Return to Video

ماذا لو صار الفقراء جزءاً من تخطيط المدن؟

  • 0:01 - 0:04
    ما هو تصورنا عن المدن؟
  • 0:04 - 0:06
    عنما نتخيل المدن،
  • 0:06 - 0:09
    غالباً ما نتخليها على هذا الشكل،
  • 0:10 - 0:14
    لكن ماذا لو كنت تنظر فقط إلى نصف الصورة،
  • 0:14 - 0:16
    حيث هناك مدينة داخل المدينة،
  • 0:18 - 0:21
    يُشار عادةً لهذه المناطق بالعشوائيات
  • 0:21 - 0:23
    والمستقطنات وغير الرسمية
  • 0:23 - 0:26
    ويُشار لمن يسكنها بالخارجين عن القانون
    وغير المسجلين
  • 0:26 - 0:29
    والمجرمين والمستنفعين والمتسولين والخ.
  • 0:30 - 0:32
    لكن في الواقع،
  • 0:32 - 0:35
    هم مجرد فقراء بلا خيار.
  • 0:36 - 0:38
    الفقر عبارة عن حلقة مُفرغة.
  • 0:38 - 0:41
    حين يولد المرء فقيراً،
    يستمر الأمر لثلاثة أجيال أو أكثر
  • 0:41 - 0:42
    للهروب من هذه الحلقة.
  • 0:43 - 0:46
    ويجُبر الكثير على دخول هذه الحلقة
    دون أدنى خيار،
  • 0:46 - 0:48
    ليعيشوا على الأرصفة،
  • 0:49 - 0:51
    وعلى مسارات السكك الحديدية،
  • 0:52 - 0:54
    وفى مكبات النفايات،
  • 0:54 - 0:57
    وعلى ضفاف الأنهار،
  • 0:57 - 1:00
    والمستنقعات والعديد من الأماكن
    غير الملائمة للمعيشة،
  • 1:00 - 1:03
    وبدون مياه نظيفة أو دورات مياه ولا منازل.
  • 1:04 - 1:06
    لكنني معتادة على مثل هذه الأماكن،
  • 1:06 - 1:11
    حيث صاحبت والدي -الطبيب- منذ عمر السادسة،
  • 1:11 - 1:14
    الذى عالج المرضى في أحياء مومباي الفقيرة.
  • 1:14 - 1:17
    عندما كبرت، قمت بمساعدته
    بحملي لحقيبته الطبية
  • 1:17 - 1:18
    بعد دروسي المدرسية...
  • 1:18 - 1:19
    لقد أحببت فعل ذلك.
  • 1:20 - 1:22
    راغبةً في القيام بشيء لهؤلاء السكان،
  • 1:22 - 1:25
    قررت أن أصبح مهندسة معمارية.
  • 1:26 - 1:28
    لكن سرعان ما أدركت،
  • 1:28 - 1:31
    بأن جمال الهندسة المعمارية
    منحصر على الأغنياء
  • 1:32 - 1:35
    لذلك قررت القيام بالتخطيط الحضري
  • 1:35 - 1:39
    وانضممت لمنظمة غير ربحية في الهند،
    تعمل مع فقراء المدن
  • 1:39 - 1:42
    ممن ينظمون أنفسهم للحصول
    على الخدمات الأساسية،
  • 1:42 - 1:45
    كالمياه والصرف الصحي والمسكن
    للفقراء القاطنين بالمدن.
  • 1:46 - 1:52
    الآن، بعد أن امضيت 10 أعوام
    في التعليم المهني -من أجل التعلم-
  • 1:52 - 1:54
    أمضيت 5 أخرى في التغاضي عما تعلمته
  • 1:55 - 1:57
    لأنني أدركت
  • 1:57 - 2:00
    أن كل تدريبي في مجال الهندسة
    والتصميم والتخطيط المعماري
  • 2:00 - 2:03
    لا يجابه الواقع.
  • 2:04 - 2:07
    وهنا أدركت قوة الخيار.
  • 2:08 - 2:10
    لقد تغاضيت عن كثير مما تعلمته،
  • 2:10 - 2:12
    لكن هناك خرافتين حول الفقراء
  • 2:12 - 2:15
    أحب أن أشاركهما معكم.
