Rosling's World - a documentary about Hans Rosling
-
0:04 - 0:08SUNDAY DOCUMENTARY
-
0:11 - 1:07Roslingov svijet
-
1:15 - 1:21Spavao sam u djećoj sobi
odnosno sobi mojih unuka, -
1:24 - 1:28tako neću probuditi Agnetu.
-
1:32 - 1:36Kao i obično, mi smo ...
-
1:36 - 1:43Kada sam odlazio iz Stockholma
nismo još završili prezentaciju. -
1:43 - 1:48U ponoć sam napravio download
konačne verzije. -
1:50 - 1:56Sad je tek četiri ujutro,
a novine su već stigle. -
1:59 - 2:01Evo ga ...
-
2:07 - 2:14Kada držite predavanje morate
biti ukorak s vijestima. -
2:18 - 2:23Idem na party s ljudima iz Hollywooda.
-
2:24 - 2:28I obući ću ovo.
-
2:28 - 2:33Ime Gapminder uzeli smo iz
londonskog podzemlja. -
2:33 - 2:39Američki hoteli skoro uvijek
imaju glačalo u svakoj sobi -
2:39 - 2:43tako da se možete lijepo urediti.
-
2:44 - 2:47Mala poruka Agneti ...
-
2:57 - 2:59Evo ...
-
3:04 - 3:09Ovo je nova faza jednog
čudnog puta za Hansa Roslinga. -
3:09 - 3:14Od liječnika u Africi
do profesora međunarodnog zdravlja -
3:14 - 3:19i od nedavno, globalne zvijezde
s neobičnom porukom: -
3:19 - 3:22Svijet zapravo postaje bolji.
-
3:22 - 3:28Upravo se vraća na scenu
početka svoje slave. -
3:28 - 3:34To je 'Davos' konferencija u Kaliforniji
gdje se susreću Silicon Valley i Hollywood. -
3:34 - 3:42Soba je puna ključni ljudi
iz industrije i zabave. -
3:42 - 3:48Od filmskih zvijezda
do folmskih producenata. -
3:48 - 3:52Konferencija se zove
Tehnologija, Zabava i dizajn -
3:52 - 4:00Bio sam pozvan tamo 2006.
i to mi je promijenilo život. -
4:27 - 4:34Jučer mi je voditelj statistike u
Svjetskoj zdravstvenoj organizaciji -
4:34 - 4:39poslao email na moj zahjtev za
statističke podatke o malariji. -
4:39 - 4:45Piše mi, 'Ja uvijek šaljem tvoj video
svojim prijateljima, naravno da ću pomoći.' -
4:45 - 4:49Kad bih brojao broj minuta
provedenih podučavajući ... -
4:49 - 4:57Ovaj video podučava više od svega
što sam uradio u životu. -
4:57 - 5:01Svih članaka, knjiga, tečajeva ...
-
5:01 - 5:09Ništa od toga ne može se usporediti
s ovim jednim videom. To je ponižavajuće iskustvo. -
5:30 - 5:38Sveučilište u Uppsali tražilo je
kolegij o globalnom razvoju. -
5:38 - 5:45Kolegij 'Čovjek i priroda'
pohađaju studenti raznih područja. -
5:45 - 5:51Njihov pogled na svijet bio je
kao iz crtića - stvarno 'mi i oni'. -
5:51 - 5:57Bili su uvjereni da nitko
ne bi smio taknuti tropske šume -
5:58 - 6:05Da moramo sniziti svoj standard,
ne može svatko imati električnu struju. -
6:05 - 6:12Ja sam bio užasnut njihovim stavom
i pomanjkanjem znanja. -
7:36 - 7:41Oni su mislili da zemlje u razvoju
harmonično žive u tropskim šumama. -
7:42 - 7:48Samo dio takozvanih zemalja u razvoju
živi na taj način. -
7:48 - 7:54Zato sam napravio graf s novcem na
jednoj osi i stopom smrtnosti na drugoj. -
9:53 - 10:00Ideja o 'industrijskim' zemljama i
zemljama u 'razvoju' je glupost. -
10:00 - 10:07One su sve otprilike na istom mjestu,
a s ovim mjehurićima ... -
10:07 - 10:13Ovo nije video, mjehurići
predstavljaju cifre iz baze podataka -
10:13 - 10:18koja iscrtava ovaj dijagram.
