Return to Video

Kako su simboli i brendovi oblikovali čovječanstvo

  • 0:02 - 0:06
    Prije 13,8 milijardi godina
  • 0:06 - 0:10
    Velikim je praskom
    nastao svemir koji poznajemo,
  • 0:10 - 0:16
    stvoreno je sve što znamo, što jesmo
    i od čega smo napravljeni.
  • 0:17 - 0:20
    Prije pedeset tisuća godina
  • 0:20 - 0:23
    naš je mozak prošao kroz
    značajnu genetsku mutaciju,
  • 0:23 - 0:28
    što je rezultiralo biološkom
    reorganizacijom mozga.
  • 0:28 - 0:33
    Neki znanstvenici to nazivaju
    "velikim praskom mozga".
  • 0:34 - 0:37
    Neki to zovu "velikim korakom naprijed",
  • 0:37 - 0:38
    što mi je draže.
  • 0:38 - 0:40
    Puno je poetičnije.
  • 0:40 - 0:47
    Tada se Homo sapiens počeo razvijati
    u modernu, današnju vrstu.
  • 0:48 - 0:53
    Veliki korak naprijed aktivirao je
    većinu sposobnosti koje imamo danas:
  • 0:53 - 0:55
    apstraktno razmišljanje, planiranje,
  • 0:56 - 0:58
    kuhanje, kompetitivni rad,
  • 0:59 - 1:02
    jezik, umjetnost, glazbu
  • 1:02 - 1:03
    i samoukrašavanje.
  • 1:04 - 1:05
    Nakon tog velikog koraka naprijed
  • 1:05 - 1:10
    došlo je do eksplozije
    izrade kamenih alata,
  • 1:10 - 1:12
    sofisticiranijeg oružja
  • 1:12 - 1:15
    i, prije trideset i dvije tisuće godina,
  • 1:15 - 1:22
    stvaranja prvih sofisticiranih
    oznaka na zidovima špilje Lascaux.
  • 1:23 - 1:28
    Nije slučajnost da smo s
    dokumentiranja stvarnosti
  • 1:28 - 1:30
    na zidovima špilje Lascaux
  • 1:30 - 1:33
    prešli na zidove Facebooka.
  • 1:33 - 1:36
    Kao metaiskustvo,
  • 1:36 - 1:41
    posjet špilji Lascaux
    sada možete rezervirati
  • 1:41 - 1:43
    preko zidova Facebooka.
  • 1:44 - 1:47
    Prije otprilike deset tisuća godina,
  • 1:47 - 1:52
    muškarci i žene počeli su se
    krasiti šminkom.
  • 1:52 - 1:54
    Počeli su se ukrašavati.
  • 1:54 - 2:00
    No u cilju im nije bilo zavođenje;
    šminkali su se zbog vjerskih uvjerenja.
  • 2:00 - 2:04
    Željeli smo biti ljepši, neviniji i čišći
  • 2:04 - 2:07
    u očima nečega ili nekoga
  • 2:07 - 2:10
    za koga smo smatrali
    da ima veću moć od nas.
  • 2:11 - 2:12
    Ne postoji kultura
  • 2:13 - 2:16
    u poznatoj povijesti čovječanstva
  • 2:16 - 2:21
    koja nije prakticirala
    neki oblik organiziranog štovanja
  • 2:21 - 2:23
    koji sad nazivamo religijom.
  • 2:24 - 2:28
    Prije šest tisuća godina,
    u pokušaju ujedinjenja,
  • 2:28 - 2:35
    naši su preci počeli kreirati
    simbole koji će predstavljati uvjerenja
  • 2:35 - 2:37
    i identificirati pripadnosti.
  • 2:38 - 2:42
    Ti su simboli povezivali istomišljenike
  • 2:42 - 2:44
    i svaki od njih je izuzetan.
  • 2:44 - 2:49
    Takva vrsta okupljanja omogućila nam je
    da se osjećamo sigurnijima u grupama,
  • 2:49 - 2:55
    kao i širenje sporazuma
    oblikovanog oko značenja simbola.
