Oda obožavateljkama
-
0:02 - 0:03Pre četiri godine,
-
0:03 - 0:06jedna tinejdžerka mi je promenila život
-
0:06 - 0:08samo jednim razgovorom.
-
0:08 - 0:10Imala je 13 godina,
-
0:10 - 0:11drugarica moje male rođake,
-
0:11 - 0:13koja mi je neobavezno rekla
-
0:13 - 0:16da je našla čoveka za koga će se udati.
-
0:17 - 0:20Rekla sam: „Dobro, pričaj mi o njemu.”
-
0:20 - 0:23Rekla mi je da se on zove Hari Stajls.
-
0:23 - 0:25(Smeh)
-
0:25 - 0:27I ja sam se malo nasmejala, baš kao vi,
-
0:27 - 0:29a onda je ona rekla:
„Znam da me ne shvataš ozbiljno, -
0:29 - 0:31ali ja ću stvarno biti sa njim.
-
0:31 - 0:33Zato što ga toliko volim
-
0:33 - 0:35da bih zaklala nekog
samo da bih bila s njim.” -
0:35 - 0:39(Smeh)
-
0:39 - 0:41To je bio momenat
-
0:41 - 0:45kada sam postala
opsednuta obožavateljkama. -
0:45 - 0:46Tada nisam znala
-
0:46 - 0:50da će taj momenat promeniti tok mog života
-
0:50 - 0:53i izmeniti sve što sam
mislila da sam znala -
0:53 - 0:55o tome kako je biti odrasla osoba,
-
0:55 - 0:56biti žena
-
0:56 - 0:58i biti istinski srećan.
-
0:58 - 1:00Ali pre nego što počnemo,
-
1:00 - 1:01šta je obožavateljka,
-
1:01 - 1:03i šta je Hari Stajls?
-
1:03 - 1:07Prema rečniku Merijam-Vebster,
-
1:07 - 1:10obožavateljka je „devojka ili žena
-
1:10 - 1:13koja je ekstremno ili preterano
oduševljeni obožavalac -
1:13 - 1:15nekoga ili nečega.”
-
1:15 - 1:18Tehnički, možete biti
obožavateljka svega i svačega, -
1:18 - 1:21ali moje interesovanje su posebno budile
obožavateljke dečačkih bendova. -
1:21 - 1:25Zbog njihove, nazovimo,
ubitačne reputacije. -
1:25 - 1:29Sećam se da mi je otac pričao kako su neke
obožavateljke Bitlsa '60-ih godina -
1:29 - 1:33rasturile parkiran be-em-ve na komade,
-
1:33 - 1:36samo zato što je bend
navodno sedeo u njemu. -
1:36 - 1:40Tih '60-ih Bitlsi su bili
najveći dečački bend na planeti, -
1:40 - 1:43ali kada sam upoznala
tu devojku 2015. godine, -
1:43 - 1:48najveći dečački bend na planeti
je bio niko drugi do One Direction. -
1:48 - 1:52Hari Stajls je bio član te grupe.
-
1:53 - 1:56Hari Stajls je bio poznat
po svojoj saosećajnosti -
1:56 - 1:58i perfektnoj kosi.
-
1:58 - 2:02To sam saznala nakon što sam pročitala
na hiljade tvitova o njemu. -
2:02 - 2:04Saznala sam da je pravi slatkiš.
-
2:04 - 2:06Saznala sam da je savršeni anđeo.
-
2:06 - 2:07Saznala sam da je jednom
-
2:07 - 2:10povratio na auto-putu u Kaliforniji,
-
2:10 - 2:11i da su u roku od dva sata
-
2:11 - 2:14obožavatelji pretvorili
mesto povraćanja u svetilište. -
2:14 - 2:16(Smeh)
-
2:16 - 2:17Prelistavam -
-
2:17 - 2:20(Smeh)
-
2:20 - 2:23Prelistavam Harijeve slike
koje su napravili obožavaoci, -
2:23 - 2:24njegove fotografije kada je bio beba,
-
2:24 - 2:26slike njegovih fotografija
kada je bio beba. -
2:26 - 2:30Gledam snimke kako napraviti
„uradi sam” ljubavne toteme za Harija - -
2:30 - 2:34na primer, abažur prekriven
fotografijama njegovog lica, -
2:34 - 2:37ili privezak za ključeve koji sadrži
tačno vreme njegovog rođenja. -
2:37 - 2:39Satima čitam fikcije obožavatelja,
-
2:39 - 2:41i propadam u posebnu zečiju rupu
-
2:41 - 2:45priča u kojima sam glavni junak
-
2:45 - 2:47u raznim zamišljenim romansama sa njim.
-
2:47 - 2:51Tako mu u jednoj kažem
da nosim njegovo dete. -
2:51 - 2:55U drugoj se srećemo u bolnici
gde se oboje borimo sa rakom, -
2:55 - 2:57a u sledećoj se toliko ludo zaljubljujemo
-
2:57 - 3:00da postanemo begunci koji ubijaju ljude.
-
3:00 - 3:01(Smeh)
-
3:02 - 3:03Ali onda...
-
3:04 - 3:06se nešto nezamislivo desilo.
-
3:07 - 3:11One Direction, najveći
dečački bend na planeti, -
3:11 - 3:12gubi člana.
-
3:14 - 3:16Zejn Malik napušta bend,
-
3:16 - 3:20i internet biva preplavljen emocijama.
-
3:21 - 3:25Čitam tvitove tih devojaka koje opisuju
fizički bol zbog ovog gubitka, -
3:25 - 3:28kako ne mogu da jedu, spavaju ili hodaju.
-
3:28 - 3:32Čitam kako opisuju
koliko im je Zejn značio. -
3:32 - 3:35Gledam snimke desetogodišnjih
uplakanih devojčica. -
3:36 - 3:38Ali stvarno uplakanih.
-
3:39 - 3:42Onda gledam kako ljudi
dele te snimke i stavljaju nove naslove -
3:42 - 3:46koji sadrže reči kao što su „ludilo”,
„jezivo” i „sumanuto”. -
3:46 - 3:49Odjednom, moja bočna traka
na Jutjubu sadrži -
3:49 - 3:52„Kompilacija: Obožavaoci reaguju
na Zejnov odlazak. -
3:52 - 3:54Upaljena lampica za ludake!”
-
3:54 - 3:58Zatim gledam udarne vesti
kako prenose ovu priču. -
3:58 - 4:01Čitam kako ih opisuju
kao „mlade narikače”. -
4:01 - 4:03Čitam kako jedan novinar kaže:
-
4:03 - 4:06„To je opšte poznata činjenica
još od vremena Bitlsa, -
4:06 - 4:08da nema ničeg strašnijeg na svetu
-
4:08 - 4:10od grupe uzbuđenih tinejdžerki.”
-
4:10 - 4:11(Smeh)
-
4:12 - 4:16Onda postavim sebi pitanje
o kome nikada ranije nisam razmišljala. -
4:17 - 4:23Zašto se prizor devojaka
koje vrište na sav glas od uzbuđenja -
4:23 - 4:24za nekom pop zvezdom
-
4:24 - 4:28smatra šašavim, ludim,
-
4:28 - 4:31zastrašujućim, malo preteranim?
-
4:31 - 4:37A slika mladića koji vrište
na sav glas za fudbalerom -
4:37 - 4:38je sasvim normalna stvar?
-
4:39 - 4:41Momci koji plaču na utakmici,
-
4:41 - 4:43to je ljubav prema igri.
-
4:43 - 4:46Devojke plaču na koncertu Džastina Bibera?
-
4:46 - 4:47To je patetika.
-
4:48 - 4:50Čim sam uočila duple standarde,
-
4:50 - 4:53postalo mi je jasno da je sva moja
radoznalost oko obožavateljki -
4:53 - 4:56bila prošarana upravo
istim ovim predrasudama. -
4:56 - 5:00I ja sam sumnjala da su pomalo šašave.
-
5:00 - 5:01Gledala sam slike devojaka
-
5:01 - 5:04kako vrište za Bitlsima,
Bekstrit bojsima, grupom One Direction, -
5:04 - 5:07i reč koja mi je padala na pamet
nije bila „uzbuđenje” -
5:07 - 5:09nego „histerija”.
-
5:09 - 5:12Ono što nisam znala je istorijat te reči.
-
5:12 - 5:14Da je u 19. veku
-
5:14 - 5:18histerija posmatrana
kao priznati mentalni poremećaj žena -
5:18 - 5:21koji bi doktor dijagnostikovao
-
5:21 - 5:25ako je žena pokazivala prejake emocije
ili imala problematično ponašanje. -
5:26 - 5:29Reč „histeričan” dolazi
od latinske reči „histerikus” -
5:29 - 5:31koja znači „iz materice”,
-
5:31 - 5:35zato što je smatrano da su ovi problemi
prouzrokovani poremećajem rada materice. -
5:35 - 5:38Tako da je tretman za lečenje histerije
-
5:38 - 5:40bila histerektomija.
-
5:40 - 5:43Kako i dalje nazivamo
odstranjivanje materice. -
5:44 - 5:45U tom momentu
-
5:45 - 5:48odlučujem da prepravim svoju opsesiju.
-
5:48 - 5:51Pošto više nisam opsednuta
samo obožavateljkama. -
5:51 - 5:56Sada sam opsednuta i načinima
na koji svet priča o obožavateljkama -
5:57 - 6:02i načinu na koji svet posmatra
mladalački, ženski entuzijazam. -
6:04 - 6:06Zato što želim da znam,
-
6:06 - 6:09ako devojke odrastaju u svetu
-
6:09 - 6:14gde se reči „šašav”, „lud”
i „histeričan” paušalno koriste -
6:14 - 6:17prilikom opisivanja ženskog entuzijazma,
-
6:17 - 6:22kako to oblikuje način
na koji te devojke vide sebe? -
6:22 - 6:26Ako devojke odrastaju
u svetu koji im govori -
6:26 - 6:30da su napravljene malo luđe od dečaka,
-
6:30 - 6:33nije li to malo kao da im govore
-
6:33 - 6:36da su rođene sa manje sposobnosti
da razmišljaju racionalno od muškaraca, -
6:37 - 6:39da su manje razumne,
-
6:39 - 6:43i nedostojne istog intelektualnog
poštovanja u odnosu na njihovu braću? -
6:45 - 6:49Mimo ovoga, postala sam opsednuta
i ženskim vriscima. -
6:49 - 6:50Ne na čudan način.
-
6:50 - 6:52Govorim o onom vrištanju i cvilenju
-
6:52 - 6:54koje obožavateljke
ispuštaju na koncertima. -
6:54 - 6:56Želim da znam zašto
-
6:56 - 6:59se neki ljudi instiktivno naježe
kada samo spomenem taj zvuk, -
6:59 - 7:02kao da je bolno čak i razmišljati o tome.
-
7:02 - 7:05Onda sam srela Ejmi Hjum.
-
7:05 - 7:06Ona je trener za glas.
-
7:06 - 7:09Ona mi je otvorila vidike.
-
7:09 - 7:11Rekla mi je da je ženski glas
-
7:11 - 7:14u dobi između 11 i 13 godina
-
7:14 - 7:17jedna od najinteresantnijih
stvari za proučavanje. -
7:17 - 7:18Zašto?
-
7:18 - 7:20Zato što postoji
istraživanje Karol Giligan -
7:20 - 7:22koje govori da u toj dobi
-
7:22 - 7:25devojčice počinju da ispoljavaju
i menjaju svoje glasove. -
7:25 - 7:28Na primer, da dodaju dah
kako bi delovale starije, -
7:28 - 7:31(imitiranje hrapavosti)
ili dodaju hrapavost za apatiju. -
7:31 - 7:33(Smeh)
-
7:33 - 7:36Ali recite mi, prema tom istraživanju,
-
7:36 - 7:40kada računate da dečaci počnu
sa ispoljavanjem i menjanjem glasova? -
7:40 - 7:42Pretpostavljala sam u 18. godini,
-
7:42 - 7:44s obzirom na to da „muškarci
kasnije sazrevaju”, zar ne? -
7:44 - 7:46Pogrešno.
-
7:46 - 7:48Odgovor je bio: sa četiri godine.
-
7:48 - 7:52Zato što je to vreme kada dečaci
nauče da ne plaču i ne cvile. -
7:52 - 7:54Da to nisu muževni zvukovi.
-
7:55 - 7:57Tada sam shvatila
-
7:57 - 8:01da je vrisak obožavateljki
u stvari supermoć. -
8:02 - 8:03(Smeh)
-
8:03 - 8:07Zato što je to neustrašivi i iskreni odraz
-
8:07 - 8:09čiste radosti i sreće.
-
8:09 - 8:11i to je zvuk
-
8:11 - 8:14koji one nisu zaboravile
kako da proizvode. -
8:15 - 8:18Procenila sam da obožavateljke
imaju i drugu supermoć, -
8:18 - 8:20zato što umeju da urade nešto
-
8:20 - 8:23što većina mojih odraslih prijatelja
nema pojma kako da uradi. -
8:23 - 8:27Obožavateljke znaju kako da vole nešto
bez pardona ili straha. -
8:28 - 8:30Godine mog istraživanja obožavateljki
-
8:30 - 8:32kulminirale su u odluci
-
8:32 - 8:35da se napiše nešto
što će ih proslaviti i osvetiti. -
8:35 - 8:39Tako sam odlučila da napravim
ovaj triler-komediju-mjuzikl, -
8:39 - 8:42koji zvuči kao da su se spojili
koncert Bijonse, rejv i crkvene muzike. -
8:42 - 8:44Nazvala sam ga „Obožavateljke”,
-
8:44 - 8:47i osmislila ga kao trojanskog konja.
-
8:47 - 8:49Izgleda kao da se ruga
tim mladim devojkama, -
8:49 - 8:51samo da bi ih ugurao u vaša srca.
-
8:51 - 8:54(Smeh)
-
8:54 - 8:55Hvala.
-
8:55 - 8:58(Aplauz)
-
8:58 - 8:59U jednom momentu -
-
8:59 - 9:01Hvala.
-
9:01 - 9:03U jednom momentu, devojka peva:
-
9:03 - 9:05„Zašto bih krila svoja osećanja?
-
9:05 - 9:07Zato što te nerviraju?
-
9:07 - 9:09Ili zato što to nije ono što dečaci rade?”
-
9:10 - 9:12Kao bivši cinik obožavateljki,
-
9:12 - 9:15to je pitanje o kome želim da razmislite.
-
9:16 - 9:18Zašto bi obožavateljke
trebalo da se stišaju? -
9:18 - 9:20Zato što su blesave?
-
9:20 - 9:22Ili zbog naše definicije „razumnog”
-
9:22 - 9:25koja se temelji na tome
šta je prihvatljivo da rade muškarci? -
9:26 - 9:29Šta ako ponovo razmislimo o predrasudama
koje smo osuđeni da osećamo -
9:29 - 9:33kada vidimo mladu ženu
kako vrišti na sav glas od uzbuđenja? -
9:33 - 9:36Šta ako odlučimo da ponovo razmislimo
o reči koju koristimo -
9:36 - 9:37za opis te radosti,
-
9:37 - 9:41i šta bi bilo kada ne bismo
dozvoljavali sebi da omalovažavamo devojke -
9:41 - 9:44rečima koje podcenjuju
njihovu inteligenciju, -
9:44 - 9:47njihova interesovanja
i njihove sposobnosti? -
9:47 - 9:50Zato što, prema mom istraživanju,
-
9:50 - 9:54one su sposobne da izgrade svetilište
izbljuvka Harija Stajlsa -
9:54 - 9:57na auto-putu u roku od samo dva sata.
-
9:57 - 9:58(Smeh)
-
9:58 - 10:02To iziskuje neke izvršilačke sposobnosti
u logistici i komunikaciji. -
10:02 - 10:03(Smeh)
-
10:03 - 10:06Ako to ne znači biti „sposoban”,
ne znam šta znači. -
10:06 - 10:12(Aplauz)
-
10:12 - 10:17Pomišljam, umesto što osuđujemo
obožavateljke, možemo učiti od njih. -
10:17 - 10:18Svi možemo umreti sutra,
-
10:18 - 10:21pa zašto onda ne bismo voleli
dok još dišemo? -
10:21 - 10:22S tim u vezi,
-
10:22 - 10:25želela bih da vas sve zamolim
da probamo zajedno nešto. -
10:25 - 10:27Možete li svi ustati?
-
10:27 - 10:29Ustanite ako možete, ustanite.
-
10:29 - 10:31U redu, evo šta će se desiti.
-
10:31 - 10:33Ja ću brojati do tri
-
10:33 - 10:34i kada završim,
-
10:34 - 10:36zamoliću vas da svako od vas
-
10:36 - 10:39ispusti svoj najbolji
vrisak obožavateljke. -
10:39 - 10:40(Smeh)
-
10:40 - 10:41U redu?
-
10:41 - 10:44Evo zašto to tražim od vas.
-
10:44 - 10:49Ako svih pet hiljada vas,
ili koliko vas ima, uradi to iz sveg srca -
10:49 - 10:53svi ćemo po prvi put imati šansu
da čujemo taj zvuk -
10:53 - 10:57i odlučimo da to nije blesavi zvuk.
-
10:57 - 10:59To je zvuk nade.
-
10:59 - 11:00Hoćemo li?
-
11:00 - 11:02Rekoh, hoćemo li uraditi to?
-
11:02 - 11:03(Publika: Da!)
-
11:03 - 11:07U redu. Okej. Ja ću malo varati,
neću ići punim glasom, -
11:07 - 11:09zato što sam ozvučena
i to ne želimo da čujemo. -
11:09 - 11:11To znači da svi vi
morate dati 110 procenata. -
11:11 - 11:14Spremni? Udahnite duboko sa mnom.
-
11:14 - 11:15Mislite o nekom koga volite, haj'mo,
-
11:15 - 11:18jedan, dva, tri.
-
11:18 - 11:24(Publika: vrišti)
-
11:25 - 11:32(Smeh i aplauz)
-
11:33 - 11:38Zvučali ste zadivljujuće
-
11:38 - 11:42i jednako normalno, inteligentno
-
11:42 - 11:43i dostojanstveno
-
11:43 - 11:45kao kad ste ušli u ovu prostoriju.
-
11:45 - 11:46(Smeh)
-
11:46 - 11:47Hvala vam.
-
11:47 - 11:50(Aplauz)
- Title:
- Oda obožavateljkama
- Speaker:
- Iv Blejk (Yve Blake)
- Description:
-
Kada pomislite na obožavateljke, šta vam prvo padne na pamet: ogromne reke obožavateljki (obično dečačkih bendova) čije emocije kulminiraju suzama i radosnim vriscima? Možda se mrštite ili prevrćete očima na tu pomisao. U ovom zabavnom, živahnom govoru, scenaristkinja Iv Blejk traži od nas da ponovo razmislimo o našoj reakciji na neshvaćenu strast i moć obožavateljki, naglašavajući zašto bi trebalo da prihvatimo sopstveni neukroćeni entuzijazam.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:03
Ivana Korom approved Serbian subtitles for For the love of fangirls | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for For the love of fangirls | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for For the love of fangirls | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for For the love of fangirls | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for For the love of fangirls | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for For the love of fangirls | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for For the love of fangirls | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for For the love of fangirls |