No, ja mogu sve preokrenuti. -
10:19 - 10:22U tome je genijalnost programa.
-
10:22 - 10:27Možemo odabrati određene mjehuriće
i mogu otići u 1964. -
10:28 - 10:32za vrijeme rata između
Vietnama i Sjedinjenih država. -
10:32 - 10:38Ako eliminiram druge zemlje,
vidimo samo Vijetnam i SAD. -
11:35 - 11:38Al Gore me zgrabio i rekao:
-
11:42 - 11:46- a to je bio Al Gore -
-
11:48 - 11:54
-
11:54 - 12:01
-
12:03 - 12:06
-
12:06 - 12:12
-
12:12 - 12:15
-
12:15 - 12:19
-
12:23 - 12:29
-
12:41 - 12:48
-
12:48 - 12:52
-
12:52 - 12:58
-
13:12 - 13:17
-
13:17 - 13:22
-
13:22 - 13:29
-
13:29 - 13:36
-
13:36 - 13:42
-
13:43 - 13:47
-
13:47 - 13:55
-
13:55 - 13:59
-
14:00 - 14:04
-
14:15 - 14:18
-
14:18 - 14:24
-
14:24 - 14:27
-
14:27 - 14:33
-
14:33 - 14:38
-
14:38 - 14:45
-
14:48 - 14:55
-
14:55 - 15:01
-
15:01 - 15:05
-
15:05 - 15:08
-
15:08 - 15:15
-
15:15 - 15:18
-
15:22 - 15:26
-
15:28 - 15:32
-
16:22 - 16:27
-
16:28 - 16:33
-
16:34 - 16:41
-
16:41 - 16:47
-
16:47 - 16:54
-
16:54 - 17:01
-
17:01 - 17:08
-
17:08 - 17:15
-
17:16 - 17:20
-
17:20 - 17:28
-
17:28 - 17:35
-
17:35 - 17:40
-
17:40 - 17:48
-
17:48 - 17:55
-
18:00 - 18:06
-
18:10 - 18:14
-
18:14 - 18:18
-
18:18 - 18:21
-
18:21 - 18:27
-
18:28 - 18:33
-
18:33 - 18:38
-
18:46 - 18:50
-
18:50 - 18:55
-
18:55 - 18:59
-
18:59 - 19:03
-
19:04 - 19:11
-
19:11 - 19:18
-
19:18 - 19:22
-
19:22 - 19:29
-
19:29 - 19:34
-
19:34 - 19:40
-
19:40 - 19:44
-
19:44 - 19:51
-
19:51 - 19:55
-
19:55 - 20:02
-
20:02 - 20:10
-
20:10 - 20:14
-
20:17 - 20:21
-
20:21 - 20:27
-
20:27 - 20:30
-
20:30 - 20:36
-
20:36 - 20:42
-
20:42 - 20:46
-
20:47 - 20:50
-
20:52 - 20:56
-
20:57 - 21:01
-
21:01 - 21:06
-
21:06 - 21:13
-
21:13 - 21:19
-
21:19 - 21:25
-
21:49 - 21:55
-
21:55 - 22:01
-
22:01 - 22:09
-
22:09 - 22:13
-
22:13 - 22:19
-
22:19 - 22:24
-
22:25 - 22:32
-
22:32 - 22:37
-
22:37 - 22:40
-
22:40 - 22:44
-
22:45 - 22:49
-
22:49 - 22:55
-
23:25 - 23:31
-
23:32 - 23:38
-
23:38 - 23:42
-
23:42 - 23:48
-
23:48 - 23:52
-
23:52 - 23:58
-
23:58 - 24:03
-
24:03 - 24:08
-
24:09 - 24:16
-
24:16 - 24:23
-
24:23 - 24:27
-
24:27 - 24:32
-
24:32 - 24:36
-
24:36 - 24:41
-
24:42 - 24:47
-
24:49 - 24:55
-
24:55 - 25:01
-
25:01 - 25:06