  • 2:16 - 2:18
    الخرافة الأولى هي اعتقادنا
  • 2:18 - 2:21
    بأن هجرة الفقراء للمدن تُعد مشكلة.
  • 2:23 - 2:25
    هل تُعد الهجرة خياراً لهم؟
  • 2:26 - 2:28
    مرشدتي شيلا باتيل
  • 2:28 - 2:31
    طلبت ممن يعتقدون أن هذه مشكلة،
  • 2:31 - 2:35
    بأن يسألوا أجدادهم عن موطنهم الأصلي
  • 2:38 - 2:41
    فما الذي يفعله الفقراء عند هجرتهم للمدن؟
  • 2:41 - 2:43
    دعوني أشارككم بمثال.
  • 2:43 - 2:46
    هذا هو مطار مومباي الدولي.
  • 2:46 - 2:49
    وكل ما ترونه باللون الأزرق حوله
    عبارة عن مستوطنات كبيرة غير رسمية.
  • 2:50 - 2:53
    ما يقرب من 75,000 شخص يقيمون هنا.
  • 2:53 - 2:59
    لذا، من هؤلاء الأشخاص الذين يعملون
    في تخفي داخل الفنادق والمطاعم،
  • 2:59 - 3:02
    كعمال ومربيات وخادمات
  • 3:02 - 3:04
    وفي عدد لا يحصى من المهن.
  • 3:04 - 3:07
    ممن نحتاجهم لضمان سير العمل بمدننا
    دون أى خلل؟
  • 3:07 - 3:09
    وأين يقيمون؟
  • 3:09 - 3:12
    بمعظم المدن، يقطنون العشوائيات.
  • 3:13 - 3:15
    لذا دعونا نفكر مرةً أخرى.
  • 3:15 - 3:18
    هل نرغب في وقف هجرة الفقراء لمدننا؟
  • 3:19 - 3:22
    وماذا لو أن لديهم الخيار بعدم الهجرة؟
  • 3:24 - 3:28
    الخرافة الثانية من واقع خبرتي الشخصية.
  • 3:28 - 3:32
    هو ذلك السلوك الذي نعرفه أكثر كمهنيين.
  • 3:33 - 3:36
    حيث نحب اتخاذ القرارات نيابةً عن الغير،
  • 3:36 - 3:38
    خاصةً الفقراء.
  • 3:38 - 3:39
    دعوني أشارككم بتجربة.
  • 3:40 - 3:45
    في إحدى ورش العمل لتصميم 250 منزلاً جديداً
    للعائلات الفقيرة
  • 3:45 - 3:47
    من إحدى العشوائيات المجاورة،
  • 3:47 - 3:50
    كان هناك مواد بناء مختلفة
    عما عُرضت بالورشة،
  • 3:50 - 3:54
    ما بين الورق المعجّن والكرتون
    وأقراص العسل والخ،
  • 3:54 - 3:56
    حيثُ يسهل فقط تحمل تكلفتهم.
  • 3:57 - 4:00
    حيثُ عرض أحد الأشخاص فكرة
    شحن حاويات.
  • 4:01 - 4:03
    والتي وافقنا عليها في الحال،
  • 4:03 - 4:07
    لاعتقادنا باستدامتها وقابليتها للتوسع
    وسهولة تحمل كُلفتها.
  • 4:08 - 4:09
    لكن أثناء هذا العرض،
  • 4:09 - 4:12
    تحدثت سيدة من قاطني
    تلك الأحياء الفقيرة بتواضع.
  • 4:13 - 4:15
    وسألت المُقدم:
  • 4:15 - 4:17
    "هل تقبل العيش بإحداها؟"
  • 4:17 - 4:19
    (ضحك)
  • 4:20 - 4:23
    "إذا لا، فلما اعتقدت أننا سنرغب بذلك؟"
  • 4:24 - 4:27
    تُعد تلك إحدى اللحظات للتغاضي عما تعلمته،
  • 4:27 - 4:30
    حيثُ أدركت بأن الفقر يغيّر فقط
    قدرتنا على تحمل التكلفة...
