Como eu trouxe um rio, e minha cidade, de volta à vida.
-
0:01 - 0:02Gostaria de contar a vocês hoje
-
0:02 - 0:04um projeto que mudou a maneira que abordo
-
0:04 - 0:06e pratico arquitetura:
-
0:06 - 0:09O projeto de reabilitação do rio Fez.
-
0:09 - 0:12Minha terra natal, Fez, Marrocos,
-
0:12 - 0:15possui uma das maiores
cidades medievais muradas do mundo, -
0:15 - 0:18chamada Medina, situada em um vale do rio.
-
0:18 - 0:22A cidade toda é considerada patrimônio
mundial da humanidade pela UNESCO. -
0:22 - 0:26Desde a década de 1950,
com o aumento da população de Medina, -
0:26 - 0:28as infraestruturas urbanas básicas
-
0:28 - 0:30como áreas verdes abertas e esgoto,
-
0:30 - 0:35rapidamente mudaram
e tornaram-se altamente degradadas. -
0:35 - 0:38Uma das maiores vítimas da situação
-
0:38 - 0:42foi o rio Fez, que divide a Medina ao meio
-
0:42 - 0:45e tem sido considerado por muitos séculos
-
0:45 - 0:48a alma da cidade.
-
0:48 - 0:50De fato, pode-se testemunhar a presença
-
0:50 - 0:53da rede extensa de água do rio
-
0:53 - 0:54por toda a cidade,
-
0:54 - 0:58em lugares como
fontes públicas e privadas. -
0:58 - 1:02Infelizmente, devido à poluição do rio,
-
1:02 - 1:04ele foi sendo coberto, pouco a pouco,
-
1:04 - 1:07por lajes de concreto desde 1952.
-
1:07 - 1:11Esse processo de eliminação foi acoplado
-
1:11 - 1:13com a destruição de muitas casas
-
1:13 - 1:14ao longo das margens do rio
-
1:14 - 1:16possibilitando que maquinarias
-
1:16 - 1:21adentrarem a estreita rede
de pedestres da Medina. -
1:21 - 1:24Aqueles vazios urbanos
logo se tornaram estacionamentos ilegais -
1:24 - 1:26ou depósitos de lixo.
-
1:26 - 1:28Na verdade, a situação do rio
-
1:28 - 1:32antes de entrar na cidade
é muito saudável. -
1:32 - 1:34A poluição acontece,
-
1:34 - 1:36principalmente por conta
de esgoto não tratado -
1:36 - 1:40e despejo de produtos químicos
usados no artesanato, como o curtume. -
1:40 - 1:42Em algum ponto, não pude suportar
-
1:42 - 1:44a profanação do rio,
-
1:44 - 1:46uma parte tão importante de minha cidade,
-
1:46 - 1:48e decidi agir,
-
1:48 - 1:50principalmente depois
que ouvi que a cidade -
1:50 - 1:53recebeu permissão
para desviar a água do esgoto -
1:53 - 1:55e tratá-la.
-
1:55 - 1:57Com água limpa, subitamente
-
1:57 - 1:59a retirada da cobertura
do rio foi possível, -
1:59 - 2:02e com sorte e muita pressão,
-
2:02 - 2:05meu parceiro Takako Tajima e eu
-
2:05 - 2:08fomos comissionados pela cidade
para trabalhar com um time de engenheiros -
2:08 - 2:10para retirar a coberta do rio.
-
2:10 - 2:12Contudo, fomos sorrateiros,
-
2:12 - 2:14e propusemos mais:
-
2:14 - 2:18a conversão das margens do rio
em calçadas, -
2:18 - 2:20e a conexão dessas calçadas
-
2:20 - 2:22com o restante da cidade,
-
2:22 - 2:24e finalmente a conversão
dos vazios urbanos -
2:24 - 2:28ao longo das margens em espaços públicos
-
2:28 - 2:30que são escassos na Medina de Fez.
-
2:30 - 2:32Mostrarei brevemente
-
2:32 - 2:35dois destes espaços públicos.
-
2:35 - 2:38O primeiro é a Rcif Plaza,
-
2:38 - 2:41que localiza-se bem em cima do rio,
-
2:41 - 2:44que você pode ver
aqui em linhas pontilhadas. -
2:44 - 2:48Esta praça costumava ser
um centro de tráfego caótico -
2:48 - 2:49que comprometia a integridade urbana
-
2:49 - 2:52de Medina, que tem a maior
-
2:52 - 2:54rede de pedestres do mundo.
-
2:54 - 2:58E logo além da ponte histórica,
que vocês podem ver aqui, -
2:58 - 2:59bem próximo à praça,
-
2:59 - 3:02você pode ver que o rio parecia
-
3:02 - 3:04um rio de lixo.
