Return to Video

Per l'amor de les fans

  • 0:02 - 0:03
    Fa quatre anys,
  • 0:03 - 0:06
    una adolescent em va canviar la vida
  • 0:06 - 0:08
    en una conversa.
  • 0:08 - 0:10
    Tenia 13 anys,
  • 0:10 - 0:11
    era la cosina petita d'una amiga
  • 0:11 - 0:12
    i em va dir despreocupada
  • 0:13 - 0:16
    que havia conegut
    l'home amb qui es casaria.
  • 0:17 - 0:19
    Vaig dir-li que em parlés d'ell
  • 0:20 - 0:23
    i em va dir que es deia Harry Styles.
  • 0:23 - 0:25
    (Riures)
  • 0:25 - 0:27
    Jo també vaig riure una mica,
  • 0:27 - 0:29
    però em va dir: "Sé que creus
    que no ho dic seriosament,
  • 0:29 - 0:31
    però em casaré amb ell.
  • 0:31 - 0:33
    Perquè l'estimo tant
  • 0:33 - 0:35
    que tallaria el coll a algú
    per estar amb ell."
  • 0:35 - 0:37
    (Riures)
  • 0:39 - 0:41
    Aquest és el moment
  • 0:41 - 0:45
    en què em vaig obsessionar amb les fans.
  • 0:45 - 0:46
    Llavors no ho sabia,
  • 0:46 - 0:50
    però allò canviaria
    el curs de la meva vida,
  • 0:50 - 0:53
    canviaria tot
    el que pensava que sabia
  • 0:53 - 0:55
    sobre ser adult,
  • 0:55 - 0:56
    ser dona
  • 0:56 - 0:58
    i ser realment feliç.
  • 0:58 - 1:00
    Però, abans de començar,
  • 1:00 - 1:01
    què és una fan
  • 1:01 - 1:03
    i què és un Harry Styles?
  • 1:03 - 1:07
    Segons el diccionari,
    el Merriam-Webster,
  • 1:07 - 1:10
    una fan és una "noia o dona
  • 1:10 - 1:13
    extremament o excessivament
    entusiasta
  • 1:13 - 1:15
    d'algú o d'alguna cosa."
  • 1:15 - 1:17
    Tècnicament, hi ha
    fans de qualsevol cosa,
  • 1:17 - 1:21
    però el meu interès era
    en fans de grups masculins.
  • 1:21 - 1:24
    Per la seva reputació una mica letal.
  • 1:25 - 1:29
    Recordo que el meu pare em va parlar
    d'unes fans dels Beatles als anys 60
  • 1:29 - 1:33
    que sembla ser que van treure
    totes les peces d'un BMW aparcat,
  • 1:33 - 1:36
    perquè, suposadament,
    el grup s'hi havia assegut.
  • 1:36 - 1:40
    Als 60, els Beatles eren
    el grup masculí més important del planeta.
  • 1:40 - 1:43
    Quan vaig conèixer aquesta noia el 2015,
  • 1:43 - 1:47
    el grup més important del planeta
    era One Direction,
  • 1:48 - 1:52
    i Harry Styles era
    un membre de One Direction.
  • 1:53 - 1:56
    A Harry Styles se'l coneixia
    per ser compassiu
  • 1:56 - 1:58
    i per tenir el cabell perfecte.
  • 1:58 - 2:02
    Ho vaig saber perquè
    vaig llegir milers de tuits sobre ell.
  • 2:02 - 2:04
    Vaig saber que és una monada,
  • 2:04 - 2:06
    que és l'àngel perfecte,
  • 2:06 - 2:07
    que una vegada
  • 2:07 - 2:10
    va vomitar en una autopista a Califòrnia
  • 2:10 - 2:11
    i, en menys de dues hores,
  • 2:11 - 2:14
    les fans havien transformat el lloc
    en un santuari sagrat.
  • 2:14 - 2:16
    (Riures)
  • 2:16 - 2:17
    Vaig mirant...
