Дослідження динозаврів дало мені змогу усвідомити наше місце у Всесвіті.
-
0:01 - 0:03Що ви думаєте про динозаврів ?
-
0:04 - 0:06Це щось таке неймовірне, чи не так ?
-
0:07 - 0:08Насправді ні.
-
0:08 - 0:12Відповідь ґрунтується на формулі,
яку використовують всі палеонтологи . -
0:13 - 0:15І я вам відкрию секрет.
-
0:15 - 0:18Спершу знайдіть породу відповідного віку.
-
0:19 - 0:23По-друге, це мають бути осадові породи.
-
0:24 - 0:28І по-третє, шари цих порід
повинні бути природно незахищеними. -
0:29 - 0:30Ось і все.
-
0:30 - 0:33Відшукайте ці три речі
і приступайте до роботи, -
0:33 - 0:36є великий шанс,
що ви відшукаєте знахідку. -
0:36 - 0:38Тепер хочу заперечити цю формулу.
-
0:39 - 0:43Організми існують тільки протягом певного
геологічного проміжку часу. -
0:43 - 0:46Тому вам доведеться знайти породи
певного часу, -
0:46 - 0:48залежно від ваших інтересів.
-
0:48 - 0:49Якщо ж хочете знайти трилобітів,
-
0:49 - 0:53вам доведеться знайти дійсно старі породи
Палеозою -- -
0:53 - 0:56породи віком півмільярда і чвертю років.
-
0:56 - 0:58Але, якщо ви хочете знайти динозаврів,
-
0:58 - 1:01не дивіться на Палеозой,
ви їх не знайдете. -
1:01 - 1:02Вони ще тоді не розвинулись.
-
1:02 - 1:05Ви повинні відшукати молодші
породи мезозою, -
1:05 - 1:07і у випадку з динозаврами,
-
1:07 - 1:11віком 235 і 66 мільйонів років.
-
1:11 - 1:15Відшукати породу
певного віку - досить легко, -
1:15 - 1:18позаяк Земля згрубша
-
1:18 - 1:19поділена на геологічні ділянки.
-
1:20 - 1:22Інформація, до якої доклали багато зусиль.
-
1:22 - 1:25Літописи історії Землі
записані на гірських породах -
1:25 - 1:26глава за главою,
-
1:26 - 1:29найстаріші сторінки знаходяться на дні,
-
1:29 - 1:31а наймолодші - на вершині.
-
1:32 - 1:36Але було б це так просто,
геологи б зраділи. -
1:36 - 1:37Насправді це не так.
-
1:37 - 1:39Історія Землі - дуже давня.
-
1:39 - 1:42І нема людини, яка б упорядкувала це все.
-
1:42 - 1:45Працюючи протягом довгого періоду часу,
-
1:45 - 1:49численні геологічні процеси
плюгавлять -
1:50 - 1:52породи віків.
-
1:52 - 1:55Більшість сторінок знищили
після того, як їх написали. -
1:55 - 1:57Деякі сторінки перезаписали
-
1:57 - 2:02створивши важкі для розшифрування
палімпсести давно забутих пейзажів. -
2:02 - 2:07Сторінки, які знаходять притулок під
пісками часу, що наступають щораз ближче, -
2:07 - 2:09ніколи не є захищеними.
-
2:09 - 2:13На відміну від Місяця -- нашого мертвого,
кам'янистого компаньйона -- -
2:13 - 2:14Земля є живою і пульсує творчими і
деструктивними силами, -
2:16 - 2:19що надають сили геологічному метаболізму.
-
2:20 - 2:22Місячні породи, що їх досліджували
астронавти з "Аполло", -
2:22 - 2:25датуються віком Сонячної системи.
-
2:26 - 2:28Місячні породи - вічні.
-
2:29 - 2:33З іншого боку, породи Землі стикаються з
загрозами живої літосфери. -
2:33 - 2:35Все зазнає руйнації
-
2:35 - 2:38через деякі комбінації
ушкодження, стиснення, -
2:38 - 2:40деформування, розриву і обпалювання.
