Return to Video

Oda obožavateljkama

  • 0:02 - 0:03
    Pre četiri godine,
  • 0:03 - 0:06
    jedna tinejdžerka mi je promenila život
  • 0:06 - 0:08
    samo jednim razgovorom.
  • 0:08 - 0:10
    Imala je 13 godina,
  • 0:10 - 0:11
    drugarica moje male rođake,
  • 0:11 - 0:13
    koja mi je neobavezno rekla
  • 0:13 - 0:16
    da je našla čoveka za koga će se udati.
  • 0:17 - 0:20
    Rekla sam: „Dobro, pričaj mi o njemu.”
  • 0:20 - 0:23
    Rekla mi je da se on zove Hari Stajls.
  • 0:23 - 0:25
    (Smeh)
  • 0:25 - 0:27
    I ja sam se malo nasmejala, baš kao vi,
  • 0:27 - 0:29
    a onda je ona rekla:
    „Znam da me ne shvataš ozbiljno,
  • 0:29 - 0:31
    ali ja ću stvarno biti sa njim.
  • 0:31 - 0:33
    Zato što ga toliko volim
  • 0:33 - 0:35
    da bih zaklala nekog
    samo da bih bila s njim.”
  • 0:35 - 0:39
    (Smeh)
  • 0:39 - 0:41
    To je bio momenat
  • 0:41 - 0:45
    kada sam postala
    opsednuta obožavateljkama.
  • 0:45 - 0:46
    Tada nisam znala
  • 0:46 - 0:50
    da će taj momenat promeniti tok mog života
  • 0:50 - 0:53
    i izmeniti sve što sam
    mislila da sam znala
  • 0:53 - 0:55
    o tome kako je biti odrasla osoba,
  • 0:55 - 0:56
    biti žena
  • 0:56 - 0:58
    i biti istinski srećan.
  • 0:58 - 1:00
    Ali pre nego što počnemo,
  • 1:00 - 1:01
    šta je obožavateljka,
  • 1:01 - 1:03
    i šta je Hari Stajls?
  • 1:03 - 1:07
    Prema rečniku Merijam-Vebster,
  • 1:07 - 1:10
    obožavateljka je „devojka ili žena
  • 1:10 - 1:13
    koja je ekstremno ili preterano
    oduševljeni obožavalac
  • 1:13 - 1:15
    nekoga ili nečega.”
  • 1:15 - 1:18
    Tehnički, možete biti
    obožavateljka svega i svačega,
  • 1:18 - 1:21
    ali moje interesovanje su posebno budile
    obožavateljke dečačkih bendova.
  • 1:21 - 1:25
    Zbog njihove, nazovimo,
    ubitačne reputacije.
  • 1:25 - 1:29
    Sećam se da mi je otac pričao kako su neke
    obožavateljke Bitlsa '60-ih godina
  • 1:29 - 1:33
    rasturile parkiran be-em-ve na komade,
  • 1:33 - 1:36
    samo zato što je bend
    navodno sedeo u njemu.
  • 1:36 - 1:40
    Tih '60-ih Bitlsi su bili
    najveći dečački bend na planeti,
  • 1:40 - 1:43
    ali kada sam upoznala
    tu devojku 2015. godine,
  • 1:43 - 1:48
    najveći dečački bend na planeti
    je bio niko drugi do One Direction.
  • 1:48 - 1:52
    Hari Stajls je bio član te grupe.
  • 1:53 - 1:56
    Hari Stajls je bio poznat
    po svojoj saosećajnosti
  • 1:56 - 1:58
    i perfektnoj kosi.
  • 1:58 - 2:02
    To sam saznala nakon što sam pročitala
    na hiljade tvitova o njemu.
  • 2:02 - 2:04
    Saznala sam da je pravi slatkiš.
  • 2:04 - 2:06
    Saznala sam da je savršeni anđeo.
  • 2:06 - 2:07
    Saznala sam da je jednom
  • 2:07 - 2:10
    povratio na auto-putu u Kaliforniji,
  • 2:10 - 2:11
    i da su u roku od dva sata
  • 2:11 - 2:14
    obožavatelji pretvorili
    mesto povraćanja u svetilište.
  • 2:14 - 2:16
    (Smeh)
  • 2:16 - 2:17
    Prelistavam -
  • 2:17 - 2:20
    (Smeh)
  • 2:20 - 2:23
    Prelistavam Harijeve slike
    koje su napravili obožavaoci,
  • 2:23 - 2:24
    njegove fotografije kada je bio beba,
  • 2:24 - 2:26
    slike njegovih fotografija
    kada je bio beba.
  • 2:26 - 2:30
    Gledam snimke kako napraviti
    „uradi sam” ljubavne toteme za Harija -
  • 2:30 - 2:34
    na primer, abažur prekriven
    fotografijama njegovog lica,
  • 2:34 - 2:37
    ili privezak za ključeve koji sadrži
    tačno vreme njegovog rođenja.
  • 2:37 - 2:39
    Satima čitam fikcije obožavatelja,
  • 2:39 - 2:41
    i propadam u posebnu zečiju rupu
  • 2:41 - 2:45
    priča u kojima sam glavni junak
  • 2:45 - 2:47
    u raznim zamišljenim romansama sa njim.
  • 2:47 - 2:51
    Tako mu u jednoj kažem
    da nosim njegovo dete.
  • 2:51 - 2:55
    U drugoj se srećemo u bolnici
    gde se oboje borimo sa rakom,
  • 2:55 - 2:57
    a u sledećoj se toliko ludo zaljubljujemo
  • 2:57 - 3:00
    da postanemo begunci koji ubijaju ljude.
  • 3:00 - 3:01
    (Smeh)
  • 3:02 - 3:03
    Ali onda...
  • 3:04 - 3:06
    se nešto nezamislivo desilo.
  • 3:07 - 3:11
    One Direction, najveći
    dečački bend na planeti,
  • 3:11 - 3:12
    gubi člana.
  • 3:14 - 3:16
    Zejn Malik napušta bend,
  • 3:16 - 3:20
    i internet biva preplavljen emocijama.
  • 3:21 - 3:25
    Čitam tvitove tih devojaka koje opisuju
    fizički bol zbog ovog gubitka,
  • 3:25 - 3:28
    kako ne mogu da jedu, spavaju ili hodaju.
  • 3:28 - 3:32
    Čitam kako opisuju
    koliko im je Zejn značio.
  • 3:32 - 3:35
    Gledam snimke desetogodišnjih
    uplakanih devojčica.
  • 3:36 - 3:38
    Ali stvarno uplakanih.
  • 3:39 - 3:42
    Onda gledam kako ljudi
    dele te snimke i stavljaju nove naslove
  • 3:42 - 3:46
    koji sadrže reči kao što su „ludilo”,
    „jezivo” i „sumanuto”.
  • 3:46 - 3:49
    Odjednom, moja bočna traka
    na Jutjubu sadrži
  • 3:49 - 3:52
    „Kompilacija: Obožavaoci reaguju
    na Zejnov odlazak.
  • 3:52 - 3:54
    Upaljena lampica za ludake!”
  • 3:54 - 3:58
    Zatim gledam udarne vesti
    kako prenose ovu priču.
  • 3:58 - 4:01
    Čitam kako ih opisuju
    kao „mlade narikače”.
  • 4:01 - 4:03
    Čitam kako jedan novinar kaže:
  • 4:03 - 4:06
    „To je opšte poznata činjenica
    još od vremena Bitlsa,
  • 4:06 - 4:08
    da nema ničeg strašnijeg na svetu
  • 4:08 - 4:10
    od grupe uzbuđenih tinejdžerki.”
  • 4:10 - 4:11
    (Smeh)
  • 4:12 - 4:16
    Onda postavim sebi pitanje
    o kome nikada ranije nisam razmišljala.
  • 4:17 - 4:23
    Zašto se prizor devojaka
    koje vrište na sav glas od uzbuđenja
  • 4:23 - 4:24
    za nekom pop zvezdom
  • 4:24 - 4:28
    smatra šašavim, ludim,
  • 4:28 - 4:31
    zastrašujućim, malo preteranim?
  • 4:31 - 4:37
    A slika mladića koji vrište
    na sav glas za fudbalerom
  • 4:37 - 4:38
    je sasvim normalna stvar?
  • 4:39 - 4:41
    Momci koji plaču na utakmici,
  • 4:41 - 4:43
    to je ljubav prema igri.
  • 4:43 - 4:46
    Devojke plaču na koncertu Džastina Bibera?
  • 4:46 - 4:47
    To je patetika.
  • 4:48 - 4:50
    Čim sam uočila duple standarde,
  • 4:50 - 4:53
    postalo mi je jasno da je sva moja
    radoznalost oko obožavateljki
  • 4:53 - 4:56
    bila prošarana upravo
    istim ovim predrasudama.
  • 4:56 - 5:00
    I ja sam sumnjala da su pomalo šašave.
  • 5:00 - 5:01
    Gledala sam slike devojaka
  • 5:01 - 5:04
    kako vrište za Bitlsima,
    Bekstrit bojsima, grupom One Direction,
  • 5:04 - 5:07
    i reč koja mi je padala na pamet
    nije bila „uzbuđenje”
  • 5:07 - 5:09
    nego „histerija”.
  • 5:09 - 5:12
    Ono što nisam znala je istorijat te reči.
  • 5:12 - 5:14
    Da je u 19. veku
  • 5:14 - 5:18
    histerija posmatrana
    kao priznati mentalni poremećaj žena
  • 5:18 - 5:21
    koji bi doktor dijagnostikovao
  • 5:21 - 5:25
    ako je žena pokazivala prejake emocije
    ili imala problematično ponašanje.
  • 5:26 - 5:29
    Reč „histeričan” dolazi
    od latinske reči „histerikus”
  • 5:29 - 5:31
    koja znači „iz materice”,
  • 5:31 - 5:35
    zato što je smatrano da su ovi problemi
    prouzrokovani poremećajem rada materice.
  • 5:35 - 5:38
    Tako da je tretman za lečenje histerije
  • 5:38 - 5:40
    bila histerektomija.
  • 5:40 - 5:43
    Kako i dalje nazivamo
    odstranjivanje materice.
  • 5:44 - 5:45
    U tom momentu
  • 5:45 - 5:48
    odlučujem da prepravim svoju opsesiju.
  • 5:48 - 5:51
    Pošto više nisam opsednuta
    samo obožavateljkama.
  • 5:51 - 5:56
    Sada sam opsednuta i načinima
    na koji svet priča o obožavateljkama
  • 5:57 - 6:02
    i načinu na koji svet posmatra
    mladalački, ženski entuzijazam.
  • 6:04 - 6:06
    Zato što želim da znam,
  • 6:06 - 6:09
    ako devojke odrastaju u svetu
  • 6:09 - 6:14
    gde se reči „šašav”, „lud”
    i „histeričan” paušalno koriste
  • 6:14 - 6:17
    prilikom opisivanja ženskog entuzijazma,
  • 6:17 - 6:22
    kako to oblikuje način
    na koji te devojke vide sebe?
  • 6:22 - 6:26
    Ako devojke odrastaju
    u svetu koji im govori
  • 6:26 - 6:30
    da su napravljene malo luđe od dečaka,
  • 6:30 - 6:33
    nije li to malo kao da im govore
  • 6:33 - 6:36
    da su rođene sa manje sposobnosti
    da razmišljaju racionalno od muškaraca,
  • 6:37 - 6:39
    da su manje razumne,
  • 6:39 - 6:43
    i nedostojne istog intelektualnog
    poštovanja u odnosu na njihovu braću?
  • 6:45 - 6:49
    Mimo ovoga, postala sam opsednuta
    i ženskim vriscima.
  • 6:49 - 6:50
    Ne na čudan način.
  • 6:50 - 6:52
    Govorim o onom vrištanju i cvilenju
  • 6:52 - 6:54
    koje obožavateljke
    ispuštaju na koncertima.
  • 6:54 - 6:56
    Želim da znam zašto
  • 6:56 - 6:59
    se neki ljudi instiktivno naježe
    kada samo spomenem taj zvuk,
  • 6:59 - 7:02
    kao da je bolno čak i razmišljati o tome.
  • 7:02 - 7:05
    Onda sam srela Ejmi Hjum.
  • 7:05 - 7:06
    Ona je trener za glas.
  • 7:06 - 7:09
    Ona mi je otvorila vidike.
  • 7:09 - 7:11
    Rekla mi je da je ženski glas
  • 7:11 - 7:14
    u dobi između 11 i 13 godina
  • 7:14 - 7:17
    jedna od najinteresantnijih
    stvari za proučavanje.
  • 7:17 - 7:18
    Zašto?
  • 7:18 - 7:20
    Zato što postoji
    istraživanje Karol Giligan
  • 7:20 - 7:22
    koje govori da u toj dobi
  • 7:22 - 7:25
    devojčice počinju da ispoljavaju
    i menjaju svoje glasove.
  • 7:25 - 7:28
    Na primer, da dodaju dah
    kako bi delovale starije,
  • 7:28 - 7:31
    (imitiranje hrapavosti)
    ili dodaju hrapavost za apatiju.
  • 7:31 - 7:33
    (Smeh)
  • 7:33 - 7:36
    Ali recite mi, prema tom istraživanju,
  • 7:36 - 7:40
    kada računate da dečaci počnu
    sa ispoljavanjem i menjanjem glasova?
  • 7:40 - 7:42
    Pretpostavljala sam u 18. godini,
  • 7:42 - 7:44
    s obzirom na to da „muškarci
    kasnije sazrevaju”, zar ne?
  • 7:44 - 7:46
    Pogrešno.
  • 7:46 - 7:48
    Odgovor je bio: sa četiri godine.
  • 7:48 - 7:52
    Zato što je to vreme kada dečaci
    nauče da ne plaču i ne cvile.
  • 7:52 - 7:54
    Da to nisu muževni zvukovi.
  • 7:55 - 7:57
    Tada sam shvatila
  • 7:57 - 8:01
    da je vrisak obožavateljki
    u stvari supermoć.
  • 8:02 - 8:03
    (Smeh)
  • 8:03 - 8:07
    Zato što je to neustrašivi i iskreni odraz
  • 8:07 - 8:09
    čiste radosti i sreće.
  • 8:09 - 8:11
    i to je zvuk
  • 8:11 - 8:14
    koji one nisu zaboravile
    kako da proizvode.
  • 8:15 - 8:18
    Procenila sam da obožavateljke
    imaju i drugu supermoć,
  • 8:18 - 8:20
    zato što umeju da urade nešto
  • 8:20 - 8:23
    što većina mojih odraslih prijatelja
    nema pojma kako da uradi.
  • 8:23 - 8:27
    Obožavateljke znaju kako da vole nešto
    bez pardona ili straha.
  • 8:28 - 8:30
    Godine mog istraživanja obožavateljki
  • 8:30 - 8:32
    kulminirale su u odluci
  • 8:32 - 8:35
    da se napiše nešto
    što će ih proslaviti i osvetiti.
  • 8:35 - 8:39
    Tako sam odlučila da napravim
    ovaj triler-komediju-mjuzikl,
  • 8:39 - 8:42
    koji zvuči kao da su se spojili
    koncert Bijonse, rejv i crkvene muzike.
  • 8:42 - 8:44
    Nazvala sam ga „Obožavateljke”,
  • 8:44 - 8:47
    i osmislila ga kao trojanskog konja.
  • 8:47 - 8:49
    Izgleda kao da se ruga
    tim mladim devojkama,
  • 8:49 - 8:51
    samo da bi ih ugurao u vaša srca.
  • 8:51 - 8:54
    (Smeh)
  • 8:54 - 8:55
    Hvala.
  • 8:55 - 8:58
    (Aplauz)
  • 8:58 - 8:59
    U jednom momentu -
  • 8:59 - 9:01
    Hvala.
  • 9:01 - 9:03
    U jednom momentu, devojka peva:
  • 9:03 - 9:05
    „Zašto bih krila svoja osećanja?
  • 9:05 - 9:07
    Zato što te nerviraju?
  • 9:07 - 9:09
    Ili zato što to nije ono što dečaci rade?”
  • 9:10 - 9:12
    Kao bivši cinik obožavateljki,
  • 9:12 - 9:15
    to je pitanje o kome želim da razmislite.
  • 9:16 - 9:18
    Zašto bi obožavateljke
    trebalo da se stišaju?
  • 9:18 - 9:20
    Zato što su blesave?
  • 9:20 - 9:22
    Ili zbog naše definicije „razumnog”
  • 9:22 - 9:25
    koja se temelji na tome
    šta je prihvatljivo da rade muškarci?
  • 9:26 - 9:29
    Šta ako ponovo razmislimo o predrasudama
    koje smo osuđeni da osećamo
  • 9:29 - 9:33
    kada vidimo mladu ženu
    kako vrišti na sav glas od uzbuđenja?
  • 9:33 - 9:36
    Šta ako odlučimo da ponovo razmislimo
    o reči koju koristimo
  • 9:36 - 9:37
    za opis te radosti,
  • 9:37 - 9:41
    i šta bi bilo kada ne bismo
    dozvoljavali sebi da omalovažavamo devojke
  • 9:41 - 9:44
    rečima koje podcenjuju
    njihovu inteligenciju,
  • 9:44 - 9:47
    njihova interesovanja
    i njihove sposobnosti?
  • 9:47 - 9:50
    Zato što, prema mom istraživanju,
  • 9:50 - 9:54
    one su sposobne da izgrade svetilište
    izbljuvka Harija Stajlsa
  • 9:54 - 9:57
    na auto-putu u roku od samo dva sata.
  • 9:57 - 9:58
    (Smeh)
  • 9:58 - 10:02
    To iziskuje neke izvršilačke sposobnosti
    u logistici i komunikaciji.
  • 10:02 - 10:03
    (Smeh)
  • 10:03 - 10:06
    Ako to ne znači biti „sposoban”,
    ne znam šta znači.
  • 10:06 - 10:12
    (Aplauz)
  • 10:12 - 10:17
    Pomišljam, umesto što osuđujemo
    obožavateljke, možemo učiti od njih.
  • 10:17 - 10:18
    Svi možemo umreti sutra,
  • 10:18 - 10:21
    pa zašto onda ne bismo voleli
    dok još dišemo?
  • 10:21 - 10:22
    S tim u vezi,
  • 10:22 - 10:25
    želela bih da vas sve zamolim
    da probamo zajedno nešto.
  • 10:25 - 10:27
    Možete li svi ustati?
  • 10:27 - 10:29
    Ustanite ako možete, ustanite.
  • 10:29 - 10:31
    U redu, evo šta će se desiti.
  • 10:31 - 10:33
    Ja ću brojati do tri
  • 10:33 - 10:34
    i kada završim,
  • 10:34 - 10:36
    zamoliću vas da svako od vas
  • 10:36 - 10:39
    ispusti svoj najbolji
    vrisak obožavateljke.
  • 10:39 - 10:40
    (Smeh)
  • 10:40 - 10:41
    U redu?
  • 10:41 - 10:44
    Evo zašto to tražim od vas.
  • 10:44 - 10:49
    Ako svih pet hiljada vas,
    ili koliko vas ima, uradi to iz sveg srca
  • 10:49 - 10:53
    svi ćemo po prvi put imati šansu
    da čujemo taj zvuk
  • 10:53 - 10:57
    i odlučimo da to nije blesavi zvuk.
  • 10:57 - 10:59
    To je zvuk nade.
  • 10:59 - 11:00
    Hoćemo li?
  • 11:00 - 11:02
    Rekoh, hoćemo li uraditi to?
  • 11:02 - 11:03
    (Publika: Da!)
  • 11:03 - 11:07
    U redu. Okej. Ja ću malo varati,
    neću ići punim glasom,
  • 11:07 - 11:09
    zato što sam ozvučena
    i to ne želimo da čujemo.
  • 11:09 - 11:11
    To znači da svi vi
    morate dati 110 procenata.
  • 11:11 - 11:14
    Spremni? Udahnite duboko sa mnom.
  • 11:14 - 11:15
    Mislite o nekom koga volite, haj'mo,
  • 11:15 - 11:18
    jedan, dva, tri.
  • 11:18 - 11:24
    (Publika: vrišti)
  • 11:25 - 11:32
    (Smeh i aplauz)
  • 11:33 - 11:38
    Zvučali ste zadivljujuće
  • 11:38 - 11:42
    i jednako normalno, inteligentno
  • 11:42 - 11:43
    i dostojanstveno
  • 11:43 - 11:45
    kao kad ste ušli u ovu prostoriju.
  • 11:45 - 11:46
    (Smeh)
  • 11:46 - 11:47
    Hvala vam.
  • 11:47 - 11:50
    (Aplauz)
Title:
Oda obožavateljkama
Speaker:
Iv Blejk (Yve Blake)
Description:

Kada pomislite na obožavateljke, šta vam prvo padne na pamet: ogromne reke obožavateljki (obično dečačkih bendova) čije emocije kulminiraju suzama i radosnim vriscima? Možda se mrštite ili prevrćete očima na tu pomisao. U ovom zabavnom, živahnom govoru, scenaristkinja Iv Blejk traži od nas da ponovo razmislimo o našoj reakciji na neshvaćenu strast i moć obožavateljki, naglašavajući zašto bi trebalo da prihvatimo sopstveni neukroćeni entuzijazam.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:03
Ivana Korom approved Serbian subtitles for For the love of fangirls
Ivana Korom edited Serbian subtitles for For the love of fangirls
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for For the love of fangirls
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for For the love of fangirls
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for For the love of fangirls
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for For the love of fangirls
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for For the love of fangirls
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for For the love of fangirls
Show all

Serbian subtitles

Revisions