În numele iubirii fanelor
-
0:02 - 0:03Acum patru ani,
-
0:03 - 0:06o adolescentă mi-a schimbat viața
-
0:06 - 0:08doar cu o conversație.
-
0:08 - 0:10Avea 13 ani,
-
0:10 - 0:11era prietena unei verișoare,
-
0:11 - 0:12și mi-a spus simplu
-
0:13 - 0:16că întâlnise bărbatul
cu care avea să se căsătorească. -
0:16 - 0:19Am zis:
„Bine, spune-mi despre el.” -
0:19 - 0:23Iar ea mi-a spus că numele lui
era Harry Styles. -
0:23 - 0:24(Râsete)
-
0:24 - 0:27Așa că am râs, la fel ca voi,
-
0:27 - 0:29apoi a spus: „Știu că nu mă iei în serios,
-
0:29 - 0:31dar voi fi împreună cu el.
-
0:31 - 0:33Îl iubesc atât de mult
-
0:33 - 0:35încât i-aș tăia gâtul cuiva
doar să fiu cu el.” -
0:35 - 0:37(Râsete)
-
0:39 - 0:41Atunci a fost momentul
-
0:41 - 0:45când am devenit obsedată de fane.
-
0:45 - 0:47Nu știam pe atunci,
-
0:47 - 0:50dar acel moment
avea să-mi transforme viața -
0:50 - 0:53și să schimbe tot ce credeam că știam
-
0:53 - 0:55despre cum e să fii adult,
-
0:55 - 0:56să fii femeie
-
0:56 - 0:58și cu adevărat fericit.
-
0:58 - 1:00Dar înainte să începem,
-
1:00 - 1:01ce este o fană,
-
1:01 - 1:03și ce este un Harry Styles?
-
1:03 - 1:07Ei bine, conform dicționarului,
dicționarul Merriam-Webster, -
1:07 - 1:10o fană este „o fată sau o femeie
-
1:10 - 1:13care e un fan extrem
sau excesiv de entuziasmat -
1:13 - 1:15de cineva sau ceva.”
-
1:15 - 1:17Tehnic, pot exista fane a orice,
-
1:17 - 1:21dar mă interesau
doar fanele trupelor de băieți. -
1:21 - 1:24Asta din cauza unei oarecare
reputații letale. -
1:24 - 1:29Îmi amintesc că tata mi-a zis povestea
unei fane Beatles din anii '60 -
1:29 - 1:32care aparent a dezmembrat
un BMW în bucățele, -
1:32 - 1:36pentru că se presupunea că trupa
tocmai ce stătuse în acesta. -
1:36 - 1:40În anii '60, Beatles era cea mai mare
trupă din lume, -
1:40 - 1:43dar când am întâlnit fata asta în 2015,
-
1:43 - 1:47cea mai mare trupă de pe planetă
era One Direction. -
1:48 - 1:52Iar Harry Styles era un membru
al trupei One Direction. -
1:53 - 1:56Harry Styles avea reputație
pentru purtarea lui blândă -
1:56 - 1:58și pentru părul perfect.
-
1:58 - 2:02Am aflat asta din miile
de tweet-uri despre el. -
2:02 - 2:04Am aflat că e foarte dulce.
-
2:04 - 2:06Am aflat că e un înger perfect.
-
2:06 - 2:07Am aflat că odată
-
2:07 - 2:10a vomitat pe marginea
unei autostrăzi din California -
2:10 - 2:11și în doar două ore,
-
2:11 - 2:14fanii au făcut din acel loc un sanctuar.
-
2:14 - 2:15(Râsete)
-
2:15 - 2:17Am mers mai departe...
-
2:17 - 2:19(Râsete)
-
2:19 - 2:22Am căutat prin picturi
cu Harry făcute de fani, -
2:22 - 2:24poze cu el când era mic,
-
2:24 - 2:26picturi cu el când era mic.
-
2:26 - 2:30Am văzut montaje despre cum să faci
totemuri de dragoste pentru Harry - -
2:30 - 2:33de exemplu, un abajur
acoperit cu poze cu fața lui, -
2:33 - 2:37sau un breloc care arată
ora exactă a nașterii lui. -
2:37 - 2:39Am citit povești cu orele
-
2:39 - 2:43și am dat de o parte captivantă
-
2:43 - 2:45cu povești care te au ca protagonist
-
2:45 - 2:47în diferite romanțe imaginare cu el.
-
2:47 - 2:50Într-una îi spun
că sunt însărcinată cu copilul său. -
2:50 - 2:54În alta, ne întâlnim la spitalul
unde amândoi avem cancer, -
2:54 - 2:57iar în alta, ne îndrăgostim atât de tare
-
2:57 - 3:00că devenim fugari ce omoară oameni.
-
3:00 - 3:01(Râsete)
-
3:02 - 3:03Dar apoi...
-
3:04 - 3:06Ceva de necrezut se întâmplă.
-
3:07 - 3:11One Direction, cea mai
mare trupă de pe planetă, -
3:11 - 3:12pierde un membru.
-
3:13 - 3:16Zayn Malik iese din trupă,
-
3:16 - 3:20iar internetul explodează de sentimente.
-
3:21 - 3:25Citesc tweet-uri în care fetele descriu
durerea fizică a pierderii, -
3:25 - 3:28cum nu pot mânca, dormi sau umbla.
-
3:28 - 3:32Descriu cât de mult
a însemnat Zayn pentru ele. -
3:32 - 3:35Mă uit la videoclipuri
cu fete de 10 ani plângând. -
3:36 - 3:37Plângând pe bune.
-
3:39 - 3:42Apoi văd oamenii
repostându-le cu titluri noi, -
3:42 - 3:46având cuvinte precum „nebună”
și „ciudată” și „dementă”. -
3:46 - 3:49Deodată, YouTube-ul meu conține
-
3:49 - 3:52„Compilație: Fanii reacționează
la plecarea lui Zayn. -
3:52 - 3:55Alertă de psihopat!”
-
3:55 - 3:58Apoi văd cum relatează povestea
canalele de știri. -
3:58 - 4:01Le descriu pe fane
ca fiind „tinere banshee”. -
4:01 - 4:03Un jurnalist spune:
-
4:03 - 4:05„Se știe de pe vremea trupei Beatles
-
4:05 - 4:08că nu e nimic mai înfricoșător în lume
-
4:08 - 4:10decât un grup
de adolescente entuziasmate.” -
4:10 - 4:11(Râsete)
-
4:12 - 4:16Apoi îmi pun o întrebare
la care nu mă mai gândisem vreodată. -
4:17 - 4:23De ce imaginea unei tinere
țipând din toți plămânii cu entuziasm -
4:23 - 4:25pentru un star pop
-
4:25 - 4:28e considerată nebună, psihopată,
-
4:28 - 4:30înfricoșătoare, prea mult?
-
4:31 - 4:36Dar băieții țipând din toți plămânii
pentru un fotbalist -
4:36 - 4:38e perfect normal?
-
4:39 - 4:41Băieții plângând,
-
4:41 - 4:42aceea e dragostea pentru joc.
-
4:43 - 4:45Fete plângând
la un concert Justin Bieber? -
4:46 - 4:47Patetic.
-
4:48 - 4:50De îndată ce am realizat
acest standard dublu, -
4:50 - 4:53mi-am dat seama că toată curiozitatea mea
-
4:53 - 4:56a fost stârnită
de exact aceleași judecăți. -
4:56 - 4:59Eu, la fel, am suspectat
că erau puțin nebune. -
4:59 - 5:03Mă uitasem la poze
cu fete țipând pentru Beatles, -
5:03 - 5:04Backstreet Boys, One Direction,
-
5:04 - 5:07și cuvântul care îmi venise
în minte nu era „entuziasm”, -
5:07 - 5:08ci „isterie”.