  • 4:30 - 4:32
    لا طموحنا.
  • 4:33 - 4:37
    يعيش الفقراء حياتهم كلها في مساكن مؤقتة.
  • 4:37 - 4:39
    من حائط لآخر،
  • 4:39 - 4:41
    متنقلين من الطوب للقصدير.
  • 4:41 - 4:43
    ينتقلون من مباني من نبات البامبو،
  • 4:43 - 4:46
    وبعض الأغطية والبلاستيك
    لأخرى من الورق المقوى والقصدير
  • 4:46 - 4:48
    والطوب والأسمنت،
  • 4:48 - 4:49
    كما نفعل نحن.
  • 4:50 - 4:54
    لذلك، كنا نفرض رأينا عليهم.
  • 4:54 - 4:56
    فهل ينبغي أن نفرض خياراتنا عليهم،
  • 4:56 - 4:59
    أم نزد على المتاح لهم من خيارات؟
  • 5:00 - 5:03
    فماذا لو أن فرصة الاختيار كانت متاحة لهم؟
  • 5:04 - 5:09
    هؤلاء النساء، عشن على الأرصفة
    بإحدى أحياء مومباي.
  • 5:09 - 5:13
    ونتيجةً لتعرضهن لعمليات الطرد المستمر،
  • 5:13 - 5:16
    نظموا شبكة نسائية تُدعى ماهيلا ميلان.
  • 5:17 - 5:21
    لم يواجهن فقط عمليات الإخلاء
    من أصحاب النفوذ،
  • 5:21 - 5:23
    توفيراً لأموالهم وعدم الحاجة
    لشراء أراضي جديدة،
  • 5:23 - 5:27
    لكن قاموا أيضاً بتصميم منازلهم
    وتقديم العون في تشييدها.
  • 5:28 - 5:31
    وهن مجرد نساء جاهلات،
    فكيف تمكنا من فعل هذا؟
  • 5:33 - 5:37
    استخدمن السجاد والسواري
    لمعرفة القياسات.
  • 5:37 - 5:42
    يبلغ طول الساري 4 متر وعرضه 1.5 متر
  • 5:42 - 5:47
    استخدمن تلك العناصر اليومية البسيطة
    لعرض نماذج المنازل،
  • 5:47 - 5:50
    وفرن أيضأً ثلاثة خيارات للاختيار بينهم
  • 5:50 - 5:53
    ودعوا جميع جيرانهم للقدوم وإلقاء نظرة.
  • 5:53 - 5:55
    (ضحك)
  • 5:55 - 5:59
    وأحب الجميع الخيار مع علية،
  • 5:59 - 6:01
    ببساطة لأنه يملك شيئين.
  • 6:01 - 6:05
    الأولى، استيعابه للعائلات الكبيرة
    للنوم فيه،
  • 6:05 - 6:08
    والثانية، هي سماحه ببيئة مناسبة
    للعمل بالمنزل،
  • 6:08 - 6:10
    كصناعة الأساور وتصميم المجوهرات
  • 6:10 - 6:13
    والتطريز والتعبئة والخ.
  • 6:14 - 6:18
    كما قررن فيما بعد
    عدم إدراج مرحاض داخل المنازل،
  • 6:18 - 6:21
    وبدلأً عن ذلك، جعلوه بالرواق،
  • 6:21 - 6:24
    فقط لأن هذا منحهم مساحة أكبر
    كما يُعد أرخص.
  • 6:25 - 6:28
    لم يخطر بفكر المهنيين من قبل
  • 6:28 - 6:29
    فكرةً كهذه.
  • 6:30 - 6:34
    فالتصميم الرسمي يستلزم وجود مرحاض
    داخل المنزل.
  • 6:35 - 6:38
    تُعد هذه بعض الأمثلة الصغيرة..
  • 6:38 - 6:40
    اسمحوا لي مشاركتكم بعض الأمثلة الأكبر:
  • 6:41 - 6:43
    881,000,000 شخص...
  • 6:43 - 6:47
    يمثلوا سدس سكان العالم،
    كما تحدثنا هنا...