-
3:04 - 3:06Em vez disso, propusemos fazer
-
3:06 - 3:08a praça completamente para pedestres,
-
3:08 - 3:11cobrindo-a com couro reciclado,
-
3:11 - 3:15e conectá-la às margens do rio.
-
3:15 - 3:17O segundo local de intervenção
-
3:17 - 3:20é também um vazio urbano
ao longo das margens do rio, -
3:20 - 3:22ele costumava servir
de estacionamento ilegal, -
3:22 - 3:24e propusemos transformá-lo
-
3:24 - 3:27no primeiro playground na Medina.
-
3:27 - 3:31O playground foi construído
usando pneus reciclados -
3:31 - 3:33e também acoplado à um pântano artificial
-
3:33 - 3:36que não somente limpa a água do rio
-
3:36 - 3:39mas também a retém quando há inundações.
-
3:39 - 3:43À medida que o projeto avançou
e recebeu vários prêmios de design, -
3:43 - 3:45novos interessados intervieram
-
3:45 - 3:48e mudaram as metas e design do projeto.
-
3:48 - 3:51A única forma que encontramos de levar
-
3:51 - 3:55os principais objetivos do projeto adiante
-
3:55 - 3:57foi fazer algo muito incomum
-
3:57 - 3:59que arquitetos normalmente não fazem.
-
3:59 - 4:02Que foi pegar nosso ego de design
-
4:02 - 4:04e nosso senso de autoria
-
4:04 - 4:06e deixá-los de lado
-
4:06 - 4:08e focarmos em sermos ativistas
-
4:08 - 4:10e em tentarmos aglutinar
-
4:10 - 4:12todas as pautas dos interessados
-
4:12 - 4:15e focar nas principais metas do projeto:
-
4:15 - 4:18descobrir o rio, tratar sua água,
-
4:18 - 4:20e prover espaços públicos para todos.
-
4:20 - 4:21Fomos muito sortudos,
-
4:21 - 4:24e a maioria desses objetivos se realizaram
-
4:24 - 4:25ou estão realizando-se.
-
4:25 - 4:27Como você pode ver aqui na Rcif Plaza.
-
4:27 - 4:30Ela era asssim há uns seis anos atrás.
-
4:30 - 4:32Esta é a aparência hoje.
-
4:32 - 4:34Ainda está em construção,
-
4:34 - 4:35mas é altamente utilizada
-
4:35 - 4:37pela população local.
-
4:37 - 4:40E, finalmente, esta será
a aparência da Rcif Plaza -
4:40 - 4:42quando o projeto estiver completo.
-
4:42 - 4:46Este é o rio, coberto,
usado como depósito de lixo. -
4:46 - 4:48Então, após muitos anos de trabalho,
-
4:48 - 4:50o rio com água limpa, descoberto.
-
4:50 - 4:52E, finalmente, você pode ver aqui o rio
-
4:52 - 4:55quando o projeto estiver completo.
-
4:55 - 4:57Portanto, sem dúvida,
a reabilitação do rio Fez -
4:57 - 5:00continuará mudando e atualizando-se
-
5:00 - 5:02ao panorama sociopolítico da cidade,
-
5:02 - 5:05mas acreditamos fortemente
que pela reimaginação -
5:05 - 5:07o papel e ação do arquiteto,
-
5:07 - 5:11criamos a ideia central
do projeto em movimento, -
5:11 - 5:14que é transformar o rio de esgoto
-
5:14 - 5:16em espaço público para todos,
-
5:16 - 5:19desse modo, garantindo que a cidade de Fez
-
5:19 - 5:21continuará uma cidade viva
para seus habitantes -
5:21 - 5:23ao invés de uma herança mumificada.
-
5:23 - 5:25Muito obrigada.
-
5:25 - 5:26(Aplausos)
- Title:
- Como eu trouxe um rio, e minha cidade, de volta à vida.
- Speaker:
- Aziza Chaouni
- Description:
-
O rio Fez serpenteia através da medina de Fez, Marrocos - uma cidade medieval em forma de labirinto que é um Patrimônio Mundial da Humanidade. Uma vez considerado a "alma" desta celebrada cidade, o rio sucumbiu por conta do esgoto e poluição, e, na década de 1950, foi coberto pouco a pouco até que nada restasse. A TED Fellow Aziza Chaouni reconta seus 20 anos de esforços para restaurar este rio à sua antiga glória, e transformar sua cidade no processo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:39
Tulio Leao approved Portuguese, Brazilian subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Tulio Leao commented on Portuguese, Brazilian subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Tulio Leao edited Portuguese, Brazilian subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Tulio Leao edited Portuguese, Brazilian subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Tulio Leao edited Portuguese, Brazilian subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Ruy Lopes Pereira accepted Portuguese, Brazilian subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for How I brought a river, and my city, back to life |
Tulio Leao
Excelente tradução, apenas fiz pequenas correções.
Abraço!