  • 2:55 - 2:58
    Pomoću tih znakova
    znalo se gdje je čije mjesto:
  • 2:58 - 3:01
    kako onih koji su čoporu pripadali,
  • 3:01 - 3:05
    tako i onih koji su
    iz njega bili izdvojeni.
  • 3:05 - 3:11
    Ti su simboli, po mojem mišljenju,
    stvarani po principu "odozdo prema gore":
  • 3:11 - 3:14
    stvorili su ih ljudi za ljude
  • 3:14 - 3:18
    i besplatno podijelili s ostalima
  • 3:18 - 3:22
    kako bi mogli odati počast višoj sili
    kojoj su ih pripisivali.
  • 3:22 - 3:27
    Ironično je da viša sila s tim
    zapravo nije imala ništa.
  • 3:29 - 3:31
    Te primarne grupacije
  • 3:31 - 3:34
    često su imale zajedničke osobine,
  • 3:34 - 3:36
    što je zanimljivo kad
    sagledamo činjenicu
  • 3:36 - 3:39
    koliko smo raštrkani
    po cijelom planetu.
  • 3:39 - 3:43
    Stvorili smo slične rituale,
    prakse i obrasce ponašanja,
  • 3:43 - 3:48
    bez obzira gdje se na planetu nalazili.
  • 3:48 - 3:54
    Izgradili smo rituale
    stvaranja simboličnih logotipa.
  • 3:54 - 3:57
    Izgradili smo okolinu pogodnu za štovanje.
  • 3:57 - 4:01
    Postavili smo stroga pravila o tome
    kako se odnositi prema drugima,
  • 4:01 - 4:03
    prema hrani, kosi,
  • 4:03 - 4:05
    rođenju, smrti,
  • 4:05 - 4:07
    braku i reprodukciji.
  • 4:08 - 4:12
    Neki simboli jezivo su slični.
  • 4:12 - 4:18
    Božja ruka neprestano se
    i opetovano pojavljuje.
  • 4:18 - 4:22
    U Mezopotamiji je prikazana kao Hamsa.
  • 4:22 - 4:25
    U islamu je to Fatimina ruka.
  • 4:25 - 4:29
    Judaizam je prikazuje kao Mirjaminu ruku.
  • 4:29 - 4:33
    Kad se ne bismo uspjeli
    složiti po pitanju kako se to
  • 4:33 - 4:36
    naša vlastita uvjerenja i prakse
    odnose na druge,
  • 4:36 - 4:40
    kad bismo smatrali da su oni drugi u krivu,
  • 4:40 - 4:42
    izbijali su sukobi,
  • 4:42 - 4:45
    a mnogi su prvi ratovi bili
    vjerskog karaktera.
  • 4:45 - 4:48
    Naše su se zastave vijorile u bitkama
  • 4:48 - 4:52
    kao znak strane bojišta kojoj pripadamo
  • 4:52 - 4:56
    jer je to bio jedini način kako
    razlikovati nas od njih.
  • 4:56 - 4:58
    Svi smo bili slični.
  • 4:58 - 5:03
    Naše su zastave sada
    "naštancane" na uniformama
  • 5:03 - 5:05
    koje si izrađujemo.
  • 5:05 - 5:08
    Nakon toga došli su logotipi
    kao identifikacija proizvođača,
  • 5:08 - 5:14
    a brendovi su 1. siječnja 1876.
    zakonski priznati
  • 5:14 - 5:17
    donošenjem zakona o zaštitnim znakovima.
  • 5:17 - 5:22
    Prvi registrirani zaštitni znak
    bio je Bass Ale
  • 5:22 - 5:26
    i baš sam razmišljala
    što o nama govori činjenica
  • 5:26 - 5:30
    da je markom prvo zaštićeno
    jedno alkoholno piće.
  • 5:31 - 5:33
    Evo što smatram
  • 5:33 - 5:37
    prvim slučajem oglašavanja
    brendiranog proizvoda.
  • 5:37 - 5:41
    Iza mene su prikazane boce Bass Alea
  • 5:41 - 5:44
    s točno prikazanim logom
  • 5:44 - 5:49
    na ovoj vrlo poznatoj slici
    Édouarda Maneta iz 1882.
  • 5:50 - 5:56
    Jedan od najprepoznatljivijih
    logotipa danas u svijetu
  • 5:56 - 5:57
    je Nikeova kvačica
  • 5:57 - 6:01
    uvedena 1971. godine.
  • 6:01 - 6:03
    Carolyn Davidson,
    studentica grafičkog dizajna,
  • 6:03 - 6:08
    izvorni je logo izradila za 35 dolara.
  • 6:09 - 6:15
    Kad ga je vidio, direktor Nikea
    Phil Knight je rekao:
  • 6:15 - 6:16
    "Ne sviđa mi se,
  • 6:17 - 6:20
    ali možda ću ga s vremenom zavoljeti.
  • 6:20 - 6:22
    Možda ću ga zavoljeti."
  • 6:23 - 6:25
    No, zašto je ta kvačica toliko popularna?
  • 6:25 - 6:27
    Zašto je tako popularna?
  • 6:27 - 6:28
    Zbog samog znaka?
  • 6:29 - 6:31
    Ili zbog marketinga?
  • 6:32 - 6:35
    I što s činjenicom
  • 6:35 - 6:39
    da Nikeova kvačica izgleda kao
  • 6:39 - 6:43
    Newportov logo naopako
  • 6:44 - 6:48
    ili Capital Oneov okrenut bočno?
  • 6:49 - 6:52
    Nije to jedini logo koji ima
    nekoliko identiteta.
  • 6:54 - 7:00
    Sljedeći logo dijeli identitet
  • 7:00 - 7:03
    s potpuno različitim značenjima.
  • 7:03 - 7:05
    Kao Židovka,
  • 7:05 - 7:07
    ja vjerujem da je ovaj logo,
  • 7:08 - 7:10
    ova svastika,
  • 7:10 - 7:13
    najgnjusniji logo svih vremena,
  • 7:13 - 7:17
    no on zapravo ima iznenađujuću priču.
  • 7:17 - 7:21
    Riječ "svastika" podrijetlo ima
  • 7:21 - 7:25
    u drevnoj sanskrtskoj riječi "svastika",
  • 7:25 - 7:28
    što zapravo znači "dobra sreća",
  • 7:28 - 7:30
    "sreća" i "blagostanje".
  • 7:31 - 7:35
    Početkom 1900-tih,
    prije nego ju je prisvojio Hitler,
  • 7:35 - 7:38
    Coca-Cola je svastiku koristila
  • 7:39 - 7:41
    na "sretnom otvaraču" za boce.
  • 7:41 - 7:46
    Tvrtka American Biscuit Company
    odmah je registrirala znak
  • 7:46 - 7:48
    i stavila ga na kutije s keksima.
  • 7:48 - 7:52
    Tvrtka US Playing Card Company,
    1921. zaštitila je znak
  • 7:52 - 7:54
    za karte Fortune Playing Cards.
  • 7:54 - 7:59
    The Boy Scouts 1910. godine
    znak su stavili na cipele,
  • 7:59 - 8:06
    a taj je simbol kasnije još dospio i
    na cigarete, poklopce, cestovne znakove,
  • 8:06 - 8:08
    čak i žetone za poker.
  • 8:08 - 8:13
    I džainizam ju je, uz Božju ruku,
  • 8:13 - 8:15
    preuzeo prije mnogo tisućljeća.
  • 8:15 - 8:18
    Ove su oznake bile potpuno jednake,
  • 8:18 - 8:20
    no uz uporabu kao simbol nacizma,
  • 8:20 - 8:23
    utjecaj znaka bitno se promijenio.
  • 8:23 - 8:25
    Božja ruka,
  • 8:25 - 8:27
    Nikeova kvačica
  • 8:27 - 8:29
    i svastika:
  • 8:29 - 8:35
    sve tri pokazuju kako smo
    tijekom tisućljeća stvarali značenja
  • 8:35 - 8:37
    za vizualne simbole.
  • 8:38 - 8:40
    To je ponašanje staro
    skoro koliko i mi sami.
  • 8:41 - 8:43
    Danas u Sjedinjenim Državama
  • 8:43 - 8:49
    postoji preko 116 000 trgovačkih centara
  • 8:49 - 8:52
    i svi više-manje izgledaju jednako.
  • 8:52 - 8:55
    Postoji više od 40 000 supermarketa
  • 8:55 - 8:59
    i u svakom je više od 40 000 proizvoda.
  • 8:59 - 9:02
    Odete li kupiti vodu u boci,
  • 9:02 - 9:05
    imat ćete preko 80 mogućnosti izbora.
  • 9:05 - 9:08
    Od njihovog predstavljanja 1912. godine,
  • 9:08 - 9:15
    mogli ste birati između više od 100
    različitih okusa i oblika Oreo keksa.
  • 9:15 - 9:18
    E sad, je li to dobro
  • 9:18 - 9:20
    ili možda loše?
  • 9:21 - 9:24
    Je li toliko mnoštvo izbora
    potrebno na slobodnom tržištu?
  • 9:25 - 9:28
    Mislim da je to zapravo
    i dobro i loše,
  • 9:29 - 9:31
    baš kao što su i ljudi i dobri i loši,
  • 9:31 - 9:36
    a mi ljudi smo ti koji stvaraju, koriste
    i kupuju te marke.
  • 9:36 - 9:38
    Ipak, mislim da je pitanje
  • 9:38 - 9:44
    je li ovo ponašanje dobro ili loše
    zapravo sporedno
  • 9:44 - 9:46
    za razumijevanje razloga zašto --
  • 9:47 - 9:51
    zašto se uopće tako ponašamo.
  • 9:53 - 9:54
    Radi se o sljedećem:
  • 9:55 - 9:58
    svi masovno oglašavani proizvodi
  • 9:58 - 10:01
    marke su nametane odozgo prema dolje.
  • 10:01 - 10:04
    Da, stvaraju ih ljudi,
  • 10:04 - 10:09
    ali njihovi stvarni vlasnici, upravitelji,
    proizvođači, oglašivači,
  • 10:09 - 10:13
    dizajneri, promotori
    i distributeri - su korporacije
  • 10:13 - 10:17
    koje ih guraju i prodaju
    potrošaču radi financijske dobiti.
  • 10:17 - 10:21
    Korporacije odgovaraju za P i L
    (dobiti i gubitke)
  • 10:21 - 10:23
    s očekivanim ROI-om (povratom ulaganja),
  • 10:23 - 10:30
    a zovu se P&G ili AT&T i J&J.
  • 10:31 - 10:36
    Tako je to uglavnom bilo
    posljednjih dvjesto godina:
  • 10:36 - 10:39
    model po principu "odozgo prema dolje"
    koji kontrolira korporacija.
  • 10:41 - 10:44
    Sve do 2011.
  • 10:44 - 10:48
    Tad smo počeli uviđati naznake
  • 10:48 - 10:52
    prave, značajne, dalekosežne promjene.
  • 10:52 - 10:56
    Arapsko proljeće i Occupy Wall Street
  • 10:56 - 10:59
    dokazali su da internet
    može naglasiti poruke
  • 10:59 - 11:02
    i povezati istomišljenike
  • 11:02 - 11:05
    snažnih uvjerenja i tako
    potaknuti promjenu.
  • 11:05 - 11:08
    Svjedočili smo kulturnom preokretu
    putem društvenih medija
  • 11:08 - 11:12
    s hashtagovima kao #MeToo
    i #BlackLivesMatter.
  • 11:13 - 11:16
    To je disciplinu brendiranja
  • 11:16 - 11:20
    u posljednjih 10 godina više promijenilo,
  • 11:20 - 11:24
    nego išta drugo u
    prethodnih 10 000 godina
  • 11:24 - 11:27
    i po prvi put u modernoj povijesti
  • 11:27 - 11:30
    najpopularniji i utjecajni brendovi
  • 11:30 - 11:34
    nisu oni brendovi koje nam
    svisoka guraju korporacije,
  • 11:34 - 11:39
    već brendovi koje s ljudskog nivoa
    grade ljudi za ljude,
  • 11:39 - 11:44
    a jedini im je cilj promijeniti
    i poboljšati svijet.