  • 2:17 - 2:19
    (Riures)
  • 2:20 - 2:23
    Vaig mirant dibuixos d'en Harry
    fets per fans,
  • 2:23 - 2:24
    fotos d'ell de petit,
  • 2:24 - 2:26
    dibuixos de fotos d'ell de petit.
  • 2:26 - 2:30
    Vaig mirant tutorials
    per fer tòtems d'amor per a ell,
  • 2:30 - 2:34
    com una làmpada
    plena de fotos de la seva cara
  • 2:34 - 2:37
    o un clauer
    amb l'hora exacta del seu naixement.
  • 2:37 - 2:39
    Vaig llegint hores de fanficció
  • 2:39 - 2:41
    i caic en un bucle
  • 2:41 - 2:45
    d'històries on jo soc la protagonista
  • 2:45 - 2:47
    de diverses històries d'amor amb ell.
  • 2:47 - 2:51
    En una, li dic
    que estic embarassada del seu fill.
  • 2:51 - 2:55
    En una, ens coneixem en un hospital
    on lluitem contra un càncer.
  • 2:55 - 2:57
    En una altra, ens enamorem tan perdudament
  • 2:57 - 3:00
    que esdevenim fugitius que maten gent.
  • 3:00 - 3:01
    (Riures)
  • 3:02 - 3:03
    Però llavors...
  • 3:04 - 3:06
    passa una cosa inimaginable.
  • 3:07 - 3:10
    One Direction,
    el grup més important del planeta,
  • 3:11 - 3:12
    perd un membre.
  • 3:14 - 3:16
    Zayn Malik deixa el grup
  • 3:16 - 3:20
    i Internet explota d'emocions.
  • 3:21 - 3:25
    Llegeixo tuits de noies
    que el descriuen dolor físic de la pèrdua,
  • 3:25 - 3:28
    que no poden menjar, parlar o caminar.
  • 3:28 - 3:32
    Descriuen com d'important
    era en Zayn per a elles.
  • 3:32 - 3:35
    Veig vídeos de nenes de 10 anys plorant.
  • 3:36 - 3:38
    Plorant de veritat.
  • 3:39 - 3:42
    I veig com la gent
    comparteix els vídeos amb títols nous
  • 3:42 - 3:46
    amb paraules com "boja",
    "esgarrifós" i "dement".
  • 3:46 - 3:49
    De cop, YouTube em suggereix vídeos com:
  • 3:49 - 3:52
    "Recopilació: Fans reaccionen
    a la marxa de Zayn.
  • 3:52 - 3:54
    Alerta! Boges!"
  • 3:54 - 3:58
    I veig com els mitjans parlen del tema.
  • 3:58 - 4:01
    Les descriuen com a "joves cridaneres".
  • 4:01 - 4:03
    Un periodista diu:
  • 4:03 - 4:06
    "Des de l'època dels Beatles,
    ja se sap que
  • 4:06 - 4:08
    no hi ha res més aterridor
  • 4:08 - 4:10
    que un grup d'adolescents entusiasmades."
  • 4:10 - 4:11
    (Riures)
  • 4:12 - 4:16
    Llavors em plantejo
    una cosa que mai no havia considerat:
  • 4:17 - 4:23
    Per què la imatge de noies joves
    cridant a ple pulmó i entusiasmades
  • 4:23 - 4:24
    per una estrella del pop
  • 4:24 - 4:28
    es considera dement, psicòtica,
  • 4:28 - 4:31
    aterridora o exagerada?
  • 4:31 - 4:36
    Però la imatge de nois
    cridant a ple pulmó per un futbolista
  • 4:37 - 4:38
    és completament normal?
  • 4:39 - 4:41
    Els nois que criden al futbol,
  • 4:41 - 4:42
    estimen l'esport.
  • 4:43 - 4:46
    Les noies que ploren
    en un concert de Justin Bieber?
  • 4:46 - 4:47
    És patètic.
  • 4:48 - 4:50
    Quan em vaig adonar d'aquesta doble moral,
  • 4:50 - 4:53
    em vaig adonar també
    que la meva curiositat
  • 4:53 - 4:56
    havia sorgit d'aquesta mateixa reflexió.