-
2:41 - 2:46Таким чином, томи історії Землі -
неповні й розтріпані. -
2:47 - 2:51Бібліотека є просторою і чудовою --
-
2:52 - 2:53але немічною.
-
2:54 - 2:57І саме ця пошматована складність була
зафіксована в породах -
2:57 - 3:00й приховувала їхнє значення
аж до відносно недавнього часу. -
3:01 - 3:03Природа не надає геологам
карткового каталогу -- -
3:03 - 3:05його потрібно винайти.
-
3:06 - 3:10П'ять тисяч років після того, як шумери
навчилися записувати свої думки -
3:10 - 3:11на глиняних табличках,
-
3:11 - 3:14земні томи залишалися незбагненними
для людини. -
3:14 - 3:17Ми були геологічно неграмотні,
-
3:18 - 3:21необізнані щодо давності нашої
власної планети, -
3:21 - 3:22а також не здогадувалися
про свій зв'язок -
3:22 - 3:24з давнім часом.
-
3:25 - 3:28Це тривало до 19 століття,
-
3:28 - 3:31коли наші шори спали
-
3:31 - 3:35після публікації "Теорії Землі"
Джеймса Гаттона, -
3:35 - 3:39у якій він розказав нам, що Земля не
проявляє ані ознаки початку, -
3:39 - 3:41ані перспективи кінця;
-
3:42 - 3:45і тоді, коли надрукували карту Британії,
автором якої був Вільям Сміт, -
3:46 - 3:48з'явилася перша масштабна
геологічна карта, -
3:48 - 3:49що дала нам можливість вперше
-
3:49 - 3:53поринути у час, де можуть виникнути певні
типи порід. -
3:54 - 3:56Після цього можна було казати
щось на кшталт: -
3:56 - 3:59"Якщо ми підемо туди, ми повинні опинитися
в Юрському періоді", -
3:59 - 4:02або "Якщо ми піднімемось на цю гору, ми
побачимо там Крейдовий період". -
4:03 - 4:06Тож якщо ви хочете знайти трилобітів,
-
4:06 - 4:08дістаньте собі хорошу геологічну карту
-
4:08 - 4:10і вирушайте до порід Палеозою.
-
4:11 - 4:13Якщо ви, як я, хочете відшукати динозавра,
-
4:13 - 4:16знайдіть мезозойську породу і вирушайте.
-
4:17 - 4:20Звісно, ви можете проводити розкопки
в осадових породах, -
4:20 - 4:22породах, утворених з піску і багна.
-
4:22 - 4:24Ви не можете копати
-
4:24 - 4:27у вивержених породах, утворених магмою,
чи гранітових, -
4:27 - 4:30або у метаморфічних породах,
які нагрілися й стиснулися. -
4:31 - 4:33І ви повинні дістатись до пустелі.
-
4:33 - 4:36Не тому, що динозаври
мешкали у пустелях; -
4:36 - 4:38вони жили скрізь,
-
4:38 - 4:40у всіх мислимих середовищах.
-
4:41 - 4:44А тому, що вам потрібно йти до місця,
яке сьогодні є пустелею, -
4:44 - 4:47місця, де немає багато рослин, що
покриватимуть породу, -
4:47 - 4:51місця, де через ерозію
на поверхні щораз з'являються нові кістки. -
4:51 - 4:53Отож, знайдіть ці три речі:
-
4:53 - 4:54породу відповідного віку,
-
4:54 - 4:57яка є осадовою породою в пустелі,
-
4:58 - 4:59і приступіть до роботи,
-
4:59 - 5:01і буквально йдіть уперед,
-
5:01 - 5:03поки не натрапите на кістку,
яка стирчить з породи. -
5:05 - 5:08Ось фото, яке я зазняв у
південній частині Патагонії. -
5:08 - 5:11Кожен камінчик, який ви бачите
на землі - -
5:11 - 5:13це кусок кістки динозавра.