  • 11:44 - 11:48
    Naša najveća inovacija nisu brendovi
    u različitim oblicima
  • 11:48 - 11:51
    ili različiti okusi
    naše najdraže grickalice.
  • 11:51 - 11:55
    Naša najveća inovacija
    stvaranje je brendova
  • 11:55 - 11:57
    koji čine razliku u našim životima
  • 11:57 - 12:00
    i odražavaju sliku svijeta
    u kakvom želimo živjeti.
  • 12:01 - 12:03
    U studenom 2016.
  • 12:03 - 12:06
    Krista Suh, Jayna Zweiman i Kat Coyle
  • 12:06 - 12:11
    izradile su kapu za nošenje
    na Ženskom maršu u Washingtonu, DC.
  • 12:11 - 12:14
    (Pljesak)
  • 12:15 - 12:18
    To je bilo dan nakon
    predsjedničke inauguracije.
  • 12:18 - 12:23
    Dva mjeseca kasnije, 21. siječnja 2017.
  • 12:23 - 12:29
    milijuni širom svijeta nosili su
    ružičaste ručno izrađene kape
  • 12:29 - 12:32
    u znak potpore Ženskom maršu
    u cijelom svijetu.
  • 12:33 - 12:36
    Kapa nije bila izrađena
    za financijsku dobit.
  • 12:36 - 12:40
    Kao i religijske simbole
    stare tisućama godina,
  • 12:40 - 12:43
    kapu su izradili ljudi za ljude
  • 12:43 - 12:49
    da bi služila onome što smatram
    najvećom dobrobiti brendiranja:
  • 12:49 - 12:51
    ujedinjenju ljudi u komunikaciji
  • 12:51 - 12:53
    zajedničkih ideala.
  • 12:54 - 12:57
    Ružičasta kapa s ušima
    postala je znak pokreta.
  • 12:57 - 13:01
    Vrlo brzo, u dva mjeseca,
  • 13:01 - 13:04
    postala je univerzalno prepoznatljiva.
  • 13:05 - 13:08
    Neviđeno je povezala publiku.
  • 13:09 - 13:11
    Postala je brend,
  • 13:11 - 13:13
    ali je i mnogo više od toga.
  • 13:13 - 13:17
    Danas je ružičasta kapa s ušima dokaz
  • 13:17 - 13:20
    da brendiranje nije samo
    kapitalistički alat.
  • 13:21 - 13:25
    Brediranje je duboka
    manifestacija ljudskog duha.
  • 13:26 - 13:33
    Stanje brendiranja oduvijek je
    odražavalo stanje kulture.
  • 13:34 - 13:36
    Odgovorni smo
  • 13:36 - 13:41
    nastaviti jačati demokratsku moć
    koju daje brendiranje,
  • 13:41 - 13:43
    ali i
  • 13:44 - 13:46
    dizajnirati kulturu koja oslikava
  • 13:47 - 13:48
    i poštuje
  • 13:49 - 13:51
    sliku svijeta u kakvom želimo živjeti.
  • 13:52 - 13:53
    Hvala vam.
  • 13:53 - 13:56
    (Pljesak)
Title:
Kako su simboli i brendovi oblikovali čovječanstvo
Speaker:
Debbie Millman
Description:

Prema dizajnerici i podcasterici Debbie Millman, "brendiranje je duboka manifestacija ljudskog duha". U povijesnoj odiseji koju je sama oslikala, Millman prati razvoj brendiranja, od špiljskih slika do zastava, marki piva i dalje od toga. Istražuje moć simbola pri ujedinjavanju ljudi, počevši od pretpovijesnih zajednica koje su ih koristile za predstavljanje uvjerenja i pripadnosti, do modernih tvrtki koje su usvojile logotipe i zaštitne znakove u oglašavanju svojih proizvoda -- te objašnjava kako brendiranje odražava stanje čovječanstva.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:46

Croatian subtitles

Revisions