáltatás, a társadalmi helyzet,
-
7:08 - 7:11az életkörülmények, közlekedés, kaja,
-
7:11 - 7:14mind a pénztől függ,
amit a legtöbb ember nem képes kezelni. -
7:14 - 7:16Őrület!
-
7:16 - 7:17Ez egy járvány,
-
7:17 - 7:20ami jobban veszélyezteti a közügyeket,
mint bármi más. -
7:22 - 7:25A Californiai Dept. of Corrections
[börtön-rehab] szerint -
7:25 - 7:27a börtönviseltek 70%-a
-
7:27 - 7:30követett el pénzzel kapcsolatos bűntényt,
-
7:30 - 7:35rablás, betörés, szélhámosság,
lopás, zsarolás... -
7:36 - 7:37és a lista még hosszú.
-
7:38 - 7:39Ezt kapd ki:
-
7:39 - 7:42a tipikus börtönviselt
-
7:42 - 7:45a kaliforniai börtöni rendszerbe
-
7:45 - 7:47nulla pénzügyi ismerettel kerül,
-
7:47 - 7:49keres 30 centet óránként,
-
7:49 - 7:51800 dollárt évente,
-
7:51 - 7:54és nem marad ebből semmi,
pedig nem kell semmire költenie. -
7:55 - 7:59Amikor szabadlábra kerül,
200 dollárt nyomnak a markába, -
7:59 - 8:02"Sok szerencsét, ne keveredj bele semmibe,
ne gyere ide vissza." -
8:03 - 8:06Mindenféle értelmes felkészítés és
hosszútávú pénzügyi terv nélkül, -
8:06 - 8:07mégis mire fog menni...?
-
8:09 - 8:1060 évesen?
-
8:11 - 8:12Szerez egy jó melót,
-
8:12 - 8:16vagy visszatér a bűnözői életmódoz,
pont ahhoz, ami a börtönbe juttatta? -
8:17 - 8:19Adófizetők, ti döntitek el!
-
8:19 - 8:22Az iskolázottsága valszeg
eleve kijelölte az útját. -
8:23 - 8:25Hogyan gyógyíthatnánk ezt a betegséget?
-
8:26 - 8:28Létrehoztunk egy programot,
-
8:28 - 8:33amit úgy neveztünk, Pénzügyi Felkészítés
Érzelmi Műveltség. -
8:33 - 8:34Rövidítve: FEEL [érezni],
-
8:34 - 8:37ami arra tanít, hogyan válaszd
szét az érzelmi döntéseket -
8:37 - 8:39a pénzügyi döntésektől,
-
8:39 - 8:43és a négy örök érvényű szabályt
a személyes pénzügyekhez: -
8:43 - 8:45a megtakarítás helyes módja,
-
8:46 - 8:48figyelni a mindennapi költségekre,
-
8:48 - 8:50hatékony kölcsönfelvétel,
-
8:50 - 8:54és a diverzifikáció, amivel a pénz
dolgozik neked, -
8:54 - 8:56nem te a pénzért.
-
8:56 - 9:00A börtönviselteknek szüksége van ezekre
az ismeretekre, mielőtt visszajutnak. -
9:01 - 9:05Enélkül nincs teljes rehabilitáció.
-
9:05 - 9:09Az az elképzelés, hogy csak szakértők
tudnak befektetni és a pénzt forgatni, -
9:09 - 9:11totál röhej,
-
9:12 - 9:13és bárki is mondja, hazudik.
-
9:13 - 9:18(Taps)
-
9:18 - 9:21Az a szakértő,
-
9:21 - 9:23aki jobban ismeri a mesterségét
a többségnél, -
9:23 - 9:28és mivel senki más nem ismeri jobban,
mennyi pénzre van szükséged, mint te, -
9:28 - 9:30ezért te vagy a szakértő.
-
9:31 - 9:35A pénzügyi műveltség nem szakértelem,
hölgyeim és uraim. -
9:35 - 9:36Egy életmód.
-
9:38 - 9:42A pénzügyi stabilitás
a megfelelő életmód mellékterméke. -
9:42 - 9:46Egy pénzügyileg szilárd börtönviselt
adófizetővé válik, -
9:47 - 9:50és az is tud maradni.