-
5:09 - 5:11Ce nu știam era istoria acelui cuvânt.
-
5:12 - 5:14În secolul al XIX-lea,
-
5:14 - 5:18isteria era considerată
o tulburare mintală a femeilor -
5:18 - 5:21ce putea fi diagnosticată de doctori
-
5:21 - 5:25dacă femeile arătau emoții excesive
sau comportament dificil. -
5:26 - 5:29Cuvântul „isteric” vine
din latinul „hystericus”, -
5:29 - 5:30care înseamnă „a pântecului”,
-
5:30 - 5:35pentru că se credea că această afecțiune
era cauzată de o disfuncție a uterului. -
5:35 - 5:38Așadar, tratamentul pentru isterie
-
5:38 - 5:40era histerectomia.
-
5:40 - 5:43În limbaj comun înseamnă
îndepărtarea uterului. -
5:43 - 5:45În acest moment,
-
5:45 - 5:48decid să îmi redeclar obsesia.
-
5:48 - 5:51Nu mai sunt obsedată doar de fane.
-
5:51 - 5:56Acum, mă obsedează modul
în care lumea vorbește despre ele -
5:56 - 6:02și modul în care lumea privește
entuziasmul tinerelor fete. -
6:03 - 6:06Deoarece, vreau să știu,
-
6:06 - 6:09dacă fetele cresc într-o lume
-
6:09 - 6:14unde cuvinte precum „nebun”, „psihopat”
și „isteric” sunt neglijent folosite -
6:14 - 6:17să descrie entuziasmul feminin,
-
6:17 - 6:21atunci cum transformă asta modul în care
acele fete se văd pe sine însele? -
6:21 - 6:26Și dacă fetele cresc
într-o lume care le spune -
6:26 - 6:30că sunt făcute să fie
puțin mai nebune decât băieții, -
6:30 - 6:33nu e ca și cum le spunem
-
6:33 - 6:37că sunt născute mai puțin capabile
să gândească decât bărbații, -
6:37 - 6:39mai puțin capabile de rațiune
-
6:39 - 6:43și nedemne de același
respect intelectual ca frații lor. -
6:44 - 6:48Pe lângă asta, am devenit obsedată
de țipetele femeilor. -
6:48 - 6:50Nu într-un mod ciudat.
-
6:50 - 6:52Mă refer la acele chiote și scâncete
-
6:52 - 6:54pe care fanele le scot la concerte.
-
6:54 - 6:55Vreau să știu de ce
-
6:55 - 6:59unii oameni tresar
când doar descriu sunetul, -
6:59 - 7:01ca și cum e dureros
doar să te gândești la asta. -
7:01 - 7:04Apoi am întâlnit-o pe Amy Hume.
-
7:04 - 7:06E profesoară de canto.
-
7:06 - 7:09Iar ea m-a uimit,
-
7:09 - 7:12deoarece mi-a spus că vocea femeilor
-
7:12 - 7:14cu vârsta între 11 și 13 ani
-
7:14 - 7:17e unul dintre cele mai interesante
lucruri de studiat. -
7:17 - 7:18De ce?
-
7:18 - 7:20Pentru că un studiu realizat
de Carol Gilligan -
7:20 - 7:22spune că aceasta e vârsta
-
7:22 - 7:25când fetele încep să-și modifice vocile.
-
7:25 - 7:28De exemplu, adaugă un oftat
pentru a părea mai mature, -
7:28 - 7:32(imitând mârâitul vocal)
sau mârâitul pentru a părea indiferente. -
7:32 - 7:33(Râsete)
-
7:33 - 7:36Spuneți-mi, conform acestui studiu
-
7:36 - 7:40când credeți că băieții încep
să își modifice vocile? -
7:40 - 7:41Eu am bănuit că la 18,
-
7:41 - 7:44deoarece „bărbații
se maturizează târziu”, corect? -
7:44 - 7:45Greșit.