-
25:12 - 25:17
-
25:17 - 25:21
-
25:21 - 25:26
-
25:26 - 25:31
-
25:31 - 25:35
-
25:45 - 25:48
-
25:48 - 25:55
-
25:55 - 26:01
-
26:01 - 26:05
-
26:05 - 26:11
-
26:12 - 26:15
-
26:15 - 26:21
-
26:21 - 26:29
-
26:29 - 26:37
-
26:38 - 26:40
-
26:41 - 26:47
-
26:47 - 26:55
-
26:55 - 27:00
-
27:00 - 27:06
-
27:06 - 27:12
-
27:32 - 27:37
-
27:37 - 27:41
-
27:43 - 27:48
-
27:48 - 27:53
-
27:53 - 27:56
-
27:57 - 28:02
-
28:02 - 28:07
-
28:07 - 28:11
-
28:11 - 28:17
-
28:17 - 28:24
-
28:24 - 28:27
-
28:27 - 28:32
-
28:32 - 28:38
-
28:38 - 28:42
-
28:42 - 28:47
-
28:47 - 28:53
-
28:53 - 28:56
-
28:56 - 29:02
-
29:02 - 29:09
-
29:09 - 29:12
-
29:12 - 29:18
-
29:18 - 29:23
-
29:23 - 29:29
-
29:29 - 29:33
-
29:33 - 29:38
-
29:38 - 29:46
-
29:46 - 29:52
-
29:52 - 29:55
-
30:01 - 30:08
-
30:09 - 30:15
-
30:15 - 30:21
-
30:24 - 30:30
-
30:30 - 30:33
-
30:33 - 30:40
-
30:43 - 30:49
-
30:49 - 30:52
-
31:25 - 31:33
-
31:34 - 31:38
-
31:39 - 31:46
-
31:46 - 31:51
-
31:51 - 31:57
-
31:57 - 32:04
-
32:04 - 32:10
-
32:11 - 32:17
-
32:17 - 32:20
-
32:21 - 32:28
-
32:28 - 32:36
-
32:36 - 32:44
-
32:44 - 32:47
-
32:47 - 32:53
-
33:00 - 33:04
-
33:04 - 33:07
-
33:07 - 33:12
-
33:12 - 33:18
-
33:18 - 33:25
-
33:25 - 33:30
-
33:30 - 33:35
-
34:07 - 34:15
-
34:15 - 34:18
-
34:18 - 34:24
-
34:24 - 34:29
-
34:30 - 34:36
-
35:15 - 35:22
-
35:22 - 35:25
-
35:25 - 35:31
-
35:31 - 35:38
-
35:38 - 35:44
-
35:44 - 35:50
-
35:50 - 35:54
-
35:55 - 36:03
-
36:08 - 36:12
-
36:14 - 36:21
-
36:22 - 36:25
-
36:25 - 36:30
-
36:30 - 36:34
-
36:34 - 36:40
-
36:40 - 36:47
-
36:47 - 36:53
-
36:53 - 37:00
-
37:00 - 37:06
-
37:07 - 37:10
-
37:10 - 37:15
-
37:15 - 37:19
-
37:19 - 37:22
-
37:22 - 37:27
-
37:27 - 37:33
-
37:34 - 37:37
-
37:37 - 37:42
-
37:42 - 37:46
-
37:47 - 37:50
-
37:50 - 37:56
-
37:57 - 38:00
-
38:00 - 38:04
-
38:04 - 38:08
-
38:08 - 38:15
-
38:16 - 38:21
-
38:21 - 38:27
-
38:28 - 38:34
-
38:34 - 38:40
-
38:40 - 38:43
-
38:45 - 38:53
-
38:53 - 38:59
-
38:59 - 39:06
-
39:07 - 39:13
-
39:14 - 39:16
-
39:33 - 39:38
-
39:38 - 39:43
-
39:43 - 39:50
-
39:50 - 39:54
-
39:54 - 40:01
-
40:02 - 40:05
-
40:05 - 40:11
-
40:11 - 40:16
-
40:16 - 40:21
-
40:21 - 40:29
-
40:29 - 40:34
-