  • 6:47 - 6:49
    يعيشون بالأحياء الفقيرة
    والمستوطنات غير الرسمية.
  • 6:49 - 6:55
    تقريباً كل مدينة بالنصف الجنوبي من العالم
    تمتلك أحياء فقيرة بحجم مقاطعة.
  • 6:56 - 6:58
    كيبيرا في نيروبي،
  • 6:59 - 7:01
    دهرافي بمومباي،
  • 7:03 - 7:06
    خايليتشا بجنوب أفريقيا، مجرد أمثلة قليلة.
  • 7:07 - 7:10
    في البداية، شُيد جميعهم على النفايات
    والأراضي المهجورة
  • 7:10 - 7:12
    التى لم تعيره المدن أي اهتمام.
  • 7:13 - 7:14
    ومع توسع المدن،
  • 7:14 - 7:16
    بدأ الفقراء في البناء على هذه الأراضي
  • 7:16 - 7:19
    ومنحوها القيمة مع مرور الوقت،
  • 7:20 - 7:23
    واليوم، أصبحت هذه الأراضي
    نقط جذب عقارية
  • 7:23 - 7:26
    يريد الجميع قطعة منها.
  • 7:26 - 7:30
    فكيف اختارت المدن
    ومن يملكون السلطة أن يتعاملوا معهم؟
  • 7:31 - 7:34
    بتحطيمهم وطردهم
  • 7:34 - 7:37
    ونقلهم بعيداً عن مدنهم واقتصادهم
  • 7:37 - 7:40
    لتشييد بنيتها التحتية الجديدة.
  • 7:41 - 7:44
    فنقلوهم لمساكن عمودية،
  • 7:45 - 7:48
    والتي في الواقع تبدو هكذا.
  • 7:49 - 7:51
    وعند بنائها بكثافة عالية،
  • 7:51 - 7:53
    تفتقر الضوء والتهوية،
  • 7:53 - 7:55
    وعادةً ما تؤدى لظروف غير صحية.
  • 7:57 - 7:59
    فأصبح من ناحية،
  • 7:59 - 8:02
    لا يشارك الفقراء في تحديد التصميم،
  • 8:02 - 8:05
    وهناك رداءة البنايات.
  • 8:05 - 8:07
    ومن الناحية الأخرى،
  • 8:07 - 8:09
    لا يفهم الفقراء كيفية القيام
    بأعمال الصيانة،
  • 8:09 - 8:13
    كالاحتفاظ بالفواتير والسجلات
    وتكوين المجتمعات...
  • 8:13 - 8:15
    لطالما كان هذا صعباً عليهم.
  • 8:17 - 8:21
    واضطرارهم للانتقال لمثل هذه
    المجتمعات الرسمية،
  • 8:21 - 8:24
    ينتهى بهم الحال على هذا الوضع
    خلال بضعة أعوام.
  • 8:25 - 8:27
    لأن الرسميات لا تُعد كمنتج،
  • 8:27 - 8:28
    بل عملية.
  • 8:28 - 8:32
    والانتقال من الطابع غير الرسمي للرسمي
    يُعد رحلة للفقراء.
  • 8:32 - 8:34
    فيتطلب الوقت لتقبلهم واعتيادهم عليه.
  • 8:36 - 8:39
    وعندما لا يتاح لهم هذا الخيار،
  • 8:39 - 8:40
    يصبح الوضع هكذا،
  • 8:40 - 8:43
    والذي أخشى أن يتحول في المستقبل لعشوائيات.
  • 8:46 - 8:47
    فبدلاً من القيام بذلك،
  • 8:47 - 8:49
    ماذا لو استوعبنا الفقراء
  • 8:50 - 8:52
    ومنحناهم الخيار لكي يصيروا جزءًا من مدننا
  • 8:52 - 8:54
    وطورناها لهم أينما كانوا،
  • 8:54 - 8:57
    بمنحهم الخدمات الأساسية،كما في هذه الصورة؟
  • 8:59 - 9:02
    ماذا سوف يحدث إذا تمكنت المدن
    والحكومات من العمل سوياً؟
  • 9:02 - 9:05
    إذا اعترفت الحكومات بالفقراء،
  • 9:05 - 9:07
    واستطاعوا تشييدها معاً؟
  • 9:07 - 9:09
    تلك هي موكوروا.