-
7:46 - 7:48Răspunsul e la patru ani.
-
7:48 - 7:51Pentru că atunci băieții învață
să nu plângă sau să scâncească. -
7:52 - 7:54Că acestea nu prea sunt sunete bărbătești.
-
7:55 - 7:57Așa mi-am dat seama
-
7:57 - 8:01că țipătul unei fane
este, prin urmare, o superputere. -
8:02 - 8:03(Râsete)
-
8:03 - 8:07Pentru că este expresia
neînfricată și sinceră -
8:07 - 8:10a sărbătoririi și a bucuriei pure,
-
8:10 - 8:11și este un sunet
-
8:11 - 8:14pe care nu au uitat cum să-l facă.
-
8:15 - 8:18De fapt, cred că fanele
au o a doua superputere, -
8:18 - 8:20deoarece știu cum să facă ceva
-
8:20 - 8:23ce mulți dintre prietenii mei adulți
nu știu cum. -
8:23 - 8:27Fanele știu cum să iubească ceva
fără să se justifice sau să le fie frică. -
8:28 - 8:30Anii mei de cercetare a fanelor
-
8:30 - 8:32au fost culminați de determinarea
-
8:32 - 8:36de a scrie ceva
ce le sărbătorește și susține. -
8:36 - 8:39Așa că am decis să fac
această comedie muzicală thriller -
8:39 - 8:42care sună la fel ca un concert Beyonce
combinat cu urlete și biserică. -
8:42 - 8:44L-am numit „Fangirls”,
-
8:44 - 8:47și l-am gândit ca pe un cal troian.
-
8:47 - 8:49Deci pare că se amuză pe seama
acestor tinere femei, -
8:49 - 8:52doar pentru a le băga
pe furiș în inimile voastre. -
8:52 - 8:54(Râsete)
-
8:54 - 8:55Vă mulțumesc!
-
8:55 - 8:57(Aplauze)
-
8:57 - 8:59La un moment dat -
-
8:59 - 9:00Mulțumesc!
-
9:00 - 9:03La un moment dat, o fată a cântat:
-
9:03 - 9:05„De ce ar trebui
să îmi ascund sentimentele? -
9:05 - 9:07Pentru că te enervează?
-
9:07 - 9:09Sau pentru că nu e ceea ce fac băieții?
-
9:10 - 9:12În calitate de fost cinic al fanelor,
-
9:12 - 9:15aceasta este întrebarea
pe care vreau să v-o puneți. -
9:16 - 9:17De ce ar trebui o fană să reducă tonul?
-
9:18 - 9:19Pentru că sunt nebune?
-
9:20 - 9:22Sau pentru că definiția noastră
pentru „rezonabil” -
9:22 - 9:25e bazată pe ceea ce
e acceptabil pentru bărbați să facă? -
9:26 - 9:29Dacă regândim judecățile
pe care le simțim condiționat -
9:29 - 9:33când vedem femei tinere
strigând cu entuziasm? -
9:33 - 9:36Dacă am decide să regândim
cuvintele pe care le folosim -
9:36 - 9:37să descriem acea bucurie,
-
9:37 - 9:41și dacă nu ne-am mai permite
să desconsiderăm aceste fete -
9:41 - 9:44folosind cuvinte
care le subminează inteligența, -
9:44 - 9:46interesele și capacitățile?