-
5:13 - 5:15Отож, коли ви опинитесь
у правильній ситуації, -
5:15 - 5:18питання не в тому, знайдете ви
скам'янілі рештки чи ні; -
5:18 - 5:20ви точно їх знайдете.
-
5:20 - 5:24Питання ось у чому: чи знайдете ви щось таке,
що є науково-значимим? -
5:24 - 5:28І щоб відповісти на нього, я додам
до нашої формули четверту складову, -
5:28 - 5:29ось яку:
-
5:29 - 5:33відійдіть якомога далі
від інших палеонтологів. -
5:33 - 5:35(Сміх)
-
5:35 - 5:37Це не означає, що мені не подобаються
інші палеонтологи. -
5:37 - 5:40Коли ви йдете до відносно
недослідженого місця, -
5:40 - 5:43у вас значно більше шансів знайти не
тільки кістки, -
5:43 - 5:45але й щось, що є новим для науки.
-
5:46 - 5:48Це і є моя формула
для знахідки динозаврів, -
5:48 - 5:50яку я застосував по всьому світу.
-
5:50 - 5:52Улітку 2004 року
-
5:52 - 5:54я поїхав у сам низ Південної Америки
-
5:54 - 5:56до нижньої частини Патагонії,
що в Аргентині, -
5:56 - 5:59з наміром відшукати динозаврів:
-
5:59 - 6:02до місця, яке має земні осадові породи
певного віку, -
6:02 - 6:03в пустелі,
-
6:03 - 6:06місця, яке рідко відвідують палеонтологи.
-
6:07 - 6:08І ми знайшли їх.
-
6:09 - 6:11Це стегнова кістка
-
6:11 - 6:14гігантського травоїдного динозавра.
-
6:14 - 6:17Ця кістка завдовжки 2,2 метри.
-
6:17 - 6:19Це близько 7 футів.
-
6:20 - 6:22На жаль, ця кістка була там одна.
-
6:22 - 6:25Ми копали й копали, але більше
не знайшли кісток. -
6:25 - 6:28Але це змусило нас приїхати туди ж знову
наступного року. -
6:28 - 6:30І першого ж дня в наступному сезоні
-
6:30 - 6:34я знайшов її: двометрову стегнову кістку,
-
6:34 - 6:35тільки цього разу не саму,
-
6:35 - 6:38а пов'язану з 145 іншими кістками
-
6:39 - 6:40гігантського травоїда.
-
6:41 - 6:45І після трьох складніших, жорстокіших
сезонів -
6:45 - 6:47кар'єр став виглядати таким чином.
-
6:48 - 6:52Ви бачите хвіст цього великого звіра,
який мене огортає. -
6:52 - 6:55Гіганта, який лежав у цій могилі,
цей новий вид динозавра, -
6:55 - 6:59ми пізніше назвали Дреднаутом.
-
7:00 - 7:03Дреднаут був завдовжки 85 футів
від пащі до хвоста. -
7:03 - 7:06У плечах великий як двоповерховий будинок,
-
7:06 - 7:10і з вагою понад 65 тон.
-
7:11 - 7:15Люди деколи запитують мене: "Чи Дреднаут
більший за королівського тиранозавра?'' -
7:15 - 7:18Це маса 8 чи 9 королівських тиранозаврів.
-
7:19 - 7:22У професії палеонтолога є одна класна річ.
-
7:22 - 7:25Знайшовши новий вид, ви можете
дати йому ім'я. -
7:25 - 7:28І я завжди думав, що це ганьба, коли цих
гігантських травоїдних динозаврів -
7:28 - 7:33часто зображували як пасивних
пожирачів дерев -
7:33 - 7:34на тлі краєвиду.
-
7:34 - 7:35(Сміх)
-
7:36 - 7:37Насправді, це не так.
-
7:37 - 7:40Великі травоїдні можуть бути суворими
захисниками своєї території -- -
7:40 - 7:44не варто возитися з бегемотом,
носорогом чи буйволом. -
7:45 - 7:50Бізони в Єлоустоуні нападають на людей
куди частіше, ніж ведмеді гризлі. -
7:50 - 7:55Так що можете уявити великого бика,
Дреднаута, вагою 65 тон -
7:55 - 7:57в сезон розмноження,
-
7:57 - 7:58який захищає свою територію?
-
7:59 - 8:01Ця тварина була б неймовірно небезпечна,
-
8:01 - 8:06загроза для всіх навколо,
а сама вона нічого б не боялася. -
8:07 - 8:09І з цього пішло ім'я "Дреднаут'',
-
8:09 - 8:10або ж "безстрашний'.'
-
8:12 - 8:13Щоб вирости таким великим,
-
8:13 - 8:16Дреднауту не довелося б бути
-
8:16 - 8:17взірцем ефективності.
-
8:17 - 8:21Ця довга шия і довгий хвіст допомагають йому
виділяти тепло в середовище, -
8:21 - 8:23пасивно контролюючи температуру.
-
8:23 - 8:27Довга шия також служить надзвичайно
ефективний механізмом для прийняття їжі. -
8:27 - 8:30Дреднаут міг стояти на одному місці
і цією шиєю -
8:30 - 8:32спустошувати величезну кількість
рослинності, -
8:32 - 8:36приймаючи десятки тисяч калорій,
витрачаючи при цьому дуже мало. -
8:37 - 8:41І ці тварини виділялися широкою стійкою,
як у бульдога, -
8:41 - 8:43що давала їм величезну стабільність,
-
8:44 - 8:48тому що коли ви важите 65 тон, коли ви
великі як будинок, -
8:48 - 8:50карою за падіння
-
8:50 - 8:51є смерть.
-
8:52 - 8:54Так, ці тварини великі й міцні,
-
8:54 - 8:55але такого удару вони не переживуть.
-
8:55 - 8:58Дреднаут при падінні ламає ребра і
проколює легені. -
8:58 - 9:00Органи тріскають.
-
9:00 - 9:01Якщо ви - великий 65-тонний Дреднаут,
-
9:01 - 9:04то не можете дозволити собі впасти
навіть раз за все життя. -
9:06 - 9:09Після того, як туша Дреднаута була
похована, -
9:09 - 9:14а безліч бактерій, хробаків і комах
знищили на ній плоть, -
9:14 - 9:16кістки динозавра пройшли
коротку метаморфозу, -
9:16 - 9:18обмінюючись молекулами з підземними водами
-
9:18 - 9:21і стаючи все більше й більше подібними до
породи. -
9:22 - 9:24Осад накопичувався шар за шаром,
-
9:24 - 9:27з усіх боків немовби тиснула
кам'яна рукавиця, -
9:27 - 9:32чий міцний потиск тримав кожну кістку,
не даючи їй розпастись. -
9:34 - 9:35І тоді прийшло довге ...
-
9:36 - 9:37нічого.
-
9:38 - 9:41Епоха за епохою однаковості,
-
9:41 - 9:43ніяких подій.
-
9:44 - 9:47Весь цей час скелет лежав увіковічнений
і незмінний -
9:47 - 9:49в ідеальній рівновазі
-
9:49 - 9:51в межах своєї кам'янистої могили.
-
9:52 - 9:54Тим часом нагорі
розвивалася історія Землі. -
9:54 - 9:57Динозаври існували ще 12
мільйонів років, -
9:57 - 10:01перш ніж їхня гегемонія погасла у
полум'яному апокаліпсисі. -
10:02 - 10:04Континенти дрейфували.
Виникли ссавці. -
10:04 - 10:06Настав льодовиковий період.