  • 9:10 - 9:12
    مستوطنة غير رسمية كبيرة بنيروبى.
  • 9:12 - 9:15
    والتى تُعد كواحدة من أكبر
    المستوطنات بإفريقيا.
  • 9:15 - 9:17
    تُشكل منزلا لعدد 300,000 شخص
  • 9:17 - 9:20
    يعيشون على مساحة 650 فداناً.
  • 9:21 - 9:23
    لمساعدتنا على فهم هذا الحجم،
  • 9:23 - 9:25
    إنه مثل ضغط سكان بيتسبرغ
  • 9:25 - 9:27
    داخل منتزه نيويورك المركزى.
  • 9:28 - 9:30
    هذه موكوروا.
  • 9:31 - 9:33
    لإعطائنا لمحة،
  • 9:33 - 9:35
    هذه هي حالة المنازل.
  • 9:37 - 9:39
    وهذا ما بينهم.
  • 9:41 - 9:44
    فكيف تكون الحياة في موكوروا باختصار؟
  • 9:45 - 9:49
    يستخدم خمسمائة وخمسون شخصاً
    نفس صنبور المياه
  • 9:49 - 9:51
    ويدفعون تسعة مرات أكثر
  • 9:51 - 9:54
    مما يدفعه أى شخص آخر بالمدينة،
  • 9:54 - 9:56
    حيثُ لا تتوافر بنية تحتية لمواسير المياه
  • 9:56 - 9:57
    وتُباع المياه.
  • 9:59 - 10:03
    ويعود الكثيرون من عملهم ليجدوا
    أن منازلهم لم تعُد موجودة،
  • 10:03 - 10:05
    لتعرضهم إما للإزالة بالجرافات،
  • 10:05 - 10:06
    أو تم حرقها.
  • 10:09 - 10:11
    بعد أن ضاق ذرعاً من مثل تلك المواقف،
  • 10:11 - 10:14
    قرر اتحاد محلي للسكان بالعشوائيات
    يُدعى مانجونا
  • 10:14 - 10:16
    القيام بشيء في هذا الشأن.
  • 10:16 - 10:18
    خلال أربعة أعوام،
  • 10:18 - 10:22
    نظموا 20,000 ساكن لجمع البيانات،
  • 10:22 - 10:25
    وتخطيط الرسوم وجمعها معاً.
  • 10:26 - 10:28
    وتحلت الخطة بالبساطة الشديدة..
  • 10:28 - 10:30
    احتاجوا فقط لأربعة أشياء.
  • 10:30 - 10:32
    احتاجوا لماء نظيف،
  • 10:32 - 10:34
    ومراحيض وطرق مناسبة
  • 10:34 - 10:37
    والأهم، ألا يتم طردهم.
  • 10:39 - 10:42
    فقاموا بتقديم هذا لحكومة نييروبى،
  • 10:42 - 10:45
    ولأول مرة في التاريخ على الإطلاق،
  • 10:45 - 10:47
    وافقت المدينة على تنفيذها،
  • 10:48 - 10:50
    مدينة نييروبى وحكومة كينيا،
  • 10:50 - 10:53
    أعلنوا موكورو كمنطقة تخطيط خاصة،
  • 10:53 - 10:56
    ما يعنى إن بإمكان الأشخاص المجيء بخططهم.
  • 10:56 - 11:00
    وبإمكانهم المجيء بقواعدهم ومعاييرهم،
  • 11:00 - 11:03
    لأن المعايير التي تصلح للمواطنين الرسميين
  • 11:03 - 11:05
    لا تصلح لغير الرسميين.
  • 11:06 - 11:09
    فماذا يعني ذلك،لإعطائنا مثالاً؟
  • 11:10 - 11:11
    إذا كانت تلك الطرق بموكور،
  • 11:11 - 11:15
    بإمكانك رؤية المنازل على جانبي الطريق.
