Kratka istorija prisluškivanja - i kako ga izbeći
-
0:01 - 0:03Više od 100 godina,
-
0:03 - 0:07telefonske kompanije su pomagale
vladama pri prisluškivanju. -
0:07 - 0:11Tokom većeg dela ovog perioda,
ta pomoć je bila manuelna. -
0:11 - 0:15Nadgledanje je bilo manuelno
a žice su se povezivale rukom. -
0:15 - 0:17Pozivi su usnimavani na trake.
-
0:17 - 0:19Međutim, kao i u mnogim
drugim industrijama, -
0:20 - 0:22upotreba kompjutera je
promenila sve. -
0:22 - 0:25Telefonske kompanije ugradile su
osobine nadgledanja -
0:25 - 0:27u samu srž svojih mreža.
-
0:27 - 0:29Želim da odem dublje na sekundu.
-
0:29 - 0:34Naše telefonske kompanije
koje omogućavaju naše pozive -
0:34 - 0:36bile su povezane sa nadgledanjem.
-
0:36 - 0:38Kao prvo i najvažnije.
-
0:39 - 0:43To znači da, kada pričate
sa svojim bračnim drugom, -
0:43 - 0:47decom, kolegom ili doktorom telefonom,
-
0:47 - 0:48neko bi to mogao da sluša.
-
0:49 - 0:51Taj neko bi mogao biti vaša vlada;
-
0:51 - 0:56mogla bi biti tuđa vlada,
strana obaveštajna služba, -
0:56 - 0:59haker, kriminalac, osoba koja vas proganja
-
0:59 - 1:02ili bilo koja druga stranka
koja provali u sistem nadgledanja, -
1:02 - 1:07koja hakuje sistem nadgledanja
telefonske kompanije. -
1:08 - 1:12Međutim, dok su telefonske kompanije
postavile nadgledanje kao prioritet, -
1:12 - 1:14kompanije Silikonske doline nisu,
-
1:15 - 1:17i uz postepeni porast
tokom prethodnih par godina, -
1:17 - 1:21kompanije Silikonske doline ugradile su
snažnu tehnologiju za šifrovanje -
1:21 - 1:23u svoje komunikacione proizvode
-
1:23 - 1:25koja nadgledanje čini izuzetno teškim.
-
1:25 - 1:28Na primer, mnogi od vas
možda imaju Ajfon, -
1:28 - 1:30a ako koristite Ajfon da pošaljete poruku
-
1:30 - 1:33drugim ljudima koji imaju Ajfon,
-
1:33 - 1:36ove poruke se ne mogu lako dešifrovati.
-
1:36 - 1:37U stvari, prema Eplu,
-
1:37 - 1:40čak ni sami ne mogu da vide poruke.
-
1:41 - 1:44Na sličan način, ako koristite Fejstajm
za audio poziv -
1:44 - 1:47ili video poziv sa jednim
od prijatelja ili voljenih osoba, -
1:47 - 1:49to se, takođe, ne može lako prisluškivati,
-
1:49 - 1:51a nije samo Epl u pitanju.
-
1:51 - 1:54Votsap, kojeg sada poseduje Fejsbuk,
-
1:54 - 1:57a koji koriste stotine miliona ljudi
širom sveta, -
1:57 - 2:00takođe je ugradio u proizvode
jaku tehnologiju za šifrovanje, -
2:00 - 2:04što znači da ljudi na globalnom jugu
mogu lako da komuniciraju -
2:04 - 2:06bez svojih vlada, često diktatorskih,
-
2:06 - 2:09koje bi prisluškivale njihove razgovore.
-
2:10 - 2:15Tako, posle 100 godina mogućnosti
da slušaju svaki telefonski razgovor, -
2:15 - 2:17bilo kada, bilo gde,
-
2:17 - 2:20možete da zamislite da zvaničnici u vladi
i nisu mnogo srećni. -
2:20 - 2:22U stvari, to se i dešava.
-
2:22 - 2:24Vladini zvaničnici su veoma ljuti,
-
2:24 - 2:28a nisu ljuti zbog toga što su sada
dostupna ova sredstva za šifrovanje. -
2:28 - 2:30Ono što ih najviše uznemirava je
-
2:30 - 2:34da su tehnološke kompanije ugradile
zaštitu u svoje proizvode -
2:34 - 2:36i postavile je kao standardno podešavanje.
-
2:36 - 2:39Standardno podešavanje je bitno.
-
2:39 - 2:43Ukratko, te tehnološke kompanije
demokratizovale su enkripciju. -
2:43 - 2:47Tako, zvaničnici vlade, kao što je
britanski premijer Dejvid Kameron, -
2:47 - 2:52veruju da svi vidovi komunikacije -
imejlovi, poruke, pozivi - -
2:52 - 2:54svi oni treba da su dostupni vladama,
-
2:54 - 2:57a enkripcija to otežava.
-
2:57 - 3:01Vidite, izuzetno saosećam
kada je njihovo stanovište u pitanju. -
3:01 - 3:03Živimo u opasnom vremenu u opasnom svetu
-
3:03 - 3:05i postoje neki jako loši ljudi oko nas.
-
3:05 - 3:09Postoje teroristi
i druge ozbiljne nacionalne pretnje -
3:09 - 3:13za koje svi želimo da ih FBI
i Nacionalna bezbednosna služba prate. -
3:13 - 3:16Međutim, ova nadgledanja imaju cenu.
-
3:17 - 3:19Razlog tome je
-
3:19 - 3:21da ne postoji teroristički laptop
-
3:21 - 3:23ili mobilni telefon narko-dilera.
-
3:23 - 3:26Svi koristimo ista komunikaciona sredstva.