  • 4:56 - 4:59
    En el fons, jo també pensava
    que eren una mica boges.
  • 5:00 - 5:03
    Havia mirat fotos
    de noies cridant pels Beatles,
  • 5:03 - 5:04
    pels Backstreet Boys, One Direction
  • 5:04 - 5:07
    i no havia pensat en "entusiasme",
  • 5:07 - 5:09
    sinó en "histèria".
  • 5:09 - 5:12
    No coneixia la història d'aquesta paraula:
  • 5:12 - 5:14
    durant el segle XIX,
  • 5:14 - 5:18
    la histèria es considerava
    una malaltia mental femenina
  • 5:18 - 5:21
    que diagnosticaven els metges
  • 5:21 - 5:25
    si una dona mostrava
    emoció excessiva o comportament difícil.
  • 5:26 - 5:29
    El mot "histèria" prové
    del mot llatí "hystericus",
  • 5:29 - 5:31
    que significa "de l'úter",
  • 5:31 - 5:35
    perquè es pensava que
    la causa era una disfunció de l'úter.
  • 5:35 - 5:38
    Per això, el tractament
  • 5:38 - 5:40
    era una histerectomia.
  • 5:40 - 5:43
    És a dir, l'extirpació de l'úter.
  • 5:44 - 5:45
    Llavors,
  • 5:45 - 5:48
    vaig decidir reanomenar la meva obsessió,
  • 5:48 - 5:51
    perquè ja no només
    estic obsessionada amb les fans,
  • 5:51 - 5:56
    també ho estic
    amb la manera com el món en parla
  • 5:57 - 6:02
    i la manera com el món
    veu l'entusiasme femení i jove.
  • 6:04 - 6:06
    Perquè vull saber una cosa:
  • 6:06 - 6:09
    si les noies creixen en un món
  • 6:09 - 6:14
    on s'usen paraules
    com "boja", "psicòtica" i "histèrica"
  • 6:14 - 6:17
    per descriure l'entusiasme femení,
  • 6:17 - 6:21
    com les afecta
    en la manera com es veuen elles mateixes?
  • 6:22 - 6:26
    Si les noies creixen
    en un món on els diuen
  • 6:26 - 6:30
    que estan fetes
    una mica més boges que els nois,
  • 6:30 - 6:33
    no és el mateix que dir-los
  • 6:33 - 6:36
    que han nascut menys capaces
    de ser racionals que els homes,
  • 6:37 - 6:39
    amb menys capacitat de raonar
  • 6:39 - 6:43
    i indignes del mateix
    respecte intel·lectual que els homes?
  • 6:45 - 6:48
    A banda, em vaig obsessionar
    amb els crits femenins.
  • 6:49 - 6:50
    No en un sentit negatiu.
  • 6:50 - 6:52
    Em refereixo als xiscles i al xerroteig
  • 6:52 - 6:54
    de les fans en concerts.
  • 6:54 - 6:56
    Vull saber per què
  • 6:56 - 6:59
    hi ha gent que instintivament
    s'encongeix només amb descriure el so,
  • 6:59 - 7:01
    com si pensar-hi fos dolorós.
  • 7:02 - 7:05
    Llavors vaig conèixer l'Amy Hume,
  • 7:05 - 7:06
    una professora de cant,
  • 7:06 - 7:09
    i em va deixar impressionada.
  • 7:09 - 7:11
    Em va explicar que la veu femenina,
  • 7:11 - 7:14
    entre els 11 i els 13 anys,
  • 7:14 - 7:17
    és un dels estudis més interessants.
  • 7:17 - 7:18
    Per què?
  • 7:18 - 7:20
    Perquè hi ha un estudi de Carol Gilligan
  • 7:20 - 7:22
    que diu que en aquesta edat
  • 7:22 - 7:25
    les noies comencen a alterar la veu.
  • 7:25 - 7:28
    Com afegir-hi la respiració
    per indicar maduresa
  • 7:28 - 7:31
    (imitant la veu nasal)
    o afegir-hi veu nasal per l'apatia.
  • 7:31 - 7:32
    (Riures)
  • 7:33 - 7:36
    Però, segons aquest estudi,
  • 7:36 - 7:40
    quan creieu que
    els nois comencen a alterar la veu?
  • 7:40 - 7:41
    Jo vaig dir als 18,
  • 7:41 - 7:43
    perquè "els homes maduren més tard", oi?
  • 7:44 - 7:45
    Incorrecte.
  • 7:46 - 7:47
    La resposta és als 4 anys,
  • 7:48 - 7:51
    perquè és quan els nois
    aprenen a no cridar, ni xisclar,
  • 7:52 - 7:54
    perquè no són sons masculins.
  • 7:55 - 7:57
    Aquí em vaig adonar
  • 7:57 - 8:01
    que el xiscle d'una fan
    és com un superpoder.
  • 8:02 - 8:03
    (Riures)
  • 8:03 - 8:07
    Perquè és una expressió valenta i honesta
  • 8:07 - 8:09
    de pura celebració i felicitat;
  • 8:09 - 8:11
    és un so
  • 8:11 - 8:14
    que no han oblidat com fer.
  • 8:15 - 8:17
    Crec que les fans
    tenen un segon superpoder,
  • 8:18 - 8:20
    perquè saben fer una cosa
  • 8:20 - 8:23
    que la majoria
    dels meus amics adults no saben fer:
  • 8:23 - 8:27
    les fans saben estimar
    alguna cosa sense perdó ni por.
  • 8:28 - 8:30
    Tots els anys de recerca sobre fans
  • 8:30 - 8:32
    van culminar en la decisió
  • 8:32 - 8:35
    d'escriure alguna cosa
    que les celebri i les defensi.
  • 8:35 - 8:39
    Vaig decidir fer
    una comèdia musical de suspens,
  • 8:39 - 8:42
    una barreja entre
    concert de Beyoncé, 'rave' i església.
  • 8:42 - 8:44
    El títol era "Fangirls"
  • 8:44 - 8:46
    i ho vaig dissenyar
    com un cavall de Troia:
  • 8:47 - 8:49
    sembla que et riguis d'aquestes noies,
  • 8:49 - 8:51
    però, al final, te n'enamores d'elles.
  • 8:51 - 8:52
    (Riures)
  • 8:54 - 8:55
    Gràcies.
  • 8:55 - 8:57
    (Aplaudiments)
  • 8:58 - 8:59
    En un moment...
  • 8:59 - 9:01
    Gràcies
  • 9:01 - 9:03
    En un moment, una noia canta:
  • 9:03 - 9:05
    "Per què he d'amagar els sentiments?
  • 9:05 - 9:07
    Perquè et molesten?
  • 9:07 - 9:09
    O perquè no és el que fan els nois?"
  • 9:10 - 9:12
    Com a ex-fan cínica,
  • 9:12 - 9:15
    és la qüestió que us vull plantejar.
  • 9:16 - 9:18
    Per què haurien de baixar el volum?
  • 9:18 - 9:19
    Perquè estan boges?
  • 9:20 - 9:22
    O perquè la nostra definició de "raonable"
  • 9:22 - 9:25
    es basa en el que
    és acceptable fer per als homes?
  • 9:26 - 9:29
    I si reflexionem sobre
    com ens han condicionat que sentim
  • 9:29 - 9:33
    quan veiem noies
    cridant d'entusiasme a ple pulmó?
  • 9:33 - 9:36
    I si reflexionem sobre els mots que usem
  • 9:36 - 9:37
    per descriure la felicitat?
  • 9:37 - 9:41
    I si ens permetem no subestimar-les
  • 9:41 - 9:44
    amb paraules
    que menystenen la seva intel·ligència,
  • 9:44 - 9:46
    interessos i capacitat?
  • 9:47 - 9:49
    Perquè, segons la meva recerca,
  • 9:50 - 9:54
    són capaces de construir
    un santuari al vòmit de Harry Styles
  • 9:54 - 9:56
    en una autopista en menys de 2 hores.
  • 9:57 - 9:58
    (Riures)
  • 9:58 - 10:02
    Per a això cal habilitat
    en logística i comunicació.
  • 10:02 - 10:03
    (Riures)
  • 10:03 - 10:06
    Si això no és "capacitat", no sé què és.
  • 10:06 - 10:09
    (Aplaudiments)
  • 10:12 - 10:16
    Crec que, en comptes de jutjar-les,
    n'hauríem d'aprendre.
  • 10:17 - 10:18
    Si podem morir demà,
  • 10:18 - 10:21
    per què no estimem mentre som vius?
  • 10:21 - 10:22
    Per acabar,
  • 10:22 - 10:25
    m'agradaria que provéssim una cosa:
  • 10:25 - 10:27
    us podeu aixecar?
  • 10:27 - 10:29
    Aixequeu-vos, si podeu, vinga.
  • 10:29 - 10:31
    D'acord, farem el següent:
  • 10:31 - 10:32
    comptaré fins a tres
  • 10:33 - 10:34
    i quan acabi,
  • 10:34 - 10:36
    us demano que tots
  • 10:36 - 10:39
    deixeu anar el vostre crit més fan.
  • 10:39 - 10:40
    (Riures)
  • 10:40 - 10:41
    D'acord?
  • 10:41 - 10:43
    Us ho demano per una raó:
  • 10:44 - 10:49
    si les cinc mil persones
    que som aquí ho fem,
  • 10:49 - 10:53
    tenim la oportunitat de sentir el so
  • 10:53 - 10:56
    i decidir que no és una cosa de bojos,
  • 10:57 - 10:58
    és un so d'esperança.
  • 10:59 - 11:00
    Ho fem?
  • 11:00 - 11:02
    Repeteixo, ho fem?
  • 11:02 - 11:03
    (Públic: Sí!)
  • 11:03 - 11:07
    D'acord, jo faré trampes
    i no cridaré tant
  • 11:07 - 11:09
    perquè tinc el micròfon
    i no cal sentir-ho.
  • 11:09 - 11:11
    Això significa
    que vosaltres heu de cridar un 110%.
  • 11:11 - 11:14
    Preparats? Agafeu aire,
  • 11:14 - 11:15
    penseu en algú que estimeu, vinga.
  • 11:15 - 11:18
    Un, dos, tres:
  • 11:18 - 11:22
    (El públic crida)
  • 11:25 - 11:27
    (Riures i aplaudiments)
  • 11:33 - 11:37
    Heu sonat increïbles
  • 11:38 - 11:42
    i tant sans, intel·ligents
  • 11:42 - 11:43
    i dignes
  • 11:43 - 11:45
    com quan heu entrat.
  • 11:45 - 11:46
    (Riures)
  • 11:46 - 11:47
    Gràcies.
  • 11:47 - 11:50
    (Aplaudiments)
Title:
Per l'amor de les fans
Speaker:
Yve Blake
Description:

Quan penses en les fans, el que et ve al cap són grans onades de fans (normalment d'un grup de música masculí) amb sentiments que culminen en llàgrimes i crits de felicitat? Potser fas mala cara o poses els ulls en blanc quan hi penses. En aquesta xerrada divertida, la dramaturga Yve Blake ens demana que reavaluem la nostra reacció vers la passió desconeguda i el poder de les fans, i ens remarca que hauríem d'acceptar el nostre entusiasme sense frens.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:03
Anna Comas-Quinn approved Catalan subtitles for For the love of fangirls
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for For the love of fangirls
Alba Gabaldon accepted Catalan subtitles for For the love of fangirls
Alba Gabaldon edited Catalan subtitles for For the love of fangirls
Júlia Ramírez edited Catalan subtitles for For the love of fangirls
Júlia Ramírez edited Catalan subtitles for For the love of fangirls

Catalan subtitles

Revisions