-
9:50 - 9:55Ezzel hidat tudunk verni
a velünk kapcsolatban lévő emberek között: -
9:55 - 9:57család, barátok, és azon fiatalok,
-
9:57 - 10:00akik még mindig hiszik,
hogy a bűnözés és a pénz összefügg. -
10:02 - 10:05Szóval ne féljünk
-
10:05 - 10:06a nagy pénzügyi szavaktól,
-
10:06 - 10:09és más ijesztgetések se hassanak
ránk, amiket hallunk. -
10:10 - 10:14Gyomláljuk ki,
ami a társadalmunkat megbénítja, -
10:14 - 10:18ami a felelősségvállalástól elsodor,
hogy jobban menedzseljük az életünk. -
10:19 - 10:22És készítsünk egy könnyen emészthető,
-
10:22 - 10:25lényegre törő tanagyagot arról,
-
10:25 - 10:29hogy mi az pénzügyi kompetencia
és az érzelmi műveltség. -
10:29 - 10:31Ha ott a közönség sorai között
azt mondod magadban, -
10:32 - 10:34"Ja, persze, ez nem rólam szól,
ebből nem kérek", -
10:34 - 10:35akkor gyere el a tanfolyamra!
-
10:35 - 10:37(Nevetés)
-
10:37 - 10:41Megmutatom neked, mennyi pénzed
megy rá, ha érzelmileg döntesz. -
10:42 - 10:45(Taps)
-
10:48 - 10:49Nagyon köszönöm, köszönöm.
-
10:49 - 10:50(Taps)
- Title:
- Hogyan tanultam meg olvasni és tőzsdézni a börtönben
- Speaker:
- Curtis 'Wall Street' Carroll
- Description:
-
A pénzügyi műveltség nem rátermettség kérdése, hanem egy életmód. Sajátítsd el Curtis "Wall Street" Carolltól. Mint börtönviselt személy, Caroll tudja mennyit ér egy dollár. A börtönévei alatt megtanult írni, olvasni, részvényekkel kereskedni, s most egy egyszerű, ám hathatós üzenetet oszt meg velünk: mindannyiunknak jobban kellene érteni a pénzhez.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:50
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How I learned to read -- and trade stocks -- in prison | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for How I learned to read -- and trade stocks -- in prison | ||
Csaba Lóki accepted Hungarian subtitles for How I learned to read -- and trade stocks -- in prison | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How I learned to read -- and trade stocks -- in prison | ||
Krisztian Rassay commented on Hungarian subtitles for How I learned to read -- and trade stocks -- in prison | ||
Krisztian Rassay edited Hungarian subtitles for How I learned to read -- and trade stocks -- in prison | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for How I learned to read -- and trade stocks -- in prison | ||
Csaba Lóki declined Hungarian subtitles for How I learned to read -- and trade stocks -- in prison |
Csaba Lóki
Szia, Krisztián!
Elnézést a hosszú válaszidőért! De végre átnéztem. :) Szuper a szöveg, nagyon tetszik, ahogy visszaadod a srác stílusát! Pár dolgot javítottam - főleg formai dolgokat, sortörést, a szöveg tagolását. Ha ezekre figyelsz, a következő már tökéletes lesz.
Két tartalmi problémát találtam:
1:09 - Ezt gondold át újra. Itt arról van szó, hogy ingyenkonyhákon (leveskonyhákon?) ettek gyakran. "Feltört kocsi" honnan jött?
2:29 - "Gyilkolásból mindig van pénz" - szerintem a "blood money" nem feltétlenül gyilkolást jelent - Te biztosan tudsz egy jobb megoldást.
Ha megvagy, add le újra! Jó munkát! :)
Krisztian Rassay
Szia Csaba!
Igazad van, javítottam a két sort. A leveses konya annyira triviális volt, hogy eszembe sem jutott, hogy ingyenkonyhára céloz. Megnéztem az urban dictionary-t, és elég hajmeresztő jelentése van a soup kitchen-nek, ezt próbáltam elfogadható formába önteni. De akkor valószínűleg itt ennyire nem szlenges értelemben beszél :)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=soup+kitchen
Csaba Lóki
Tökéletes lett! :)