40:34 - 40:41
-
40:42 - 40:48
-
40:48 - 40:54
-
40:54 - 40:58
-
41:01 - 41:04
-
41:05 - 41:12
-
41:12 - 41:17
-
41:31 - 41:35
-
41:35 - 41:38
-
41:39 - 41:43
-
41:46 - 41:53
-
41:53 - 42:01
-
42:01 - 42:06
-
42:06 - 42:11
-
42:12 - 42:17
-
42:17 - 42:24
-
42:24 - 42:30
-
42:30 - 42:36
-
42:36 - 42:41
-
42:41 - 42:47
-
42:47 - 42:55
-
42:55 - 43:00
-
43:00 - 43:05
-
43:05 - 43:11
-
43:11 - 43:15
-
43:16 - 43:23
-
43:23 - 43:30
-
43:31 - 43:34
-
43:35 - 43:42
-
43:42 - 43:47
-
43:47 - 43:50
-
43:50 - 43:57
-
43:57 - 44:01
-
44:01 - 44:07
-
44:08 - 44:12
-
44:17 - 44:24
-
44:24 - 44:30
-
44:31 - 44:32
-
44:43 - 44:49
-
44:49 - 44:52
-
44:52 - 44:58
-
44:58 - 45:05
-
45:05 - 45:10
-
45:11 - 45:14
-
45:15 - 45:21
-
45:22 - 45:25
-
45:25 - 45:30
-
45:31 - 45:39
-
45:39 - 45:43
-
45:43 - 45:51
-
45:51 - 45:57
-
45:57 - 46:05
-
46:12 - 46:15
-
46:15 - 46:20
-
46:21 - 46:27
-
46:27 - 46:34
-
46:37 - 46:43
-
46:43 - 46:51
-
46:51 - 46:55
-
46:55 - 47:02
-
47:02 - 47:08
-
47:08 - 47:14
-
47:14 - 47:18
-
47:18 - 47:23
-
47:24 - 47:28
-
47:28 - 47:34
-
47:34 - 47:41
-
47:42 - 47:47
-
47:47 - 47:54
-
47:54 - 47:57
-
47:58 - 48:02
-
48:02 - 48:06
-
48:06 - 48:14
-
48:15 - 48:21
-
48:21 - 48:29
-
48:29 - 48:34
-
48:34 - 48:39
-
48:39 - 48:45
-
48:45 - 48:51
-
48:51 - 48:54
-
48:54 - 49:01
-
49:01 - 49:07
-
49:08 - 49:11
-
49:11 - 49:16
-
49:16 - 49:20
-
49:20 - 49:25
-
49:25 - 49:31
-
50:06 - 50:12
-
50:12 - 50:19
-
50:20 - 50:27
-
50:27 - 50:34
-
50:34 - 50:40
-
50:40 - 50:46
-
50:46 - 50:53
-
50:53 - 50:58
-
50:58 - 51:04
-
51:08 - 51:15
-
51:15 - 51:22
-
51:22 - 51:26
-
51:26 - 51:34
-
51:34 - 51:40
-
51:40 - 51:45
-
51:55 - 51:59
-
51:59 - 52:06
-
52:06 - 52:13
-
52:13 - 52:17
-
52:18 - 52:22
-
52:22 - 52:29
-
52:29 - 52:34
-
52:34 - 52:38
-
52:38 - 52:44
-
52:44 - 52:47
-
52:49 - 52:58
-
52:58 - 53:04
-
53:05 - 53:12
-
53:13 - 53:17
-
53:17 - 53:22
-
53:22 - 53:27
-
53:27 - 53:33
-
53:33 - 53:39
-
53:39 - 53:45
-
53:45 - 53:53
-
53:53 - 53:59
-
53:59 - 54:07
-
54:07 - 54:11
-
54:11 - 54:14
-
54:14 - 54:21
-
54:21 - 54:27
-
54:27 - 54:31
-
56:43 - 56:45
Durdica Ercegovac edited Croatian subtitles for Rosling's World - a documentary about Hans Rosling |