  • 11:16 - 11:19
    ومن أجل إحضار حافلة المدينة،
  • 11:19 - 11:20
    وفقاً للقواعد،
  • 11:20 - 11:24
    يرغب المخططون في طريق فاخر بعرض 25 متر.
  • 11:25 - 11:29
    مما يعنى استبدال 25% من البنايات...
  • 11:29 - 11:31
    تلك عددية كبيرة من الأشخاص.
  • 11:32 - 11:36
    فبدلاً من ذلك، اقترحنا أن يبلغ
    عرض الطريق 12 متر،
  • 11:36 - 11:39
    مما يحافظ على البنايات سليمة
    ويسمح بعبور حافلة المدينة
  • 11:39 - 11:41
    بدون مساومة على العديد من الخدمات.
  • 11:42 - 11:46
    وفي مثال آخر، دعونا نتحدث
    عن المراحيض العمومية
  • 11:46 - 11:48
    كما نعرف، بالمناطق عالية الكثافة
  • 11:48 - 11:51
    لا يوجد حيز للمراحيض الفردية،
  • 11:51 - 11:53
    كالمرحاض العمومى، أمامنا
  • 11:54 - 11:57
    فيجب وضع منطقة خاصة بالرجال وأخرى للسيدات.
  • 11:58 - 12:00
    لكن تخيلوا هذا الموقف.
  • 12:00 - 12:03
    أثناء ساعات الذروة الصباحية للمرحاض،
  • 12:03 - 12:06
    حينما يكون الجميع في حاجة ملحة
    للتخفيف عن أنفسهم،
  • 12:06 - 12:09
    وإذا كنت تقف في طابور من 50 شخص،
  • 12:09 - 12:12
    وهناك طفل بخلف شخص بالغ،
  • 12:12 - 12:13
    فمن سيفوز؟
  • 12:14 - 12:16
    وينتهي الأمر بتبوّل الصغار في الخارج.
  • 12:17 - 12:19
    ولذلك قررت النساء
  • 12:19 - 12:22
    بتخصيص مكان للصغار للتبول.
  • 12:22 - 12:24
    من كان ليخطر بباله هذه الفكرة؟
  • 12:25 - 12:28
    الفكرة هنا، حينما يتاح للفقراء الخيار،
  • 12:28 - 12:30
    يختارون الأفضل.
  • 12:30 - 12:32
    يختارون ما يصلح لهم.
  • 12:34 - 12:36
    فالاختيار هو كل شيء.
  • 12:36 - 12:38
    والسلطة تقرر الخيار.
  • 12:38 - 12:42
    ونحتاج من هم في السلطة...
  • 12:42 - 12:44
    كالسياسيين والقادة والحكومات
  • 12:44 - 12:48
    ومهندسي العمارة والمخططين
    والمؤسسات والباحثين...
  • 12:48 - 12:52
    وكل منا أن يحترم الخيارات
    في حياته اليومية.
  • 12:53 - 12:57
    بدلاً من اختيار الصواب للناس وللفقراء
  • 12:57 - 13:00
    دعونا نعترف ونعزز خياراتهم.
  • 13:00 - 13:02
    وهكذا نستطيع بناء
  • 13:02 - 13:05
    مدن أفضل وأشمل للغد،
  • 13:05 - 13:06
    مستكملين لتصورنا عن المدن
  • 13:06 - 13:09
    التي شُيدت بخيارات ساكنيها.
  • 13:09 - 13:10
    شكراً لكم.
  • 13:10 - 13:14
    (تصفيق)
Title:
ماذا لو صار الفقراء جزءاً من تخطيط المدن؟
Speaker:
سمروتي جوكور جوهري
Description:

يعيش ما يقرُب من مليار شخص حول العالم بالمجتمعات غير الرسمية والعشوائيات، وغالباً بدون البنية التحتية الأساسية من مياه نظيفة وصرف صحى وطرق مناسبة.تطيح مصممة المدن سمروتي جوكور جوهري بالخرافات عن تلك المجتمعات وتشارك بعض الأمثلة عن حلول بسيطة ومنطقية عندما تعمل الحكومات والمهنسين المعماريين سوياً مع السكان بدلاً من دونهم.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:27

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions