Miért hatnak rosszul az üvegtornyok a városi életre?
-
0:01 - 0:03Képzeljék el, ha azt látták volna,
amikor idejöttek, -
0:03 - 0:08hogy a teremben mindenki szinte
teljesen egyforma: -
0:08 - 0:10kortalan, egyforma rasszhoz tartozó,
-
0:10 - 0:11általánosságban jólfésült.
-
0:12 - 0:14Az, aki közvetlenül ön mellett ül,
-
0:14 - 0:16talán a legkülönösebb belső életet éli,
-
0:16 - 0:18ám ön erről mit sem sejt,
-
0:18 - 0:21mert mind egyformán üveges szemmel
bámulunk a világba. -
0:23 - 0:27Ez az a rémisztő átalakulás,
ami végigsöpör városainkon, -
0:28 - 0:30bár nem az embereken,
hanem az épületeken. -
0:31 - 0:37A városok tele vannak érdességgel,
árnyakkal, textúrájuk van -
0:37 - 0:39és színesek.
-
0:39 - 0:44Nagyszerű egyéni és jellegzetes
építészeti felületeket láthatunk -
0:45 - 0:47egyszerű bérházakon, mondjuk Rigában,
-
0:48 - 0:49vagy Jemenben,
-
0:51 - 0:52szociális lakásokon Bécsben,
-
0:53 - 0:55arizonai hopi falvakban,
-
0:55 - 0:57New York barna homokkő-házain,
-
0:58 - 0:59San Franciscó-i faházakon.
-
1:00 - 1:02Ezek nem paloták, nem is katedrálisok.
-
1:02 - 1:04Csak egyszerű lakóépületek,
-
1:04 - 1:06amik a városok egyedi
szépségét jelenítik meg. -
1:07 - 1:11És ennek az az oka, hogy
nemcsak tető kell a fejünk fölé, -
1:11 - 1:14hanem ezzel együtt a szépségre is vágyunk.
-
1:17 - 1:20Érdes felületük
megfoghatóvá teszi a várost. -
1:21 - 1:22Ugye? Kiolvashatjuk az utcákat,
-
1:22 - 1:25ujjunkat végighúzva
a téglákon és köveken. -
1:26 - 1:27De ezt egyre nehezebb megtenni,
-
1:28 - 1:30mert a városok egyre simábbak lesznek.
-
1:32 - 1:34Az új belvárosokban növő tornyok
-
1:34 - 1:36szinte mindig betonból és acélból épülnek,
-
1:36 - 1:37üvegbe burkolják őket.
-
1:39 - 1:42Világszerte ez a városkép
tárul a szemünk elé: -
1:42 - 1:43Houstonban,
-
1:44 - 1:45Kantonban,
-
1:45 - 1:47Frankfurtban --
-
1:47 - 1:51mindenütt ugyanazt a
horizont felé masírozó, magasfényű -
1:51 - 1:52robotsereget látjuk.
-
1:54 - 1:56Gondoljunk bele, mit veszítünk azzal,
-
1:56 - 2:00hogy az építészek nem használják az
elérhető építőanyagok teljes választékát. -
2:01 - 2:05Amikor félredobjuk a gránitot,
a mészkövet, homokkövet, -
2:05 - 2:07a fát és a rezet,
a cserepet és a téglát, -
2:07 - 2:08a vesszőt és a vályogot,
-
2:09 - 2:11akkor leegyszerűsítjük az építészetet,
-
2:11 - 2:13városaink szegényebbek lesznek.
-
2:14 - 2:18Olyan, mintha a világ konyháját
a légitársaságok kínálatára -
2:18 - 2:20redukálnánk.
-
2:20 - 2:21(Nevetés)
-
2:21 - 2:22Csirke vagy tészta?
-
2:23 - 2:25De van még rosszabb:
-
2:26 - 2:29az üvegtorony-épületegyüttesek,
mint ez itt Moszkvában -
2:29 - 2:34a városi élet civil, közösségi szempontjai
iránti megvetést sugallják. -
2:34 - 2:39Ugye? Az efféle épületek célja az, hogy
tulajdonosaikat és bérlőiket gazdagítsák, -
2:39 - 2:42de nem szükségszerűen
minket, többieket is, -
2:42 - 2:46akik az épületek közti tereken mozgunk,
-
2:46 - 2:48és ezért nem fizetünk.
-
2:50 - 2:52A fényes torony olyan inváziós faj,
-
2:53 - 2:56ami megfojtja városainkat
és elpusztítja köztereinket. -
2:57 - 3:01Hajlamosak vagyunk úgy tekinteni
egy homlokzatra, mintha smink lenne, -
3:01 - 3:05díszítő elem, amit a hatás fokozásáért
a végén aggatnak az épületre. -
3:05 - 3:08De csak mert a felszínen van,
-
3:08 - 3:10attól még lehet mélyértelmű.
-
3:10 - 3:11Hadd mondjak egy példát,
-
3:12 - 3:15hogyan hat lakóhelyünk felülete
az életmódunkra. -
3:15 - 3:18Amikor Salamancában jártam,
Spanyolországban, -
3:18 - 3:20a nap minden órájában magához vonzott
-
3:20 - 3:22a Plaza Mayor (Főtér) .
-
3:22 - 3:25A kelő nap sugarai
végigfésülik a homlokzatokat, -
3:25 - 3:27élesebbek az árnyékok,
-
3:27 - 3:30éjjel pedig a lámpák fénye
száz meg száz kis darabra -
3:30 - 3:32bontja a házakat,
-
3:33 - 3:35balkonok, ablakok és árkádok,
-
3:35 - 3:38mind-mind külön látványosság.
-
3:39 - 3:41Az a részlet és a mélység, az a csillogás
-
3:43 - 3:45színházi jelleget ad a térnek.
-
3:47 - 3:49Színpaddá válik,
ahol generációk találkozhatnak. -
3:50 - 3:54A tinik a kockaköveken üldögélnek,
-
3:54 - 3:56az idősebbek a padokat foglalják el,
-
3:56 - 4:00és a valóság kezd úgy festeni,
mintha egy opera díszlete lenne. -
4:00 - 4:02Felgördül a függöny a "Salamancára".
-
4:04 - 4:08Hát ezért beszélek
az épületek külsejéről, -
4:09 - 4:12nem a formájáról, nem a funkciójáról,
nem a szerkezetéről, -
4:13 - 4:16a felületek ugyanúgy
textúrát adnak életünkhöz, -
4:17 - 4:20mert az épületek teremtik
meg a teret köré, -
4:20 - 4:23és azok a terek vagy vonzanak,
-
4:23 - 4:25vagy taszítanak.
-
4:25 - 4:29És a vonzás vagy taszítás gyakran
a külső megjelenés minőségén múlik. -
4:29 - 4:33Így a salamancai Plaza Mayor
egyik kortárs megfelelője -
4:33 - 4:35a La Défense tér Párizsban,
-
4:36 - 4:39egy huzatos, üvegfalú nyitott tér,
-
4:40 - 4:41amin a metróállomástól
-
4:41 - 4:44kis üvegkutricájukig
átrohannak az irodai dolgozók, -
4:44 - 4:46egyébként a lehető legkevesebb
időt töltik ott. -
4:48 - 4:51A nyolcvanas évek elején
Philip Johnson építész -
4:51 - 4:55megpróbált újraépíteni egy kecses
európai teret Pittsburghben. -
4:56 - 4:57Ez a PPG tér,
-
4:57 - 5:02fél hektár nyílt térség,
amit foncsorozott üvegfalú -
5:02 - 5:04kereskedelmi házak öveznek.
-
5:04 - 5:07Ezeket fémpárkányokkal
és -öblökkel ékesítette fel, -
5:07 - 5:09meg gótikus tornyocskákkal,
-
5:09 - 5:11tényleg szenzációs városképet nyújt.
-
5:12 - 5:13De a földfelszínen olyan,
-
5:15 - 5:17mint egy fekete üvegkalitka.
-
5:18 - 5:20Úgy értem, persze, nyáron
-
5:20 - 5:22gyerekek szaladgálnak át a szökőkúton,
-
5:22 - 5:24télen pedig korcsolyáznak a téren,
-
5:24 - 5:28de hiányzik a nyugodt lógás
laza kötetlensége. -
5:28 - 5:32Egyszerűen nem olyan a tér, ahol
szívesen bóklásznánk és cseverésznénk. -
5:35 - 5:39A közterek különféle okokból
virágzanak vagy hanyatlanak. -
5:39 - 5:41Az építészet ezek közül csak
-
5:41 - 5:43egy lehetséges, de fontos ok.
-
5:44 - 5:45Vannak olyan új terek,
-
5:45 - 5:48például a melbourne-i Federation Square,
-
5:49 - 5:51vagy a koppenhágai Superklien,
-
5:52 - 5:55amelyek azért sikeresek, mert vegyítik
a régit az újjal, -
5:55 - 5:57az érdest a simával,
-
5:57 - 5:59a semleges és élénk színeket,
-
5:59 - 6:03és mert nemcsak üvegből építkeznek.
-
6:04 - 6:07Ismétlem: nem vagyok az üveg ellensége.
-
6:08 - 6:11Ősi és sokoldalú anyag.
-
6:12 - 6:16Könnyen előállítható és szállítható,
-
6:16 - 6:18könnyű beépíteni, kicserélni,
-
6:18 - 6:19könnyű tisztán tartani.
-
6:20 - 6:22Mindenütt jelen van,
az óriási, UltraClear üvegtábláktól -
6:22 - 6:25az áttetsző üvegtéglákig.
-
6:25 - 6:27Az új bevonatoktól más lesz a hangulatuk,
-
6:28 - 6:29ahogy változik a fény.
-
6:30 - 6:33A drága városokban, például New Yorkban
kincset ér az az adottság, -
6:33 - 6:37hogy a kilátás biztosításával
verik fel az ingatlanok árait. -
6:37 - 6:40Ez tényleg az egyetlen árucikk,
amivel a fejlesztők igazolhatják -
6:40 - 6:42a valószínűtlenül magas árakat.
-
6:44 - 6:46A XIX. század közepén
-
6:46 - 6:49a londoni Crystal Palace
(Kristálypalota) szerkezetével -
6:49 - 6:53az üveg az alapvető modern építőanyagok
listáján az élre tört. -
6:54 - 6:56A XX. század közepétől
-
6:56 - 6:59egyes amerikai belvárosok
uralkodó eleme lett, -
7:00 - 7:03legfőképp némelyik valóban
bámulatos irodai épületen, -
7:03 - 7:07ilyen a Lever House Manhattan szívében,
amit Skidmore, Owings & Merrill tervezett. -
7:08 - 7:10Végül is a technika
már elérte azt a pontot, -
7:10 - 7:13hogy az építészek teljesen
átlátszóra tervezhetik -
7:13 - 7:15az épületek szerkezetét.
-
7:16 - 7:18Ennek mentén az üveg
-
7:18 - 7:22a sokemeletes város
alapvető építőanyaga lett, -
7:23 - 7:25és ennek igen nyomós oka van.
-
7:25 - 7:29Ahogy ugyanis a világ népessége
a városokba tömörül, -
7:30 - 7:34a kevésbé szerencsések
szedett-vedett nyomortelepekre vetődnek. -
7:34 - 7:37Viszont százmillióknak kell
rendes lakás és munkahely -
7:37 - 7:39egyre nagyobb épületekben,
-
7:39 - 7:41így gazdaságilag megéri
felhőkarcolókat emelni, -
7:41 - 7:44majd olcsó és praktikus külső falakkal
burkolni őket. -
7:46 - 7:48De az üveg korlátozott mértékben
-
7:49 - 7:50tud kifejező lenni.
-
7:51 - 7:53Ez itt egy teret övező falrészlet
-
7:53 - 7:58Mexikó déli részén,
a prehispán Mitla városban. -
7:59 - 8:00Azok a 2000 éves faragások
-
8:00 - 8:03egyértelműen jelzik, hogy itt
jelentős rituális központ volt. -
8:05 - 8:11Ma ránézünk, és rögtön látjuk
a történeti és texturális folytonosságot -
8:11 - 8:14a faragások, a környező hegyek,
-
8:14 - 8:18és a romok tetejére
épített templom között, -
8:18 - 8:20amely a helyben kitermelt
kövekből készült. -
8:21 - 8:24A közeli Oaxacában
még az egyszerű vakolt házak is -
8:24 - 8:28felületül szolgálnak az élénk színű
politikai falfestményhez -
8:28 - 8:30és míves grafikákhoz.
-
8:31 - 8:34Ezt a bonyolult, beszédes nyelvet
-
8:34 - 8:37az üveg kóros elterjedése
egyszerűen eltörli. -
8:38 - 8:41Szerencsére az építészek és a kivitelezők
-
8:41 - 8:44kezdik már újra felfedezni
a textúra örömét anélkül, -
8:44 - 8:46hogy visszanyúlnának a múltba.
-
8:46 - 8:50Vannak, akik újfajta módon
építkeznek az ősi anyagokból, pl. téglából -
8:51 - 8:53és cserépből.
-
8:54 - 8:59Mások új építőanyagokat fejlesztenek,
ilyenek a Snøhetta moduláris elemei, -
8:59 - 9:01amik gyűrt, plasztikus jelleget adtak
-
9:02 - 9:04a San Franciscó-i Modern Múzeumnak.
-
9:05 - 9:08Stefano Boeri, az építész
még élő homlokzatokat is tervezett. -
9:08 - 9:12Ez a "Függőleges erdő"
egy milánói ikertoronyházon, -
9:12 - 9:14amin a zöld terület a leglátványosabb.
-
9:15 - 9:20Szintén Boeri tervezi
ezt a nankingi változatot Kínában. -
9:21 - 9:25Képzeljük csak el, mennyivel tisztább
lenne a levegő Kínában, ha annyi lenne -
9:25 - 9:28a zöld homlokzat, mint amennyi üvegfelület
-
9:29 - 9:32De sajnos ezek többnyire
egyedi építmények, -
9:32 - 9:34kirakatprogramok,
-
9:34 - 9:36nem könnyű világszerte elterjeszteni.
-
9:38 - 9:39És itt a lényeg.
-
9:40 - 9:43Amikor helyi jelentőségű
anyagból építkezünk, -
9:43 - 9:46megmentjük a várost az egyformaságtól.
-
9:47 - 9:50New York régóta használ rezet
az építkezéshez: -
9:50 - 9:51ott a Szabadság-szobor,
-
9:52 - 9:54a Woolworth-épület tornya --
-
9:54 - 9:57de már rég kiment a divatból,
-
9:59 - 10:02míg a SHoP cég elő nem vette,
hogy azzal burkolja az ACB-t, -
10:02 - 10:05ami egy ikertoronyház
az East Riveren. -
10:05 - 10:06Nincs még kész,
-
10:06 - 10:11de már látjuk a lenyugvó napot
megcsillanni a fémburkolaton, -
10:11 - 10:13ami zöld patinát nyer majd idővel.
-
10:14 - 10:16Az épületek olyanok, mint az emberek.
-
10:16 - 10:18Arcukra van írva az életük.
-
10:19 - 10:21És ez nagyon fontos,
-
10:21 - 10:23mert az üveget csak kicseréljük,
-
10:24 - 10:25amikor elöregszik,
-
10:25 - 10:28és az épületek pont ugyanúgy
festenek majd, mint korábban, -
10:28 - 10:30míg végül össze nem omlanak.
-
10:30 - 10:33Szinte minden építőanyag képes
-
10:33 - 10:36magába szívni a történelmet és emlékeket,
-
10:36 - 10:40és ezeket a jelenbe vetíteni.
-
10:41 - 10:43Az Ennead cég rézzel és cinkkel
-
10:43 - 10:48burkolta a Utah-i
Természettudományi Múzeumot, -
10:48 - 10:52olyan ércekkel, amiket 150 éve
bányásznak azon a területen, -
10:53 - 10:57és egyúttal beolvasztja az épületet
az okkerszínű tájba, -
10:57 - 11:00így a természettudományi múzeum
-
11:00 - 11:02a régió természettörténetét
tükrözi vissza. -
11:04 - 11:06És amikor a kínai
Pritzker-díjas Wang Shu -
11:06 - 11:10történeti múzeumot épített Ningbóban,
-
11:10 - 11:13nemcsak becsomagolta a múltat,
-
11:13 - 11:16hanem a falvakban lebontott házakból vett
-
11:16 - 11:20téglával, kövekkel és zsindellyel
-
11:20 - 11:23a falakba építette az emlékezetet.
-
11:24 - 11:27Az építészek az üveget
egyaránt használhatják -
11:27 - 11:30lírai és újító módon.
-
11:30 - 11:32Itt van New Yorkban két épület:
-
11:32 - 11:34Jean Nouvelé az egyik,
Frank Gehryé a másik, -
11:35 - 11:37egymással szemben állnak
a West 19-en, -
11:38 - 11:41és a tükröződések játéka
előre-hátra lebegteti őket, -
11:41 - 11:42akár egy fényszimfónia.
-
11:44 - 11:47De mikor egy város üvegbe öltözik,
-
11:47 - 11:49ahogy fejlődik,
-
11:49 - 11:50tükörcsarnokká válik,
-
11:51 - 11:53nyugtalanító és hideg lesz.
-
11:54 - 11:58Elvégre a városok azok a helyek,
ahol tobzódik a sokféleség, -
12:00 - 12:05ahol a világ kultúrái, nyelvei
és életmódjai -
12:05 - 12:06találkoznak és vegyülnek.
-
12:07 - 12:10Ezért ne csomagoljunk be
lehangoló egyformaságba -
12:11 - 12:15mindent, ami egyedi vagy eltérő,
-
12:15 - 12:19inkább fogadja be építészetünk
az urbánus próbálkozások teljes skáláját. -
12:20 - 12:21Köszönöm.
-
12:21 - 12:27(Taps)
- Title:
- Miért hatnak rosszul az üvegtornyok a városi életre?
- Speaker:
- Justin Davidson
- Description:
-
Hátborzongató változás söpör végig városainkon, állítja Justin Davidson, építészkritikus. Az üveggel borított, ragyogó beton- és acéltornyok tömege úgy terjed a texasi Houstontól kezdve a kínai Kantonig, mint valami inváziós faj. Davidson újraértelmezi városunk anatómiáját, és kifejti, hogyan alakítja az épületek külseje a városi élményt - és mit veszítünk, amikor az építészek figyelmen kívül hagyják a hozzáférhető építőanyagok teljes körét.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:39
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes accepted Hungarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead |