巧合的魔法之路
-
0:00 - 0:07我想引用一句话来开始我的表演:
世间万物,90%都是渣滓。 -
0:07 - 0:08(笑声)
-
0:08 - 0:10这是史特金定律,其含义是
-
0:10 - 0:16任何事情的大部分都是糟糕的。
-
0:17 - 0:19我有个长颈鹿玩偶,
-
0:19 - 0:22我要背对你们把它扔出去,
-
0:22 - 0:25接到它的人要协助我后面的一项表演。
-
0:26 - 0:30先生,你接到了长颈鹿。
-
0:30 - 0:33我手里有一张扑克牌,
-
0:33 - 0:38请随便说出一副牌中的任意一张牌。
-
0:38 - 0:39观众:红桃10。
-
0:39 - 0:41Guimarães:红桃10。
-
0:41 - 0:43你可以选择一副牌中的任意一张,
-
0:43 - 0:46但你偏偏选了红桃10。
-
0:46 - 0:4890%的东西都是渣滓,
-
0:48 - 0:52这将会证明史特金是正确的。
-
0:52 - 0:53(笑声)
-
0:53 - 0:57(掌声)
-
0:57 - 1:01(笑声)
-
1:01 - 1:05先生,不要抢镜。
-
1:05 - 1:09(笑声)
-
1:09 - 1:12长颈鹿暂时搁在你那儿,好吗?
-
1:13 - 1:15天啊。
-
1:15 - 1:17(笑声)
-
1:17 - 1:19疯狂的人啊。
-
1:19 - 1:22事实上,
-
1:22 - 1:27为什么大多事情都是糟糕的?
-
1:27 - 1:31我的回答是,我们总是过早地停止思考。
-
1:31 - 1:33我给你们举一个简单明了的例子,
-
1:33 - 1:37在世纪之交那阵子,人们经常这样做—
-
1:37 - 1:40不是在这个世纪,是上一个。
-
1:40 - 1:43是这样的:拿起一张纸,
-
1:43 - 1:48用那只不常用的手,将其向内折叠,
-
1:48 - 1:50对我而言,是左手。
-
1:50 - 1:55看起来像这样。
-
2:02 - 2:05通过你们的反应,
我知道你们不感兴趣。 -
2:05 - 2:07(笑声)
-
2:07 - 2:09但没关系,我知道为什么。
-
2:09 - 2:11我们过早地停止思考。
-
2:11 - 2:13但如果我们考虑得稍稍多些呢?
-
2:13 - 2:14比如一颗回形针。
-
2:14 - 2:20一颗回形针会让你们更有一些兴趣吧。
-
2:20 - 2:23更进一步,如果不用手指,
-
2:23 - 2:25而是握成拳头,
-
2:25 - 2:28会让你们更有一点点儿兴趣。
-
2:28 - 2:33而且,我会给自己限定一秒钟的时间,
-
2:33 - 2:38看起来像这样。
-
2:40 - 2:42不不不。
-
2:42 - 2:46史特金也许说得对。
-
2:46 - 2:48但他不可能永远是对的。
-
2:48 - 2:49事情总是在变化着。
-
2:49 - 2:51先生,您说的是哪张牌?
-
2:51 - 2:53红桃10吗?
-
2:53 - 2:59这奇迹的时刻证明事情总是在变化——
-
2:59 - 3:01红桃10。
-
3:01 - 3:04(掌声)
-
3:04 - 3:08秘密是重要的,
-
3:08 - 3:10而且秘密是有价值的。
-
3:10 - 3:15这是我所知的最神奇的秘密。
-
3:15 - 3:18最开始桌子上有一副牌,
-
3:18 - 3:21一位老先生说,
-
3:21 - 3:25「直到最后我才会碰这副牌。」
-
3:25 - 3:27这个人是谁不要紧,
-
3:27 - 3:32要紧的是萦绕在我耳际的那句话,
-
3:33 - 3:36「直到最后我才会碰这副牌。」
-
3:36 - 3:38在整个过程中,
-
3:38 - 3:40他都握着一个小本子,
-
3:40 - 3:43时不时翻开本子,翻动纸张,
-
3:43 - 3:45目光游走。
-
3:45 - 3:48说实在的,我没大注意那个本子,
-
3:48 - 3:53因为我始终盯着那副牌,时刻想着那句话,
-
3:53 - 3:57「直到最后我才会碰这副牌。」
-
3:57 - 3:58先生,拿着长颈鹿的那位先生,
-
3:58 - 4:00请把它朝任意方向扔出去,
-
4:00 - 4:03随意扔给某个人。
-
4:03 - 4:07太完美了。先生,
你将在这个故事中扮演我的角色。 -
4:07 - 4:09那位老先生转向我,说,
-
4:09 - 4:12「你来选择一张牌,花色是红色还是黑色?」
-
4:12 - 4:13我的回答是……
-
4:13 - 4:15观众2:黑色。
-
4:15 - 4:16HG:没错!
-
4:16 - 4:18是黑色花色的牌。
-
4:18 - 4:21「是梅花还是黑桃。」
-
4:21 - 4:22我的回答是……
-
4:22 - 4:25观众2:黑桃。
-
4:25 - 4:28HG:没错!是一张黑桃。
-
4:28 - 4:31他说,「牌面是大是小。」
-
4:31 - 4:33我的回答是……
-
4:33 - 4:35观众2:大的。
-
4:35 - 4:37HG:没错,是大的牌面,
-
4:37 - 4:40既然如此,它可以是黑桃9,10,
-
4:40 - 4:43J,K,Q或A。
-
4:43 - 4:44我的回答是……
-
4:44 - 4:46观众2:K。
-
4:46 - 4:50HG:黑桃K,没错。
-
4:50 - 4:51先生,公平起见,
-
4:51 - 4:54你选了黑色花色,你选了黑桃。
-
4:54 - 4:57你选了大牌面,你选了——不好意思?
-
4:57 - 4:59观众2:K。HG:黑桃K。
-
4:59 - 5:01你感觉到我影响了你某个选择吗?
-
5:01 - 5:04观众2:没有,我只是感觉到你的气势了。
-
5:04 - 5:06HG:但你是自己做的选择,没错吧?
-
5:06 - 5:08因为如果不是的话,我们可以从头再来。
-
5:08 - 5:10这些选择真的都是由你自己做出的吗?
观众2:完全是。 -
5:10 - 5:14HG:那老先生转向我,又问了我一个问题,
-
5:14 - 5:17从1到52之间选一个数字。
-
5:17 - 5:19我脑中蹦出的第一个数字就是……
-
5:19 - 5:21观众2:17。
-
5:21 - 5:25HG:没错!是17。
-
5:25 - 5:28那老先生又说了一句,
-
5:28 - 5:31「表演结束了。」
-
5:31 - 5:35我完全明白这意味着什么。
-
5:35 - 5:39我知道他要去碰那副牌了。
-
5:39 - 5:45你们马上要看到的跟我当时看到的如出一辙。
-
5:45 - 5:49他从盒子中拿出那副牌。
-
5:49 - 5:51盒子里空了,
-
5:51 - 6:02他数到,「1,2,3,4,5,6,
7,8,9,10。」 -
6:02 - 6:05我越来越紧张了。
-
6:05 - 6:08(笑声)
-
6:08 - 6:17「…11,12,13,14,15,16,17。」
-
6:17 - 6:22数到17的时候,那张牌不是黑桃K,
-
6:22 - 6:26牌中出现了什么,
-
6:26 - 6:32后来,我意识到这是个秘密。
-
6:32 - 6:35那位老先生站了起来,离开了。
-
6:35 - 6:38后来我再也没见到过他。
-
6:38 - 6:40但他留下了那个本子,
-
6:40 - 6:43一开始就在那里的本子。
-
6:43 - 6:46当我拿起那本书时,
-
6:46 - 6:51我发现了有史以来最神奇的秘密。
-
6:52 - 6:56每个人都有藏在心里的秘密,
-
6:56 - 6:59也有跟别人分享的秘密。
-
6:59 - 7:03而这是他跟我分享他的秘密的方式。
-
7:03 - 7:08(掌声)
-
7:12 - 7:14太TM神奇了!
-
7:14 - 7:17(笑声)
-
7:18 - 7:25我相信神奇的事情总在不停地上演,
-
7:25 - 7:26我真的相信。
-
7:26 - 7:29而往往发现不了那么多神奇的原因
-
7:29 - 7:32是我们似乎总是不去
-
7:32 - 7:36发现神奇的事物。
-
7:36 - 7:41但是如果我们决定去探寻那些神奇的事情,
-
7:41 - 7:46那些生活中的神奇的巧合,会怎么样?
-
7:46 - 7:48那位拿着长颈鹿的先生,
-
7:48 - 7:53请继续,把它扔出去,任意方向,
找到最后一位要跟我配合的观众。 -
7:55 - 7:58先生,我要问你,
-
7:58 - 8:03你身上有没有带着1美元纸钞?
-
8:03 - 8:05观众3:我身上有。
-
8:05 - 8:07HG:是吗?你们看,又是一个巧合!
-
8:07 - 8:10(笑声)
-
8:10 - 8:12我需要确认一下。
-
8:12 - 8:13你真的带着了吗?
-
8:13 - 8:16观众3:是的。
HG:太好了!完美。 -
8:16 - 8:19好,现在我需要你跟着我做,
我做什么你就做什么。 -
8:19 - 8:20我也拿着一张钞票来演示。
-
8:20 - 8:22我需要你将钞票折叠,
-
8:22 - 8:26有总统像的这面朝里,像这样。
-
8:26 - 8:29像一个大的正方形,没问题吧?
-
8:29 - 8:33我需要你把它这样折叠,纵向折叠,
-
8:33 - 8:34它就成了一个矩形,
-
8:34 - 8:37然后——折叠它,折出痕迹——
-
8:37 - 8:38到这一步时,
-
8:38 - 8:42再折叠一下,折成更小的正方形,
-
8:42 - 8:45叠好后跟我说一声。
-
8:45 - 8:46叠好了吗?完美。
-
8:46 - 8:48我要开始表演了,
-
8:48 - 8:50但在此之前,
-
8:50 - 8:53我想确保我们要严肃认真地进行这个表演。
-
8:53 - 8:59首先,我想确认我们有记号笔和回形针。
-
8:59 - 9:02第一步,拿着记号笔在纸钞上签个名,
-
9:02 - 9:04原因是:
-
9:04 - 9:07后面,我要在舞台上做一系列表演,
-
9:07 - 9:08我不希望你们会想,
-
9:08 - 9:10Helder分散了我的注意力,
-
9:10 - 9:13某个人趁机到台上换了一张钱。
-
9:13 - 9:15因此,我想确保前后是同一张纸币。
-
9:15 - 9:18而且,我要把回形针
-
9:18 - 9:20别在钱上。
-
9:20 - 9:22这样,即便没人上台换了纸币,
-
9:22 - 9:26我也没有足够的时间来展开合上,
-
9:26 - 9:27看到我不想看的东西。
-
9:27 - 9:28没问题吧?
-
9:28 - 9:30现在你可以给我记号笔了。
-
9:30 - 9:32就像那样,非常清楚,
-
9:32 - 9:36我想确保从一开始就把
-
9:36 - 9:41这个表演的全貌展现出来,
-
9:41 - 9:43确保每个人都会看到,
-
9:43 - 9:47我们会让一个摄影师上台。
-
9:47 - 9:49好,完美,这样你们都能看到了。
-
9:49 - 9:51这是你的签名吗?没错?完美。
-
9:51 - 9:59我们还需要一副牌和一个杯子。
-
9:59 - 10:02而且,我们要做好
-
10:02 - 10:05探寻神奇巧合的准备。
-
10:05 - 10:07你能帮一下我吗?不介意吧?
-
10:07 - 10:09拿一些牌然后洗一下。
-
10:09 - 10:12你能帮一下我吗?拿一些牌然后洗一下。
-
10:12 - 10:14你可以拿一些牌然后洗一下。
-
10:14 - 10:16你可以用不同的方式来洗,
-
10:16 - 10:18像这样。
-
10:18 - 10:20你可以把牌洗得更乱一些,
-
10:20 - 10:21像这样。
-
10:21 - 10:23你可以用美国人的方法洗牌。
-
10:23 - 10:26作为一个葡萄牙人,
教你们如何洗牌我不觉得荣幸。 -
10:26 - 10:29重要的是洗好之后,
-
10:29 - 10:31记得把它们高高举起。
-
10:31 - 10:33你不介意吧,先生?
-
10:33 - 10:34把它们高高举起。
-
10:34 - 10:37洗好之后,把牌高高举起。
-
10:37 - 10:39你也是,把它们高高举起。
-
10:39 - 10:40举在空中。
-
10:40 - 10:44一副牌分成多份,由一个、两个、三个、
四个、五个人洗乱。 -
10:44 - 10:49好,毫无疑问,我要把牌收到一起,
-
10:50 - 10:53就像这样。
-
10:54 - 11:01我要在所有人面前探索神奇的巧合。
-
11:04 - 11:07我要开始了。
-
11:14 - 11:18我手里拿着一些牌,
-
11:18 - 11:21也许它们不能说明什么,
-
11:21 - 11:25但这或许是因为我们观察得还不够仔细。
-
11:25 - 11:28因为,没准这些牌内涵很深。
-
11:28 - 11:32在开始之前,先生,你给我的那一美金钞票。
-
11:32 - 11:34这是你的签名吗?
-
11:34 - 11:35观众3:没错。
-
11:35 - 11:39HG:我需要你们仔细看,
-
11:39 - 11:42我要展开这张钞票,
-
11:42 - 11:47向你们揭示我们创造的一个小秘密。
-
11:47 - 11:53秘密就藏在这张钞票的序列号上。
-
11:53 - 11:57女士,你可以拿着这张钞票吗?
-
11:57 - 11:59在序列号中,有一个字母,
-
11:59 - 12:02字母后面第一个数字是什么?
-
12:02 - 12:04观众4:7。
-
12:04 - 12:06HG:7,
-
12:06 - 12:097。
-
12:09 - 12:12但是,也许就这一个巧合吧。
-
12:12 - 12:14第二个数字是什么?观众4:9。
-
12:14 - 12:19HG:好,7之后是9,
-
12:19 - 12:219之后呢?
-
12:21 - 12:22观众4:2。
-
12:22 - 12:24HG:2,2之后呢?
-
12:24 - 12:25观众4:3。
-
12:25 - 12:27HG:3,再后呢?
-
12:27 - 12:28观众4:3。
HG:3。 -
12:28 - 12:31观众4:7。
HG:7。 -
12:31 - 12:32观众4:4。
HG:4。 -
12:32 - 12:35观众4:2。
HG:2,然后? -
12:35 - 12:37观众4:Q。
-
12:37 - 12:41HG:就是扑克牌中的Q?
-
12:41 - 12:42(掌声)
-
12:42 - 12:44梅花Q!
-
12:44 - 12:47所有的牌次序完全正确,
这是奉献给你们的奇迹。 -
12:47 - 12:49以上就是我的演出,
-
12:49 - 12:52非常感谢你们,希望你们今晚过得开心。
-
12:52 - 12:58(掌声)
- Title:
- 巧合的魔法之路
- Speaker:
- Helder Guimarães
- Description:
-
小的巧合一直发生在我们的生活中,然而它们通常会被不去深究巧合的我们所忽视。在这个令人欣喜的巧妙戏法中,魔术师 Helder Guimarães 通过一副扑克牌,一美元纸币以及一只长颈鹿玩偶向我们展示了这些细小的“巧合”。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:11
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Coco Shen approved Chinese, Simplified subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Caroline Xu accepted Chinese, Simplified subtitles for A magical search for a coincidence | ||
Caroline Xu edited Chinese, Simplified subtitles for A magical search for a coincidence |