-
3:27 - 3:30To znači da, ako pozivi narko-dilera
-
3:30 - 3:33ili pozivi terorista mogu da se presretnu,
-
3:33 - 3:35mogu i pozivi nas ostalih.
-
3:35 - 3:37Mislim da moramo da postavimo pitanje -
-
3:37 - 3:40da li bi milijarde ljudi širom sveta
trebalo da koristi uređaje -
3:40 - 3:41koji mogu da se prisluškuju?
-
3:43 - 3:47Scenario hakovanja sistema nadgledanja
koji sam opisao - -
3:47 - 3:49to nije fantazija.
-
3:50 - 3:51Godine 2009,
-
3:51 - 3:55sistemi za nadledanje koje su Gugl
i Majkrosoft ugradili u svoje mreže - -
3:55 - 3:58sistemi koje koriste da odgovore
na zakonske zahteve za nadgledanje -
3:58 - 4:00od strane policije -
-
4:00 - 4:02ove sisteme je iskompromitovala
kineska vlada -
4:02 - 4:05jer je kineska vlada želela da shvati
-
4:05 - 4:08koje od njihovih agenata
prati američka vlada. -
4:08 - 4:10Po istom principu,
-
4:10 - 4:132004. godine,
sistem za nadgledanje ugrađen u mrežu -
4:13 - 4:16grčkog Vodafona
- grčke najveće telefonske kompanije - -
4:16 - 4:19kompromitovao je nepoznati entitet,
-
4:19 - 4:21a to svojstvo, svojstvo nadgledanja,
-
4:21 - 4:23korišćeno je
da se prisluškuje grčki premijer -
4:23 - 4:25i članovi grčke vlade.
-
4:25 - 4:29Strana vlada ili hakeri koji su to uradili
nikada nisu uhvaćeni. -
4:30 - 4:34Zaista, ovo prikazuje srž problema
vezanog za svojstvo nadgledanja -
4:34 - 4:35ili tajnog praćenja.
-
4:35 - 4:38Kada se ugradi ovaj „sporedni ulaz”
u komunikacionu mrežu, -
4:38 - 4:39ili deo tehnologije,
-
4:40 - 4:43ne postoji način da kontrolišete
šta će kroz njega uraditi. -
4:43 - 4:45Ne postoji način da kontrolišete
-
4:45 - 4:48da li će biti iskorišćeno
za vašu stranu ili drugu stranu, -
4:48 - 4:49od strane dobrih ili loših momaka.
-
4:50 - 4:53Zbog toga mislim da je bolje
-
4:53 - 4:55graditi mreže koje će biti sigurne
što je više moguće. -
4:56 - 4:59Da, to znači da će u budućnosti
-
4:59 - 5:01enkripcija da otežava prisluškivanje.
-
5:01 - 5:04To znači da će policiji biti teže
-
5:04 - 5:05da uhvati loše momke,
-
5:05 - 5:08ali alternativa bi značila život u svetu
-
5:08 - 5:12gde bilo čije pozive ili poruke
mogu da prate -
5:12 - 5:15kriminalci, progonitelji
ili strane obaveštajne službe, -
5:15 - 5:18a ja ne želim da živim u takvom svetu.
-
5:18 - 5:21Upravo sada,
verovatno raspolažete načinima -
5:21 - 5:23da osujetite mnogo vladinih praćenja
-
5:23 - 5:26koji su već u vašim telefonima
i džepovima, -
5:26 - 5:30a možda ne shvatate koliko su
ova sredstva snažna i bezbedna -
5:30 - 5:34ili koliko su drugi načini komunikacije
koje ste koristili slabi. -
5:35 - 5:37Tako, moja poruka vama je:
-
5:38 - 5:40treba da koristimo ova sredstva.
-
5:40 - 5:43Treba da osiguramo
svoje telefonske pozive. -
5:43 - 5:44Treba da osiguramo svoje poruke.
-
5:45 - 5:47Želim da koristite ove načine.
-
5:47 - 5:50Želim da kažete svojim voljenima,
želim da kažete svojim kolegama: -
5:50 - 5:52„Koristite šifrovana
komunikaciona sredstva.” -
5:52 - 5:55Nemojte ih koristiti
samo zato što su jeftini i laki, -
5:55 - 5:57već ih koristite zato što su bezbedni.
-
5:57 - 5:58Hvala vam.
-
5:58 - 6:02(Aplauz)
- Title:
- Kratka istorija prisluškivanja - i kako ga izbeći
- Speaker:
- Kristofer Sagojan (Christopher Soghoian)
- Description:
-
Ko vam prisluškuje mobilne telefone? Na fiksnom telefonu, mogao bi biti bilo ko, kaže aktivista za privatnost Kristofer Sagojan, jer se ugrađivanje skrivenog ulaza za nadgledanje u telefonski sistem podrazumeva, kako bi se dozvolilo vladama da prisluškuju. Međutim, mogla bi vas prisluškivati i strana obaveštajna agencija... ili kriminalac. Upravo zbog toga, kaže Sagojan, neke tehnološke kompanije se opiru pozivima vlada da ugrade isti ulaz u mobilne telefone i novi sistem razmene poruka. Saznajte kako neke tehnološke kompanije rade na tome da očuvaju privatnost vaših poziva i poruka.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:16
Mile Živković approved Serbian subtitles for A brief history of phone wiretapping — and how to avoid it | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A brief history of phone wiretapping — and how to avoid it | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A brief history of phone wiretapping — and how to avoid it | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A brief history of phone wiretapping — and how to avoid it | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for A brief history of phone wiretapping — and how to avoid it | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for A brief history of phone wiretapping — and how to avoid it | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for A brief history of phone wiretapping — and how to avoid it | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for A brief history of phone wiretapping — and how to avoid it |