-
10:07 - 10:09І тоді, у Східній Африці,
-
10:09 - 10:15безперспективний вид мавп еволюціонував у
дивну мислячу істоту. -
10:16 - 10:19Ці мізкуваті примати не були особливо
швидкі чи сильні. -
10:20 - 10:22Але їй чудово вдалося
населити всю землю, -
10:22 - 10:24і розселившись по всьому світу,
-
10:24 - 10:27вони перевершили рекорд самих динозаврів
у завоюванні територій - -
10:27 - 10:29вони розійшлися по всій планеті,
-
10:29 - 10:32захопили кожну екосистему,
з якою стикались, -
10:33 - 10:36винайшовши у процесі культуру,
металообробку, живопис, -
10:36 - 10:37танці, музику,
-
10:38 - 10:39науку
-
10:40 - 10:44і ракетні кораблі, які згодом
завезли 12 особливо обдарованих мавп -
10:44 - 10:46на поверхню Місяця.
-
10:49 - 10:53На цій планеті живе сім мільярдів
мандрівних Homo sapiens, -
10:53 - 10:54тож, можливо, було неминуче,
-
10:54 - 10:59що один із них, врешті-решт, наступив
на могилу величного титана, -
10:59 - 11:02похованого під безплідними землями
Південної Патагонії. -
11:03 - 11:04Це була та мавпа.
-
11:05 - 11:08І коли я стояв там,
один серед пустелі, -
11:09 - 11:10то розумів,
-
11:10 - 11:13що ймовірність його, що комусь вдасться
зробити історичну знахідку, -
11:13 - 11:15надзвичайно мала.
-
11:16 - 11:18Але Земля дуже, дуже стара.
-
11:18 - 11:22І через великі проміжки часу
неймовірне стає ймовірним. -
11:22 - 11:25Це магія геологічної історії.
-
11:25 - 11:28Таким чином, численні істоти, що живуть
і помирають на старій планеті, -
11:28 - 11:30залишають велику кількість скам'янілостей,
-
11:30 - 11:32кожна з яких - це маленьке диво,
-
11:33 - 11:35а разом - неминуче диво.
-
11:37 - 11:3966 мільйонів років тому
астероїд упав на Землю -
11:40 - 11:42і знищив усіх динозаврів.
-
11:43 - 11:45Цього могло й не статися.
-
11:45 - 11:48Але ми маємо одну історію,
і вона єдина, яка у нас є. -
11:48 - 11:50Але ця конкретна реальність
не була неминучою. -
11:50 - 11:53Найменше відхилення цього астероїда
від свого шляху - -
11:53 - 11:56і він пролетів би повз
нашу планету на великій відстані. -
11:57 - 12:00Згубного дня, коли всі динозаври
зникли з лиця Землі, -
12:00 - 12:03очистивши шлях для
сучасного світу, -
12:03 - 12:05могло й не бути.
-
12:05 - 12:07Це просто міг бути ще один день --
-
12:07 - 12:09четвер, можливо --
-
12:10 - 12:15ще один із 63 мільярдів днів, коли
динозаври насолоджувались життям. -
12:15 - 12:17Але впродовж геологічної історії
-
12:17 - 12:20трапляються
-
12:20 - 12:21малоймовірно, неможливі події.
-
12:21 - 12:24Упродовж шляху від наших червивих,
Кембрійських предків -
12:24 - 12:26до приматів, одягнених у костюми,
-
12:26 - 12:31безліч розгалужень на шляху привели нас
до цієї дуже конкретної реальності. -
12:32 - 12:36Кістки Дреднаута лежали під землею
понад 77 мільйонів років. -
12:37 - 12:38Хто міг подумати,
-
12:38 - 12:41що єдиний вид землерийки - ссавця,
-
12:41 - 12:43що жив в ущелинах світу динозаврів,
-
12:43 - 12:45перетвориться на розумних істот,
-
12:45 - 12:48здатних характеризувати і розуміти
-
12:48 - 12:51самих динозаврів, яких вони,
мабуть, боялись? -
12:53 - 12:56Одного разу я стояв на верхівці ріки
Міссурі -
12:57 - 12:58і осідлав її.
-
12:59 - 13:01На тому місці немає нічого,
крім дзюрчання води, -
13:01 - 13:06яка витікає з-під скелі на пасовище
-
13:06 - 13:08високо в горах Біттеррут.
-
13:08 - 13:11Поруч на кілька сотень ярдів
тече струмок, -
13:11 - 13:13який впадає у малий ставок.