-
9:46 - 9:49Pentru că, potrivit cercetărilor mele,
-
9:49 - 9:54sunt capabile să construiască un altar
pentru vărsătura lui Harry Styles -
9:54 - 9:57pe marginea unei autostrăzi
în mai puțin de două ore. -
9:57 - 9:58(Râsete)
-
9:58 - 10:02Pentru asta e nevoie de pricepere
în logistică și comunicare. -
10:02 - 10:03(Râsete)
-
10:03 - 10:06Dacă asta nu e „capacitate”,
nu știu ce ar putea fi. -
10:06 - 10:10(Aplauze)
-
10:13 - 10:16Cred că, în loc să le judecăm,
putem învăța de la ele. -
10:16 - 10:18Toți putem muri mâine,
-
10:18 - 10:20așa că de ce să nu iubim lumea
cât încă respirăm? -
10:20 - 10:22Iar cu asta,
-
10:22 - 10:24mi-ar plăcea să vă propun
să încercați ceva cu mine. -
10:25 - 10:26Vă puteți ridica toți?
-
10:27 - 10:29Ridicați-vă dacă puteți, ridicați-vă.
-
10:29 - 10:31Așa, deci iată ce se va întâmpla.
-
10:31 - 10:32Voi număra până la trei
-
10:32 - 10:34și când termin,
-
10:34 - 10:36vă voi ruga pe fiecare în dintre voi
-
10:36 - 10:39să dați cel mai bun țipăt de fan.
-
10:39 - 10:40(Râsete)
-
10:40 - 10:41Da?
-
10:41 - 10:43Iată de ce vă cer asta.
-
10:43 - 10:49Dacă toți cei cinci și ceva de mii din voi
chiar fac asta, -
10:49 - 10:53toți avem ocazia să auzim acel sunet
-
10:53 - 10:56și să decidem că nu e un sunet nebunesc.
-
10:56 - 10:58E un sunet de speranță.
-
10:58 - 11:00Deci, facem asta?
-
11:00 - 11:02Am zis, facem asta?
-
11:02 - 11:03(Audiența: Da!)
-
11:03 - 11:06În regulă. Eu voi trișa
și nu îmi voi folosi toată capacitatea, -
11:06 - 11:09pentru că am microfon
și nu vreți să auziți asta. -
11:09 - 11:11Dar înseamnă că
voi trebuie să dați 110%. -
11:11 - 11:14Sunteți pregătiți?
Luați o gură de aer cu mine. -
11:14 - 11:15Gândiți-vă la cineva iubit, haideți,
-
11:16 - 11:18unu, doi, trei.
-
11:18 - 11:23(Auditoriul țipă)
-
11:24 - 11:27(Râsete și aplauze)
-
11:33 - 11:37Cu toții v-ați auzit minunat
-
11:38 - 11:42și la fel de normali și de inteligenți,
-
11:42 - 11:44la fel de impunători
-
11:44 - 11:45precum când ați intrat aici.
-
11:45 - 11:46(Râsete)
-
11:46 - 11:47Vă mulțumesc!
-
11:47 - 11:49(Aplauze)
- Title:
- În numele iubirii fanelor
- Speaker:
- Yve Blake
- Description:
-
Când te gândești la fane, ce îți vine în minte: cozi întregi de admiratoare entuziaste (de obicei pentru trupe de băieți) ale căror sentimente culminează cu lacrimi și țipete de bucurie? Poate că te strâmbi și îți dai ochii peste cap la gândul acesta. În acest discurs amuzant și plin de viață, dramaturga Yve Blake ne roagă să ne reevaluăm reacția la pasiunea neînțeleasă și puterea fanelor, evidențiind de ce ar trebui să ne acceptăm cu toții propriul entuziasm neînfrânat.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:03
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for For the love of fangirls | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for For the love of fangirls | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for For the love of fangirls | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for For the love of fangirls | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for For the love of fangirls | ||
Cristina Nicolae accepted Romanian subtitles for For the love of fangirls | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for For the love of fangirls | ||
Mirel-Gabriel Alexa rejected Romanian subtitles for For the love of fangirls |
Nicoleta Somlea
Cred că am publicat din greșeală schița, nu este gata. Cum pot să rezolv problema?