كيف ساعدتُ في تحرير أشخاص أبرياء من السجن؟
-
0:01 - 0:08تخيل أنك تذهب في رحلة طويلة
تستغرق فيها 19 ساعة بالسيارة، -
0:08 - 0:09إلى عالم ديزني،
-
0:09 - 0:11مع طفلين في المقعد الخلفي.
-
0:12 - 0:17وبعد 15 دقيقة من بدء رحلة الـ 19 ساعة،
-
0:19 - 0:21بسبب طبيعتنا البشرية
-
0:21 - 0:23يسألني أطفالي:
-
0:23 - 0:25"هل وصلنا بعد؟!"
-
0:25 - 0:26(ضحك)
-
0:27 - 0:30وتجيب على هذا السؤال
مئة مرة أخرى بكل سهولة -
0:30 - 0:31بالنفي،
-
0:31 - 0:33ولكنك تصل أخيرًا.
-
0:33 - 0:35لقد كانت رحلة رائعة، رائعة، رائعة.
-
0:35 - 0:40ثم تقود لمدة 19 ساعة أخرى
في طريق العودة. -
0:42 - 0:43وعندما تصل هناك،
-
0:43 - 0:45تجد الشرطة في انتظارك.
-
0:45 - 0:48يتهمونك بارتكاب جريمة
-
0:48 - 0:51حدثت أثناء وجودك في فلوريدا.
-
0:52 - 0:55وتخبر أي شخص وكل شخص
من الممكن أن يسمع لك، -
0:55 - 0:56"أنا لم أفعل ذلك !
-
0:56 - 0:58من المستحيل أن أكون من فعلها
-
0:59 - 1:01كنت ألهو مع
ميكي وميني (شخصيات كرتونية) وأطفالي!" -
1:03 - 1:04ولكن لا يصدقك أحد.
-
1:05 - 1:07وفي النهاية، يتم القبض عليك،
-
1:08 - 1:09تُحاكم،
-
1:09 - 1:10تثبت إدانتك
-
1:10 - 1:12ويحكم عليك.
-
1:12 - 1:15ومن ثم تقضي 25 سنة في السجن،
-
1:16 - 1:20حتى يأتي شخص ما ويثبت ـ ـ
-
1:22 - 1:23لديه أدلة تثبت ـ ـ
-
1:23 - 1:27أنك فعلًا كنت في فلوريدا
-
1:27 - 1:28عندما اُرتكبت تلك الجريمة.
-
1:30 - 1:31لذا.
-
1:32 - 1:33أنا أستاذ قانون في جامعة هارفارد،
-
1:34 - 1:38قد عملتُ خلال السنوات العديدة الماضية
-
1:38 - 1:41على الفوز بإطلاق سراح أناس أبرياء
-
1:41 - 1:44أدينوا ظلمًا --
-
1:44 - 1:46أشخاص مثل جوناثان فليمينغ،
-
1:47 - 1:50والذي قضى 24 سنة وثمانية
أشهر في السجن -
1:50 - 1:54عن جريمة قتل اُرتكبت في
بروكلن، نيويورك، -
1:54 - 1:57بينما كان في عالم ديزني
-
1:57 - 1:58مع أطفاله.
-
1:59 - 2:00كيف عرفنا ذلك؟
-
2:01 - 2:03لأنه عندما ألقي القبض عليه،
-
2:03 - 2:06بين ممتلكاته في جيبه الخلفي
-
2:07 - 2:08كان هناك إيصالًا--
-
2:09 - 2:11إيصالًا مختومًا بالوقت
-
2:11 - 2:14الذي بيَّن أنه كان في عالم ديزني.
-
2:14 - 2:17وقد وُضع هذا الإيصال في ملف الشرطة،
-
2:17 - 2:20ووُضعت نسخة منه في
ملف المدعي العام، -
2:20 - 2:23ولم يعطوها أبدًا إلى محاميه.
-
2:23 - 2:25في الواقع، لم يكن أحد يعرف
أنها موجودة. -
2:25 - 2:28فقط وضعت هناك لحوالي 20 عامًا.
-
2:29 - 2:32فتش فريقي في الملف ووجدناها،
-
2:33 - 2:35وأكملنا بقية التحقيق،
-
2:35 - 2:37واكتشفنا أن شخصًا آخر
ارتكب الجريمة. -
2:37 - 2:41بينما كان سيد فليمينغ في عالم ديزني.
-
2:41 - 2:43وقد أُطلق سراحه الآن.
-
2:43 - 2:45اسمحوا لي أن أخبركم القليل في هذا الصدد.
-
2:46 - 2:50قبل ثلاث سنوات، تلقيت اتصالًا
من المدعي العام في بروكلين. -
2:50 - 2:54يسألني إن كنتُ مهتمًا
في تصميم برنامج -
2:54 - 2:56يدعى "وحدة مراجعة الإدانة"،
-
2:56 - 2:57فقلتُ نعم.
-
2:57 - 3:02وحدة مراجعة الإدانة هي في الأساس
وحدة في مكتب المدعي العام -
3:02 - 3:05حيث ينظر المدعون العامون
في قضاياهم السابقة -
3:05 - 3:08لتحديد إذا ما كانوا
قد ارتكبوا أخطاء أو لا. -
3:08 - 3:10وعلى مدار السنة الأولى،
-
3:11 - 3:14وجدنا حوالي 13 إدانة خاطئة،
-
3:14 - 3:16لأُناس قضوا عقودًا في السجن،
-
3:16 - 3:18وأطلقنا سراحهم جميعًا.
-
3:18 - 3:21وكانت هذه عملية إطلاق
السراح الأكبر في تاريخ نيويورك. -
3:21 - 3:22لا يزال البرنامج مستمرًا،
-
3:22 - 3:25والآن قد وصل عدد من
تم إطلاق سراحهم إلى 21 -- -
3:25 - 3:3021 شخصًا قضوا وقتًا طويلًا
وراء القضبان. -
3:30 - 3:36لذلك اسمحوا لي أن أخبركم عن اثنين آخرين
من الرجال والنساء -
3:36 - 3:39الذين تفاعلت معهم على مدار البرنامج.
-
3:39 - 3:41شخص اسمه روجر لوغان.
-
3:42 - 3:45قضى السيد لوغان 17 سنة في السجن
-
3:45 - 3:47وقد كتب لي رسالة.
-
3:47 - 3:49كانت الرسالة بسيطة، قال فيها،
-
3:49 - 3:52"أستاذ سوليفان، أنا بريء،
لقد تم تلفيق تهمة لي. -
3:52 - 3:53هل يمكنك النظر في قضيتي؟"
-
3:54 - 3:57للوهلة الأولى، يبدو أن القضية
قد فُتحت وأُغلقت، -
3:57 - 3:59ولكن بحثى أظهر
-
4:00 - 4:03أن قضايا التعرف ذات الشاهد الواحد
-
4:03 - 4:04عرضة للخطأ.
-
4:05 - 4:07هذا لا يعني أنه بريء،
-
4:07 - 4:11بل يعني أنه علينا أن ننظر
عن قرب على هذه القضايا، -
4:11 - 4:12لذا قمنا بذلك.
-
4:12 - 4:14وكانت الحقائق بسيطة نسبيًا.
-
4:14 - 4:17شاهد العيان قالت أنها سمعت
صوت إطلاق نار، -
4:17 - 4:20ثم ركضت إلى المبنى،
واستدارت وبحثت، -
4:20 - 4:22وشاهدت السيد لوغان.
-
4:22 - 4:27وتم محاكمته وأُدين وسجن
لحوالي 17 سنة. -
4:27 - 4:30ولكنها كانت قضية ذات شاهد واحد
لذلك دققنا النظر فيها. -
4:30 - 4:33أرسلت بعض الأشخاص إلى مسرح الجريمة.
ولاحظنا وجود تناقض. -
4:33 - 4:38ولوصف الأمر بشكل مهذب:
-
4:38 - 4:42يوسين بولت لا يمكنها الركض
من المكان الذي قالت أنها كانت فيه -
4:42 - 4:43إلى المكان الآخر.
-
4:43 - 4:44أليس كذلك؟
-
4:44 - 4:46لذلك علمنا أن كلامها غير صحيح.
-
4:47 - 4:49وهذا لا يعني أنه لم يفعلها،
-
4:49 - 4:53ولكننا علمنا أن هناك شيء مريب
حول هذه الشاهدة. -
4:54 - 4:56لذا بحثنا في الملف،
-
4:56 - 4:58قطعة من الورق في الملف
كان عليها رقم، -
4:58 - 5:01الرقم يشير إلى أن هذه
الشاهدة لديها سجل. -
5:01 - 5:05عدنا 20 عامًا إلى الوراء للبحث
في أوراق غير مرقمة -
5:05 - 5:07لمعرفة عن ماذا كان هذا السجل.
-
5:07 - 5:10واتضح أنه -- اتضح
-
5:10 - 5:13أن الشاهدة كانت في السجن
-
5:14 - 5:15عندما قالت أنها رأت ما رأت.
-
5:18 - 5:20الرجل قضى 17 عامًا خلف القضبان.
-
5:21 - 5:26القضية الأخيرة كانت لصبيَّيْن،
-
5:26 - 5:28ويلي ستاكي، ديفيد ماك كالوم.
-
5:29 - 5:31تم اعتقالهم في سن 15،
-
5:31 - 5:36وأسقطت إدانتهم بعد 29 سنة.
-
5:37 - 5:39الآن هذه القضية،
-
5:39 - 5:41وكغيرها، من الوهلة الأولى
يبدو أنها فتحت وأعيد إغلاقها. -
5:42 - 5:43لقد اعترفا.
-
5:44 - 5:47ولكن أبحاثي أظهرت
أن اعتراف القاصر -
5:47 - 5:48دون وجود أحد من والديه
-
5:48 - 5:49يكون عرضه للخطأ.
-
5:49 - 5:52قضايا ال DNA أثبتت ذلك عدة مرات.
-
5:52 - 5:53لذلك نظرنا في القضية.
-
5:54 - 5:56تمعنا في الاعتراف،
-
5:56 - 5:57واتضح أن،
-
5:57 - 5:59هناك شيء غريب فيه
-
5:59 - 6:01يبين أن هؤلاء الصبيان
لم يعرفوا ما حدث. -
6:01 - 6:03الوحيدون الذين يعلمونه
هم الشرطة والمدّعين العامين، -
6:03 - 6:06لقد علمنا ما حدث بالفعل،
-
6:06 - 6:07شخص ما دفعهم لقول ذلك.
-
6:07 - 6:09نحن لا نعلم من بالضبط،
-
6:09 - 6:11الشخص الذي فعل ذلك،
-
6:11 - 6:14ولكن على أي حال،
الاعتراف كان بالإكراه، -
6:14 - 6:15توصلنا إلى ذلك.
-
6:15 - 6:17عندها ذهبنا إلى الطب الشرعي
-
6:17 - 6:19وقمنا بتحقيق شامل
-
6:19 - 6:20ووجدنا أنها لاثنين آخرين،
-
6:20 - 6:23أكبر سنًّا، أطوالهما مختلفة،
وبتسريحة شعر مختلفة، -
6:23 - 6:26شخصين آخرين ارتكبا الجريمة،
-
6:26 - 6:27وليس هذان الصبيان.
-
6:27 - 6:29لقد ذهبت إلى المحكمة في ذلك اليوم،
-
6:29 - 6:33لحضور ما يسمى "جلسة إبطال الحكم"،
-
6:33 - 6:35حيث يتم فيها إسقاط الإدانة.
-
6:35 - 6:37ذهبت إلى المحكمة، لأني أردت أن أرى
-
6:37 - 6:40السيد ماك كالوم وهو يخرج من هناك.
-
6:40 - 6:41لذلك ذهبت إلى المحكمة،
-
6:41 - 6:44وقال القاضي شيئًا عادةً
ما يقوله القضاة، -
6:44 - 6:46ولكن هذه المرة كان له معنى خاص.
-
6:47 - 6:49نظر إلى الأعلى بعد انتهاء المرافعة، وقال:
-
6:49 - 6:51" سيد ماك كالوم"
-
6:51 - 6:53قال خمس كلمات جميلة:
-
6:54 - 6:57"أنت حر يمكنك أن تذهب".
-
6:59 - 7:00هل يمكنك أن تتخيل؟
-
7:00 - 7:03بعد حوالي 30 سنة،
-
7:03 - 7:05"أنت حر يمكنك أن تذهب".
-
7:07 - 7:09وخرج من قاعة المحكمة.
-
7:10 - 7:13لسوء الحظ شريكه السيد ستاكي،
-
7:13 - 7:15لم يستفد من ذلك.
-
7:15 - 7:17لأن السيد ستاكي توفى في السجن
-
7:18 - 7:20في عمر ال34،
-
7:20 - 7:24ولقد جلست والدته
على طاولة المحامي في مكانه. -
7:25 - 7:27لن أنسى هذا أبدًا ما حييت.
-
7:27 - 7:30فقط أخذت تهتز وهي تقول:
-
7:30 - 7:32"كنت أعرف أن طفلي لم يفعل ذلك".
-
7:32 - 7:35"كنت أعرف أن طفلي لم يفعل ذلك".
-
7:35 - 7:36وطفلها لم يفعل ذلك،
-
7:37 - 7:38شخصان آخران فعلا ذلك.
-
7:39 - 7:42إذا كان هناك أي شيء تعلمناه،
أي شيء تعلمته أنا، -
7:42 - 7:46خلال عملي في وحدة مراجعة الإدانة،
-
7:46 - 7:49فهو أن العدالة لا تحدث بمفردها.
-
7:50 - 7:54الناس هم من يحققون العدالة.
-
7:56 - 8:00العدالة ليست شيء يهبط من الأعلى
-
8:00 - 8:02ويصحح كل شيء.
-
8:03 - 8:07إذا كانت كذلك، لما مات
السيد ستاركي في السجن. -
8:08 - 8:09العدالة هي شيء
-
8:10 - 8:13يحققه أصحاب النوايا الحسنة.
-
8:14 - 8:17العدالة هي قرار.
-
8:20 - 8:22العدالة هي قرار.
-
8:23 - 8:26نحن من نحقق العدالة.
-
8:26 - 8:28أتعلمون ما الأمر المخيف،
-
8:28 - 8:31في كل قضية من القضايا الثلاث،
-
8:31 - 8:33كان سيتطلب الأمر
دقيقة إضافية فقط -- -
8:34 - 8:35دقيقة إضافية --
-
8:35 - 8:37من شخص ما لينظر في الملف
-
8:37 - 8:39ويجد الإيصال.
-
8:40 - 8:43فقط واحد -- ينظر في الملف
ويجد الإيصال، -
8:44 - 8:46يعطيه للمحامي.
-
8:47 - 8:49كان سيكلف الأمر شخصًا ما
دقيقة واحدة فقط -
8:49 - 8:54للنظر في فيديو الاعتراف
ويقول "لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا". -
8:55 - 8:56فقط دقيقة واحدة.
-
8:58 - 9:01ولربما كان السيد ستاكي
على قيد الحياة اليوم. -
9:01 - 9:05وهذا يذكرني بواحدة من قصائدي المفضلة.
-
9:05 - 9:09إنها قصيدة دائمًا ما يسردها
بنيامين إليجا ميز، -
9:09 - 9:11وأسماها "دقيقة الله"،
-
9:11 - 9:12وهي تقول شيئًا من هذا القبيل:
-
9:12 - 9:15"ليس لدي سوى دقيقة واحدة،
-
9:15 - 9:17بها فقط 60 ثانية،
-
9:17 - 9:19أُجبرتُ عليها، لا يمكنني رفضها،
-
9:19 - 9:21لم أسعى لها، ولم أختارها،
-
9:21 - 9:23ولكن الأمر متروك لي لأستخدمها،
-
9:23 - 9:26سأُعاني إذا ما فقدتها
وأيضًا إذا أسأت استخدامها. -
9:27 - 9:29فقط دقيقة صغيرة جدًا
-
9:30 - 9:33ولكن الخلود فيها".
-
9:34 - 9:35إذا كنت سأوجه التهم
-
9:35 - 9:37لكل واحد منا،
-
9:38 - 9:40لوددت أن أقول شيئًا مثل،
-
9:42 - 9:43"كل يوم،
-
9:44 - 9:45كل يوم،
-
9:46 - 9:48خذ فقط دقيقة واحدة
-
9:50 - 9:51وحقق بعض العدالة.
-
9:53 - 9:54ليس عليك ---
-
9:54 - 9:58أنا أعني أن هناك أُناس يفنون
حياتهم المهنية وأعمارهم، -
9:58 - 10:00مثل المحامين العامين،
-
10:00 - 10:01لتحقيق العدالة كل يوم.
-
10:02 - 10:05ولكن في حياتك المهنية،
مهما كنت تفعل، -
10:05 - 10:06خذ بعض الوقت
-
10:06 - 10:07فقط
-
10:09 - 10:10لتحقق بعض العدالة.
-
10:10 - 10:12اجعل زميلًا يشعر بتحسن.
-
10:12 - 10:15إذا سمعت شيئًا عنصريًا،
-
10:15 - 10:18لا تضحك، خذ موقف.
-
10:18 - 10:21إذا كان هناك شخص بأزمة، فساعده،
-
10:21 - 10:23فقط دقيقة واحدة إضافية في كل يوم،
-
10:24 - 10:27وسوف يصبح المكان رائعًا جدًا.
-
10:27 - 10:28أريد أن أريكم شيئًا.
-
10:30 - 10:33الآن، فوقي صورة
-
10:33 - 10:34لديفيد ماك كالوم،
-
10:35 - 10:38هذا اليوم الذي أطلق سراحه من السجن.
-
10:38 - 10:41بعد 30 عامًا،
تمكن من أن يعانق ابنة أخته -
10:41 - 10:44التي لم يكن قادرًا على لمسها من قبل.
-
10:45 - 10:47وسألته في وقتها،
-
10:48 - 10:50قلت "ما أول شيء تريد أن تفعله؟"
-
10:50 - 10:53وأجابني "أريد فقط أن أمشي على الرصيف
-
10:53 - 10:55دون أن يخبرني أحد أين أذهب".
-
10:55 - 10:57أليس هذا مريرًا.
-
10:57 - 10:59فقط يريد أن يمشي على الرصيف.
-
11:00 - 11:03لقد تحدثت مع السيد ماك كلوم
قبل نحو أسبوعين، -
11:03 - 11:05ذهبت إلى نيويورك،
-
11:05 - 11:07كانت الذكرى السنوية الثانية
-
11:07 - 11:09لإطلاق سراحه.
-
11:09 - 11:11وتحدثنا،
-
11:11 - 11:13ضحكنا، تعانقنا، وبكينا.
-
11:14 - 11:16وهو الآن بخير.
-
11:16 - 11:20أحد الأشياء التي قالها لي
عندما تقابلنا -
11:20 - 11:23أنه الآن قد كرس حياته
-
11:23 - 11:25وعمله
-
11:25 - 11:29ليتأكد أنه لا يوجد أحد آخر
مسجون ظلمًا. -
11:30 - 11:32العدالة يا أصدقائي،
-
11:34 - 11:35هي قرار.
-
11:36 - 11:37شكرًا جزيلًا.
-
11:38 - 11:39(تصفيق)
- Title:
- كيف ساعدتُ في تحرير أشخاص أبرياء من السجن؟
- Speaker:
- رونالد سوليفان
- Description:
-
يحارب أستاذ القانون بجامعة هارفارد، رونالد سوليفان، لتحرير أشخاص مدانين خطأ من السجن - في الواقع، فقد أطلق سراح حوالي 6000 شخص من الأبرياء خلال مسيرته. وهو يشارك قصصًا تفطر القلب حول كيف (ولماذا) ينتهي المطاف بوضع الناس في السجن لشيء لم يفعلوه، وما هي العواقب في حياتهم وحياة الآخرين. شاهد هذه المحادثة المهمة حول واجبنا جميعًا في جعل العالم أكثر عدالة كل يوم بكل الطرق المتاحة.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:54
Allam Zedan approved Arabic subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Eyad ElSwedy accepted Arabic subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Eyad ElSwedy edited Arabic subtitles for How I help free innocent people from prison |