-
13:14 - 13:17Ці два потоки виглядають ідентично.
-
13:18 - 13:20Але один струмок - анонімний,
-
13:20 - 13:23а інший - річка Міссурі.
-
13:24 - 13:27Спустіться вниз до гирла Міссурі,
неподалік від Сент-Луїсу, -
13:27 - 13:30і переконаєтесь, що ця річка - значна.
-
13:31 - 13:33Але якщо піднятись на Біттеррут і
подивитись на Міссурі, -
13:33 - 13:38ми не побачимо там нічого особливого.
-
13:39 - 13:41Тепер повернемось до крейдового періоду
-
13:41 - 13:43і подивимось на наших крихітних предків.
-
13:43 - 13:45Ви ніколи не здогадаєтесь,
-
13:45 - 13:47що вони стануть кимось особливим,
-
13:47 - 13:49і вони, ймовірно, не стали б,
-
13:49 - 13:51якби не цей неприємний астероїд.
-
13:52 - 13:55А тепер створіть тисячу нових світів
і тисячу нових сонячних систем -
13:55 - 13:56і запустіть їх.
-
13:57 - 13:59Ви ніколи не дістанете
однакового результату. -
13:59 - 14:03Без сумніву, ці світи будуть чудові
й неймовірні, -
14:03 - 14:06але це не буде наш світ,
і вони не матимуть нашої історії. -
14:06 - 14:09Існує нескінченне число історій,
яких могло б не бути. -
14:09 - 14:12Нам дісталася тільки одна,
і то дуже навіть непогана. -
14:12 - 14:14Динозаври на кшталт Дреднаута
були справжні. -
14:15 - 14:18Морські створіння на кшталт мозозавра
були справжні. -
14:19 - 14:23Метелики з розмахом крил орла і
мокриці завдовжки з автомобіль -
14:23 - 14:25насправді існували.
-
14:27 - 14:29Чому варто вивчати давнє минуле?
-
14:31 - 14:32Тому що це дає нам
відчуття перспективи -
14:33 - 14:34і сповнює смиренням.
-
14:35 - 14:38Динозаври загинули під час п'ятого
глобального масового вимирання, -
14:38 - 14:42знищені нещасним випадком з космосу,
який не був їхньою провиною. -
14:43 - 14:47Вони не могли цього передбачити
і не мали вибору. -
14:48 - 14:51Ми, натомість, маємо вибір.
-
14:52 - 14:56І скам'янілі рештки кажуть нам,
що наше місце на цій планеті - -
14:56 - 14:59нестабільне і потенційно
швидкоплинне. -
14:59 - 15:03На даний момент наш вид творить
екологічну катастрофу -
15:03 - 15:07геологічних пропорцій,
таку масштабну й потужну, -
15:07 - 15:09що її можна назвати
шостим вимиранням. -
15:10 - 15:12Тільки на відміну від динозаврів,
-
15:13 - 15:15ми можемо це передбачити.
-
15:15 - 15:17І на відміну від динозаврів,
-
15:18 - 15:19ми можемо щось із цим зробити.
-
15:20 - 15:23Вибір завжди за нами.
-
15:23 - 15:25Дякую.
-
15:25 - 15:37(Оплески)
- Title:
- Дослідження динозаврів дало мені змогу усвідомити наше місце у Всесвіті.
- Speaker:
- Кеннет Лаковара
- Description:
-
Що відбувається, коли ви знаходите динозавра? Палеонтолог Кеннет Лаковара описує свої розкопки Дредноута - завропода віком 77 мільйонів років, який був завбільшки як двоповерховий будинок і завважки як літак - і роздумує, як неймовірно, що один крихітний ссавець, який жив в ущелинах світу динозаврів, зумів еволюціювати в розумну істоту. Простежте разом із Кеннетом Лаковарою за геологічною історією Землі й задумайтесь над нашим місцем в цьому древньому світі.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:49
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | ||
Nazar Khibeba edited Ukrainian subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe |