Return to Video

اسلحه پنهان در برابر همه گیری جهانی

  • 0:00 - 0:03
    دیوید بیلو: اکنون افتخار بزرگ
    و سرافرازی بنده است که
  • 0:03 - 0:05
    دکتر جورج بنیامین را معرفی کنم،
  • 0:05 - 0:10
    کسی که مدیر اجرایی
    انجمن بهداشت عمومی آمریکا است،
  • 0:10 - 0:13
    که سابقه طولانی و برجسته‌ای،
  • 0:13 - 0:17
    هم به عنوان یک متخصص پزشکی و هم
    به عنوان یک متخصص بهداشت عمومی دارد.
  • 0:17 - 0:20
    به دکتر جورج بنیامین
    خوش آمد گرمی می‌گوییم.
  • 0:23 - 0:25
    جورج بنیامین: سلام دیوید، حالت چطور است؟
  • 0:25 - 0:28
    دب: خوبم، حال شما چطور است دکتر بنیامین؟
  • 0:28 - 0:31
    ج‌ب: در خدمتم. (خنده)
  • 0:31 - 0:32
    دب: آماده هستید، خوبه.
  • 0:32 - 0:34
    ج‌ب: آماده‌ام.
  • 0:34 - 0:40
    دب: می‌دانیم که موضوع جاری
    دوباره بازگشایی است. باید بگویم.
  • 0:41 - 0:43
    فقط یک احتمال را برای آن شنیدیم،
  • 0:43 - 0:45
    اما بدیهی است،
  • 0:45 - 0:48
    که بسیاری از کشورها قبلاً به یک شکل یا
    شکل دیگر بازگشایی شده‌اند.
  • 0:48 - 0:50
    و من معتقدم، از امروز،
  • 0:50 - 0:55
    همه ۵۰ ایالت در ایالات متحده به شکل
    دیگری بازگشایی شده‌اند.
  • 0:57 - 1:01
    چگونه این کار را هوشمندانه انجام دهیم،
    چگونه آن را با خیال راحت انجام دهیم؟
  • 1:02 - 1:06
    ج ب: بله، ما واقعاً باید با خیال راحت
    و با احتیاط بازگشایی کنیم.
  • 1:06 - 1:13
    و این بدان معناست که ما نباید
    اقدامات بهداشت عمومی نادیده بگیریم
  • 1:13 - 1:16
    که در ابتدا منحنی را پایین آورد.
  • 1:16 - 1:19
    و آن یعنی مواردی مانند
  • 1:19 - 1:22
    پوشاندن بینی و دهان شما هنگام
    سرفه یا عطسه،
  • 1:22 - 1:24
    ماسک زدن، شستن دست‌ها،
  • 1:24 - 1:28
    فاصله فیزیکی شما تا حد ممکن از دیگران است.
  • 1:29 - 1:31
    به همه کارهایی که انجام می‌دهیم
    فکر می کنید،
  • 1:31 - 1:34
    می‌دانید، قبل از اینکه صبح سر کار برویم.
  • 1:34 - 1:36
    در حالی که سر کار هستیم،
  • 1:36 - 1:40
    و بسیاری از ما به همان دقت
  • 1:40 - 1:41
    که در دو ماه گذشته بوده‌ایم،
  • 1:42 - 1:44
    درنتیجه در سه ماه آینده هستیم.
  • 1:44 - 1:45
    زیرا این مورد تمام نشده است.
  • 1:46 - 1:47
    دب: صحیح است.
  • 1:47 - 1:52
    همانطور که یوری [آلون] اشاره کرد،
    احتمال امواج بیشتر وجود دارد.
  • 1:53 - 1:57
    به نظر می‌رسد نوعی وظیفه همه ما است
  • 1:57 - 2:00
    که بهداشت عمومی را به عنوان یک
    شغل دوم بدانیم.
  • 2:00 - 2:02
    درست است؟
  • 2:03 - 2:06
    ج ب: می‌دانید، من زیاد بحث کرده‌ام
  • 2:06 - 2:10
    که اکنون که همه واقعاً می‌دانند
    بهداشت عمومی چیست.
  • 2:10 - 2:14
    همه باید همیشه تشخیص دهند که شغل دومشان
    بهداشت عمومی است.
  • 2:14 - 2:18
    خواه زباله‌ها را بردارید یا در یک فروشگاه
    مواد غذایی کار کنید.
  • 2:18 - 2:20
    یا شما راننده اتوبوس هستید،
  • 2:20 - 2:23
    یا می‌دانید، مثل من، در حال
    انجام بهداشت عمومی،
  • 2:23 - 2:25
    یک پزشک یا یک پرستار.
  • 2:25 - 2:28
    همه باید هر روز پوشش بهداشت عمومی را
  • 2:28 - 2:31
    در هر کاری که انجام می‌دهند قرار دهند.
  • 2:33 - 2:34
    دب: نظرتان راجع به --
  • 2:34 - 2:36
    خب ما اکنون همه متخصص
    بهداشت عمومی هستیم.
  • 2:36 - 2:41
    فکر می‌کنید با بازگشت دوباره کشورها،
  • 2:41 - 2:44
    وضعیت طبیعی جدیدی که انتظار داریم چیست؟
  • 2:44 - 2:47
    چه شکلی قرار است شود،
  • 2:47 - 2:50
    به عنوان متخصص بهداشت عمومی
    امیدوارید چگونه باشد؟
  • 2:50 - 2:53
    ج ب: اگر می‌توانستم یک عصای
    جادویی تکان دهم،
  • 2:54 - 2:57
    به وضوح تشخیص می‌دادم
  • 2:57 - 3:00
    که مردم می‌خواهند کارهای بهداشتی عمومی را
  • 3:00 - 3:02
    از نظر شستن دست
  • 3:02 - 3:07
    و تفکر در مورد ایمنی هنگام بیرون
    از منزل در اجتماع انجام ‌دهند،
  • 3:07 - 3:09
    می‌دانید، دیر زمانی نیست
  • 3:09 - 3:12
    که سوار اتومبیل خود می‌شدید و کمربند
    ایمنی خود را نمی‌بستید.
  • 3:12 - 3:13
    امروز این کار را می‌کنیم.
  • 3:13 - 3:16
    و راجع به آن هم فکر نمی‌کنیم.
  • 3:16 - 3:18
    خیلی از ما سیگار نمی‌کشیم،
  • 3:18 - 3:21
    زیرا می‌دانیم که این برای ما بد است.
  • 3:21 - 3:25
    بیشتر ما قبل از عبور از یک خیابان به هر
    دو طرف نگاه می‌کنیم.
  • 3:25 - 3:28
    می‌دانید، که اکثر ما،
  • 3:28 - 3:31
    در خانه خود کارهایی انجام می‌دهیم،
    که -- خطرات سفر را برطرف می‌کند.
  • 3:31 - 3:34
    بنابراین هرچه جلوتر از
    این شیوع پیش می‌رویم،
  • 3:34 - 3:36
    امیدوارم که مردم توجه بیشتری
    به مواردی داشته باشند
  • 3:36 - 3:40
    که باعث ابتلای ما می‌شود.
  • 3:40 - 3:44
    بنابراین می‌دانید، تمیزکردن اجسام،
    ضدعفونی کردن اجسام،
  • 3:45 - 3:49
    مهم‌تر، اگر بیمار هستید به
    سر کار نمی‌آیید.
  • 3:49 - 3:53
    من امیدوارم که کارفرمایان مرخصی استعلاجی
    با حقوق را برای همه در نظر بگیرند.
  • 3:53 - 3:55
    تا افراد بتوانند در منزل بمانند.
  • 3:55 - 3:57
    بله، این یک هزینه اضافی است،
  • 3:57 - 3:59
    اما می‌توانم به شما بگویم
    که ما اکنون یاد گرفتیم
  • 4:00 - 4:03
    که عواقب انجام ندادن چنین کاری
  • 4:03 - 4:06
    میلیاردها و میلیارد دلار است.
  • 4:06 - 4:10
    مرخصی استعلاجی بیمار با انجام این کار
    بسیار ارزان است.
  • 4:10 - 4:13
    دب: بله، فکر می‌کنم، در ایالات متحده
  • 4:13 - 4:16
    از همه کشورهایی که شاید
  • 4:16 - 4:20
    سیستم مراقبت‌های بهداشتی فراگیرتری
    نسبت به ما دارند،غبطه می‌خوریم.
  • 4:20 - 4:23
    ایا موافقید که ماسک‌ها
    به نوعی نماد
  • 4:23 - 4:29
    پذیرش ذهنیت«متخصص بهداشت عمومی به
    عنوان شغل دوم» هستند؟
  • 4:30 - 4:32
    ج ب: خب،می‌دانید، خنده دار است.
  • 4:32 - 4:37
    همکاران ما در آسیا سال‌ها
    است که ماسک را --
  • 4:37 - 4:40
    به عنوان یک فرهنگ داشته‌اند.
  • 4:41 - 4:44
    می‌دانید، ما همیشه به نوعی تبسم کرده‌ایم.
  • 4:44 - 4:46
    وقتی به خارج از کشور می‌رفتم،
  • 4:46 - 4:49
    وقتی افرادی را می‌دیدم که ماسک زده‌اند
    همیشه خنده‌ام می‌گیرد.
  • 4:49 - 4:52
    و البته، وقتی این کار برای اولین
    بار آغاز شد،
  • 4:52 - 4:55
    می‌دانید، ما فقط ماسک‌هایی را برای
    افرادی که آلوده بودند
  • 4:55 - 4:57
    یا البته، کارکنان مراقبت‌های بهداشتی،
  • 4:57 - 5:00
    که فکر می‌کردیم در یک محیط پرخطر
    قرار دارند، تبلیغ کردیم.
  • 5:00 - 5:02
    اما من فکر می‌کنم که ماسک زدن
  • 5:02 - 5:04
    احتمالاً بخشی از فرهنگ ما خواهد شد.
  • 5:05 - 5:08
    قبلاً نیز دیده ایم که احتمالاً بخشی از
    فرهنگ ساحلی ما نخواهد بود.
  • 5:08 - 5:10
    اگرچه احتمالاً اکنون نیز باید باشد.
  • 5:10 - 5:14
    اما من فکر می‌کنم که ما بیشتر و بیشتر
    شاهد ماسک زدن
  • 5:14 - 5:16
    در سطوح مختلف هستیم.
  • 5:16 - 5:19
    و من فکر می‌کنم این منطقی است.
  • 5:19 - 5:23
    دب: بله، ماسک خود را بزنید تا نشان دهید
    به دیگران اهمیت می‌دهید.
  • 5:23 - 5:26
    و اینکه نوعی روحیه سلامت عمومی را دارید.
  • 5:26 - 5:28
    بنابراین صحبت از آسیا است،
  • 5:28 - 5:31
    چه کسی خوب عمل کرده است؟
  • 5:31 - 5:34
    با گشتن در دنیا، مدتی این کار را
    انجام داده‌اید
  • 5:34 - 5:36
    و با همسالان خود ارتباط برقرار کرده‌اید،
  • 5:36 - 5:37
    چه کسی عملکرد خوبی داشته است
  • 5:37 - 5:41
    و از آن مثال‌های خوب چه چیزی
    می توان یاد گرفت؟
  • 5:41 - 5:44
    ج ب: بله، کره جنوبی از بسیاری
    جهات الگو است.
  • 5:44 - 5:48
    می‌دانید، که در پایان روز چین واقعا،
  • 5:48 - 5:49
    به طور منطقی خوب بود.
  • 5:50 - 5:51
    اما راز همه کشورهایی
  • 5:52 - 5:55
    که از مرگ و میر کمتری نسبت به
    ما برخوردارند،
  • 5:55 - 5:59
    این است که آن‌ها خیلی زود آزمایش‌های
    زیادی انجام داده‌اند،
  • 5:59 - 6:03
    آن‌ها ردیابی تماس و انزوا و قرنطینه را
    انجام داده‌اند،
  • 6:03 - 6:07
    که اتفاقاً بستر عمل بهداشت عمومی است.
  • 6:07 - 6:09
    آن‌ها این کار را زود انجام دادند،
    خیلی کارها را کردند.
  • 6:09 - 6:13
    و اتفاقاً، اگرچه در حال بازگشایی
    جامعه خود هستند،
  • 6:13 - 6:17
    و موج‌های اپیزودیک را می‌بینند،
  • 6:17 - 6:19
    آن‌ها دوباره به سراغ همان اقدامات اساسی
    بهداشت عمومی
  • 6:19 - 6:25
    آزمایش، قرنطینه کردن، ردیابی تماس
  • 6:25 - 6:29
    و شفافیت برای مردم تا حد امکان می‌روند.
  • 6:29 - 6:33
    چون برای مردم مهم است که بدانند
    چه تعداد موارد وجود دارد،
  • 6:33 - 6:35
    بیماری کجا است.
  • 6:35 - 6:38
    اگر می‌خواهید عموم مردم از شما راضی باشند
  • 6:39 - 6:42
    دب: بنابراین آزمایش، ردیابی تماس
    و قرنطینه.
  • 6:42 - 6:48
    به نظر نمی‌رسد استفاده از آن کلیشه قدیمی،
    علم موشک باشد.
  • 6:48 - 6:52
    چرا اجرای آن برای برخی
    از کشورها سخت بوده است؟
  • 6:52 - 6:54
    چه چیزی مانع‌ ما می‌شود،
  • 6:54 - 6:56
    آیا این پرونده‌های الکترونیکی
    پزشکی است،
  • 6:56 - 6:57
    آیا این یک عروسک فانتزی است،
  • 6:57 - 7:01
    یا شاید فقط اعتماد به نفس بیش از حد،
  • 7:01 - 7:06
    بر اساس موفقیت‌های بهداشت عمومی
    ۱۰۰ سال گذشته باشد؟
  • 7:06 - 7:09
    ج ب: می‌دانید، ما بسیار جامعه
    قرص گرا هستیم.
  • 7:09 - 7:12
    فکر می‌کنیم برای همه چیز یک قرص وجود دارد.
  • 7:12 - 7:14
    اگر ما نتوانیم برای آن قرصی به شما بدهیم،
  • 7:14 - 7:16
    می‌توانیم با جراحی آن را برطرف کنیم.
  • 7:16 - 7:19
    می‌دانید، پیشگیری موثر است.
  • 7:19 - 7:23
    و ما در زمینه پیشگیری کاملاً کم
    سرمایه گذاری کرده‌ایم.
  • 7:23 - 7:27
    ما کاملاً سرمایه گذاری نکرده‌ایم
  • 7:27 - 7:29
    در یک سیستم بهداشت
    عمومی قدرتمند و قوی.
  • 7:29 - 7:32
    اگر به این واقعیت نگاه کنید که
    امروز در آمریکا،
  • 7:32 - 7:37
    می‌توانید به راحتی بفهمید
  • 7:37 - 7:39
    چه چیزی از قفسه یک فروشگاه مواد
    غذایی بیرون می‌آید،
  • 7:39 - 7:43
    آمازون همه چیزهایی که
    باید درباره شما بداند، می‌داند
  • 7:43 - 7:47
    اما پزشک شما ابزار مشابهی ندارد.
  • 7:47 - 7:49
    سه صبح،
  • 7:49 - 7:52
    گرفتن الکتروکاردیوگرام
    هنوز بسیار دشوار است،
  • 7:52 - 7:55
    یا سوابق پزشکی، یا لیست آلرژی
  • 7:55 - 7:58
    اگر نمی‌توانید به پزشک بگویید
    چه چیزی دارید.
  • 7:58 - 8:01
    و ما فقط روی سیستم‌های قوی
    سرمایه گذاری نکرده‌ایم.
  • 8:01 - 8:03
    یکی از نکات جالب در مورد این شیوع
  • 8:04 - 8:05
    این است که محیطی ایجاد کرده است
  • 8:05 - 8:09
    که ما در آن اکنون به پزشکی
    از راه دور وابسته هستیم.
  • 8:09 - 8:11
    که چندین سال است وجود دارد،
  • 8:11 - 8:13
    اما ما کاملاً درگیر آن نبودیم.
  • 8:13 - 8:15
    اما اکنون، احتمالاً این استاندارد
    جدید خواهد بود.
  • 8:16 - 8:17
    دب: اما به نظر می‌رسد --
  • 8:17 - 8:19
    بدیهی است،
  • 8:19 - 8:23
    که کشورهایی که دارای سیستم مراقبت‌های
    بهداشتی فوق العاده قوی هستند،
  • 8:23 - 8:25
    مانند تایوان، عملکرد خوبی داشته اند،
  • 8:25 - 8:29
    اما به نظر می‌رسد حتی کشورهایی که شاید
  • 8:29 - 8:34
    دارای یک سیستم مراقبت بهداشتی
    کمتر مقاوم باشند، مانند غنا در آفریقا،
  • 8:34 - 8:35
    واقعا عملکرد خوبی داشته‌اند.
  • 8:35 - 8:39
    حدس می‌زنم که رمز پیروزی این
  • 8:39 - 8:41
    نوع کشورها چه بوده است؟
  • 8:41 - 8:44
    ج ب: بله، در بعضی از مواجه‌ها
    هنوز خیلی زود است،
  • 8:44 - 8:49
    و امیدوارانه، آن‌ها ممکن است
    موجی نداشته باشد که بعداً بیاید،
  • 8:49 - 8:51
    این هنوز یک احتمال است،
  • 8:51 - 8:52
    اما در پایان روز،
  • 8:52 - 8:57
    فکر می‌کنم تا آنجا که شما از سلامت
    عمومی خوبی برخوردار باشید،
  • 8:57 - 9:00
    همه کشورهایی که عملکرد خوبی داشته‌اند،
  • 9:00 - 9:01
    آن را اجرا کرده‌اند.
  • 9:01 - 9:04
    اکنون ما یک کشور بزرگ هستیم،
    ما یک کشور پیچیده هستیم.
  • 9:04 - 9:08
    و بله، برای شروع درست آزمایش نکردیم.
  • 9:08 - 9:13
    اما نباید اشتباهاتی را که طی سه
    ماه گذشته داشته‌ایم تکرار کنیم،
  • 9:13 - 9:15
    زیرا هنوز چند ماه مانده ‌است.
  • 9:15 - 9:17
    و حالا که دانستیم چه اشتباهی
    کرده‌ایم،
  • 9:17 - 9:20
    خودمان را تشویق می‌کنم که دفعه
    بعد این کار را درست انجام دهیم.
  • 9:20 - 9:22
    دب: هوشمندانه به نظر می‌رسد.
  • 9:22 - 9:24
    ج ب: و دفعه بعد فردا است.
  • 9:24 - 9:25
    دب: درست است.
  • 9:25 - 9:27
    این در حال حاضر آغاز شده است.
  • 9:27 - 9:28
    یعنی، تقریباً به نظر من میاد،
  • 9:28 - 9:30
    اگر بشود از این
    استعاره استفاده کنم،
  • 9:30 - 9:31
    که برخی از این کشورها
  • 9:31 - 9:34
    قبلاً نوعی، آنتی بادی در سیستم
    خود داشته‌اند،
  • 9:34 - 9:38
    زیرا آنها با ابولا یا
    اولین سارس تجربه داشته اند.
  • 9:39 - 9:42
    آیا این عامل اصلی، مواجه قبلی
  • 9:42 - 9:45
    به این نوع بحران‌های بهداشت عمومی است؟
  • 9:45 - 9:47
    ج ب: این یک ویروس بسیار متفاوت است.
  • 9:47 - 9:50
    و گرچه ممکن است برخی شواهد
    اولیه
  • 9:50 - 9:54
    مبنی بر اینکه مرس و سارس، وجود داشته باشد
  • 9:54 - 9:57
    ما ممکن است برخی از محافظت‌های
    اولیه در برابر آن را داشته باشیم.
  • 9:57 - 10:00
    بعضی مطالعات بسیار اولیه در
    حال بررسی آن هستند،
  • 10:00 - 10:01
    این راه حل نیست.
  • 10:01 - 10:06
    اینجا رمز پیروزی یک عمل بهداشتی
    خوب و محکم است.
  • 10:06 - 10:08
    این عامل موفقیت اینجا است.
  • 10:08 - 10:12
    ما نباید به دنبال چیزی، عرفانی
  • 10:12 - 10:15
    یا کسی باشیم که با قرص
    مخصوص ما را نجات دهد.
  • 10:15 - 10:18
    این همه درمورد عملکرد خوب
    و جامع بهداشت عمومی است،
  • 10:18 - 10:20
    زیرا، به هر حال، نگاه کنید،
  • 10:20 - 10:23
    این یک عمل بد بود،
  • 10:23 - 10:25
    اما آخرین مورد نیست.
  • 10:25 - 10:27
    بنابراین ما باید برای مورد
    بزرگ بعدی آماده شویم.
  • 10:27 - 10:29
    ما فکر می‌کنیم این یکی بد بود.
  • 10:29 - 10:32
    تصور کنید اگر ابولا هوا آویز بود،
  • 10:32 - 10:36
    یا مرس هوا آویز می‌شد چه اتفاقی می‌افتاد.
  • 10:36 - 10:38
    می‌دانید، یک فیلم
    تلویزیونی انتخاب کنید.
  • 10:39 - 10:41
    اگرچه این یک مورد بد بود،
  • 10:41 - 10:44
    ما این بار از یک کارواقعاً
    واقعاً بد طفره رفتیم.
  • 10:45 - 10:49
    دب: بله، سندرم تنفسی خاورمیانه شوخی نیست.
  • 10:49 - 10:52
    و باید سپاسگزار باشیم، که مانند سارس-کو
  • 10:52 - 10:54
    راحت گسترش نمی‌یابد.
  • 10:54 - 10:55
    با این وجود، گرچه --
  • 10:55 - 10:57
    همه این بیماریها مشترک انسان
    و دام هستند.
  • 10:57 - 11:01
    به این معنی که آنها از حیواناتی که در
    آنجا هستند به سمت ما هجوم آوردند.
  • 11:01 - 11:04
    بدیهی است که بشریت نوعی تعرض به طبیعت
  • 11:04 - 11:07
    به روشی هرچه بیشتر، نوعی و فوری است،
  • 11:07 - 11:11
    خواه این تغییر اوضاع باشد یا رفتن
    به جنگل‌ها،
  • 11:11 - 11:14
    آیا این روال جدید است،
  • 11:14 - 11:17
    مانند، ما باید هر چند وقت
    یک بار منتظر همه گیری جهانی باشیم؟
  • 11:19 - 11:21
    ج ب: خب، آنها به صورت دوره‌ای می‌آیند،
  • 11:21 - 11:24
    بنابراین، این اولین همه گیری جهانی
    نیست، درست است؟
  • 11:24 - 11:26
    ۱۰۰ سال پیش چندین مورد داشتیم،
  • 11:26 - 11:31
    آنفلوانزا در سال ۱۹۱۸،
  • 11:31 - 11:35
    سارس یک عفونت قابل توجه بود،
  • 11:35 - 11:38
    گرچه این یکی مانند سارس نبود.
  • 11:38 - 11:40
    و ما آنفلوانزای طیور داشتیم،
  • 11:40 - 11:42
    که یک چالش بود،
  • 11:42 - 11:44
    و آنفلوانزای خوکی.
  • 11:44 - 11:45
    ما زیکا داشتیم.
  • 11:45 - 11:49
    بنابراین، نه، ما چندین شیوع بیماری
    جدید داشته ایم.
  • 11:49 - 11:53
    این بیماری‌های در حال ظهور
    بسیار اتفاق می‌افتند.
  • 11:53 - 11:55
    و از بسیاری جهات،
  • 11:55 - 11:56
    خوشبختانه موفق
  • 11:56 - 12:00
    به شناسایی زودهنگام آنها
  • 12:00 - 12:02
    و مهار آنها شده‌ایم.
  • 12:02 - 12:04
    اما ما اکنون در فضایی هستیم
  • 12:04 - 12:07
    جاییکه اتفاقاً مردم می‌توانند،
    برخی از این موارد را تنظیم کنند.
  • 12:07 - 12:11
    حالا، همانطور که می‌توانیم بگوییم، این
    اتفاق نیفتاده است، این ساخته دست بشر نیست.
  • 12:11 - 12:14
    احتمالاً از نشت آزمایشگاهی خارج نشده است.
  • 12:14 - 12:19
    اما ما می‌دانیم که، وقتی من
    در مدرسه بودم،
  • 12:19 - 12:22
    برای رشد یک اشکال، شما
    باید بسیار پیچیده باشید.
  • 12:22 - 12:24
    امروز اینطور نیست.
  • 12:24 - 12:28
    و ما باید از خودمان در برابر
    عفونت‌های طبیعی و
  • 12:28 - 12:32
    و عفونت‌هایی که توسط انسان ایجاد
    می‌شوند محافظت کنیم.
  • 12:33 - 12:36
    دب: به علاوه، ما به نوعی ضرایب تهدید دیگری
    داریم،
  • 12:36 - 12:37
    مانند تغییر آب و هوا،
  • 12:37 - 12:41
    که همه گیرهای این چنینی را
    بسیار بدتر می‌کند.
  • 12:42 - 12:46
    ج ب: می‌دانید، من می‌گفتم که تغییرات
    آب و هوایی بزرگترین تهدید بقای انسان
  • 12:46 - 12:47
    قبل از این خطر است.
  • 12:47 - 12:49
    اما این رقابتی برای تغییر اقلیم است.
  • 12:49 - 12:50
    اما بگذارید به شما بگویم،
  • 12:50 - 12:52
    چالش بزرگی که اکنون برای ما پیش آمده
  • 12:52 - 12:56
    این است که، یک همه گیری جهانی داریم،
  • 12:56 - 12:58
    که هنوز هم آن را مهار نکرده‌ایم،
  • 12:58 - 13:01
    همانطور که به فصل طوفان وارد می‌شویم،
  • 13:01 - 13:02
    و تغییرات آب و هوایی داریم،
  • 13:02 - 13:08
    که این باعث وخیم تر شدن
    طوفان‌هایی می‌شود که داریم.
  • 13:08 - 13:12
    بنابراین، می‌دانید، ما در
    تابستان جالبی هستیم.
  • 13:15 - 13:19
    دب: و اینجا کریس است با، فکر می‌کنم
    یک سوال از حضار.
  • 13:19 - 13:21
    کریس اندرسون: سوالات بسیار، در واقع،
  • 13:21 - 13:25
    جورج، مردم به آنچه شما می‌گویید
    بسیار علاقه مند هستند.
  • 13:25 - 13:27
    بفرمایید، اولین مورد از جیم یانگ است:
  • 13:27 - 13:32
    «چگونه با افرادی که اعتقاد ندارند این
    جدی است برخورد کنیم؟»
  • 13:33 - 13:40
    ج ب: شما فقط باید به انتقال حقیقت
    به مردم ادامه دهید.
  • 13:41 - 13:43
    یکی از مواردی که در مورد این بیماری
    خاص وجود دارد
  • 13:43 - 13:45
    این است که به هیچ کس رحم نمی‌کند.
  • 13:45 - 13:48
    این احزاب سیاسی را به رسمیت نمی‌شناسد،
  • 13:48 - 13:51
    جغرافیا را به رسمیت نمی‌شناسد،
  • 13:51 - 13:54
    و ما افراد زیادی داشتیم، به
    خصوص در جوامع روستایی،
  • 13:54 - 13:57
    که آن را نمی‌دیدند، زیرا هنوز
    به آن‌ها نرسیده بود،
  • 13:57 - 13:59
    و آن‌ها باور نمی‌کردند که واقعی است.
  • 13:59 - 14:04
    و اکنون بسیاری از این جوامع به دلیل
    این بیماری در معرض نابودی قرار گرفته‌اند.
  • 14:04 - 14:06
    و بنابراین ما فقط باید --
  • 14:07 - 14:10
    می‌دانید، مناسب نیست که بگوییم «من
    به شما چنین گفتم.»
  • 14:10 - 14:12
    مناسب است که بگوییم،
    «ببینید، اکنون که آن را مشاهده کردید،
  • 14:12 - 14:17
    به ما ملحق شوید و به ما کمک کنید
    تا این مشکلات را برطرف کنیم.»
  • 14:17 - 14:20
    اما این چیزی است که قرار است
    مدتی وجود داشته باشد.
  • 14:20 - 14:22
    و اگر بومی شود،
  • 14:22 - 14:28
    به این معنی که تمام مدت در
    سطح پایین اتفاق می‌افتد،
  • 14:28 - 14:30
    همه قرار است این تجربه را داشته باشند.
  • 14:32 - 14:33
    سی آ: سپاسگذارم
  • 14:33 - 14:36
    در اینجا یک گذاره از رابرت
    پرکوویتز آورده شده است.
  • 14:37 - 14:41
    « به نظر می‌رسد که بهداشت عمومی
    را نادیده گرفته و کمبود اعتبار کرده‌ایم،
  • 14:41 - 14:45
    و برای این ویروس آماده نبودیم.»
  • 14:45 - 14:47
    ببینید اگر این سوال قرار است
    در آنجا مطرح شود،
  • 14:47 - 14:49
    فکر می‌کنم باید معجزه‌ای باشد.
  • 14:49 - 14:51
    «اولویت‌های ما اکنون برای آماده سازی
  • 14:51 - 14:54
    برای بحران بعدی بهداشت عمومی
    باید چه باشد؟»
  • 14:56 - 15:00
    ج ب: ما اکنون باید اطمینان حاصل
    کنیم که بودجه،
  • 15:00 - 15:03
    منابع، آموزش، کارکنان را بررسی کرده‌ایم.
  • 15:04 - 15:06
    و اتفاقاً، بحران بعدی بهداشت عمومی ما
  • 15:06 - 15:10
    ۱۰ سال دیگر نیست، ۲۰ سال دیگر نیست،
  • 15:10 - 15:14
    این احتمال وقوع
  • 15:14 - 15:17
    آنفلوانزا است، که می‌دانیم این
    پاییز اتفاق می‌افتد،
  • 15:17 - 15:19
    زیرا هر سال رخ می‌دهد،
  • 15:19 - 15:24
    خواه با ادامه کوید یا جهش درکوید.
  • 15:24 - 15:27
    و ما یک روند بیماری خواهیم داشت
  • 15:27 - 15:29
    که تقریباً مشابه است،
  • 15:30 - 15:34
    و باید کووید را از آنفلوانزا متمایز کنیم.
  • 15:35 - 15:39
    از آنجا که ما واکسن آنفلوانزا داریم،
  • 15:39 - 15:41
    ما هنوز واکسن کوید نداریم.
  • 15:41 - 15:43
    امیدواریم حدود یک سال
    دیگر یکی داشته باشیم.
  • 15:43 - 15:45
    اما هنوز باید دید.
  • 15:47 - 15:49
    دب: لذا عکس‌های آنفولانزایتان بگیرید.
  • 15:49 - 15:50
    سی آ: بله.
  • 15:50 - 15:54
    البته، در واقع، دیوید کالینز دقیقاً
    این سوال را پرسید.
  • 15:54 - 15:59
    «احتمال واکسن قبل از موج بعدی چقدر است؟»
  • 16:01 - 16:05
    ج ب: خوب می‌دانید، ، سریعترین
    واکسنی که تاکنون تولید کرده‌ایم سرخک بود،
  • 16:05 - 16:07
    و چهار سال طول کشید.
  • 16:07 - 16:11
    حالا، بسیاری از چیزها متفاوت
    است، درست است؟
  • 16:11 - 16:14
    ما ساخت واکسن سارس وان را شروع کرده‌ایم.
  • 16:14 - 16:16
    خب، آزمایشات زیادی
    روی حیوانات انجام شده است،
  • 16:16 - 16:19
    و آزمایشات بسیار زود انسانی
    نیز انجام شده است.
  • 16:19 - 16:21
    همانطور که می‌دانید، به
    تازگی اعلام کردیم
  • 16:21 - 16:26
    که حداقل به نظر می‌رسد بر میمون‌ها،
    میمون‌های رزوس جواب می‌دهد.
  • 16:26 - 16:31
    شواهدی وجود دارد که نشان
    می‌دهد حداقل در تعداد بسیار کمی
  • 16:31 - 16:33
    از افراد می‌تواند موثر و ایمن باشد.
  • 16:33 - 16:35
    وقتی می‌گویم تعداد بسیار بسیار
    کمی از مردم،
  • 16:35 - 16:36
    تعداد انگشت شماری از مردم است.
  • 16:36 - 16:40
    بنابراین اکنون باید به آزمایشات
    فاز دو و فاز سه بروید.
  • 16:40 - 16:44
    بله، [دیود] دو دست را بالا بگیر،
  • 16:44 - 16:47
    بله، بله، تعداد کمی از مردم هستند.
  • 16:47 - 16:50
    آنچه به شما می‌گوید این است
    که یا این افراد بسیار خوش شانس بودند،
  • 16:50 - 16:51
    یا کار می‌کند.
  • 16:51 - 16:55
    و ما نمی‌دانیم تا زمانی که این را
    در دستان هزاران نفر قرار دهیم.
  • 16:57 - 17:00
    سی آ: در اینجا یک سوال مهم از
    همراهان تد وجود دارد.
  • 17:01 - 17:04
    «چگونه واقعاً مردم را در مورد معنای بهداشت
    عمومی آموزش می‌دهیم؟
  • 17:04 - 17:06
    به خصوص در زمینه
  • 17:06 - 17:09
    افرادی که باور ندارند مسئولیت
    آنها در قبال مردم چیست؟»
  • 17:10 - 17:13
    ج ب: می‌دانید، من به افراد یادآوری می‌کنم
  • 17:13 - 17:15
    که وقتی بهداشت عمومی بهترین
    عمکرد را انجام دارد،
  • 17:15 - 17:17
    هیچ اتفاقی نمی‌افتد.
  • 17:17 - 17:20
    و البته، وقتی اتفاقی نیفتد، اعتباری
    برای آن نمی‌گیریم.
  • 17:20 - 17:22
    بنابراین دلیل اینکه همه
    افراد در این کشور مجبور نیستند
  • 17:22 - 17:26
    هر روز صبح از خواب برخیزند
    و آب آشامیدنی خود را بجوشانند
  • 17:26 - 17:28
    به دلیل بهداشت عمومی است.
  • 17:28 - 17:32
    دلیل اینکه اگر در یک تصادف اتومبیل باشید.
  • 17:32 - 17:34
    می‌دانید، به یک اتومبیل برخورد کنید،
  • 17:34 - 17:38
    و کمربند ایمنی خود را ببندید و
    ایربگ دارید،
  • 17:38 - 17:42
    در اثر برخورد اتومبیل کشته نمی‌شوید،
  • 17:42 - 17:43
    به دلیل بهداشت عمومی است.
  • 17:43 - 17:45
    دلیل این که هوا برای تنفس ایمن است،
  • 17:46 - 17:48
    غذا برای خوردن غذا ایمن است،
  • 17:48 - 17:49
    به دلیل سلامت عمومی است.
  • 17:49 - 17:54
    دلیل این که بچه‌های شما در
    لباس‌هایی که مشتعل می‌شوند نیستند
  • 17:54 - 17:57
    به این دلیل است که ما لباس‌های
    ضد حریق داریم.
  • 17:57 - 17:59
    و این یک الزام است.
  • 17:59 - 18:02
    دلیل اینکه شما در حال قدم زدن
    از پله‌ها سر نمی‌خورید
  • 18:02 - 18:07
    این است که ما در حقیقت نحوه ساختن پله‌ها
    را بررسی کرده‌ایم
  • 18:07 - 18:10
    تا افراد هنگام بالا یا پایین آمدن
    از آن سر نخورند.
  • 18:10 - 18:12
    در واقع این یک مداخله بهداشت عمومی است.
  • 18:12 - 18:13
    بنابراین محیط ساخته شده
  • 18:13 - 18:16
    داروها، انواع مختلف آن،
  • 18:16 - 18:18
    واکسن‌ها، همه این‌ها بهداشت عمومی است،
  • 18:18 - 18:22
    و به همین دلیل است که سلامت
    عمومی در آن‌جا وجود دارد،
  • 18:22 - 18:26
    و شاید شما باور نکنید که این
    مسئله آنقدر مهم است،
  • 18:26 - 18:28
    اما بدون آن نمی‌توانستیم زندگی کنیم.
  • 18:30 - 18:35
    سی آ: شاید روزی همه ما بتوانیم یک سیستم
    مراقبت‌های بهداشتی در آمریکا را متصور شویم
  • 18:35 - 18:37
    که در واقع انگیزه‌هایی دارد
  • 18:37 - 18:39
    که به سمت سلامت عمومی است.
  • 18:39 - 18:41
    خیلی خوب می‌شود.
  • 18:41 - 18:44
    دیوید، من فقط با برخی از
    این سوالات ادامه دهم، اگر اشکالی ندارد.
  • 18:44 - 18:46
    زیرا آن‌ها زیاد شدند.
  • 18:46 - 18:49
    یک سوال اینجا از ژاکلین اشبی است.
  • 18:49 - 18:51
    سوال مهم برای هر پدر و مادر.
  • 18:51 - 18:54
    "توصیه‌های شما در مورد بازگرداندن
    کودکان به مدرسه چیست؟"
  • 18:54 - 18:58
    ج ب: بله، من با این یکی دست و پنجه
    نرم می‌کنم. من سه نوه دارم.
  • 18:58 - 19:03
    و خبر خوب این است که نوه‌های من از نظر فنی
    مهارت بیشتری نسبت به من دارند،
  • 19:03 - 19:06
    و در حال حاضر از راه دور
    دروس را می‌خوانند.
  • 19:08 - 19:09
    من فکر می‌کنم این یک چالش خواهد بود
  • 19:09 - 19:12
    که در مورد بردن بچه‌ها به
    مدرسه فکر می‌کنیم.
  • 19:12 - 19:18
    ما واقعاً می‌خواهیم بدانیم که
    کودکان آلوده چگونه هستند
  • 19:18 - 19:21
    و هنگام ابتلا آنها چقدر خوب
    عمل می‌کنند.
  • 19:21 - 19:23
    اکنون، درست الان، به نظر می‌رسد،
  • 19:23 - 19:28
    به جز تعداد بسیار کمی از کودکان که
    به بیماری بسیار نادری مبتلا می‌شوند،
  • 19:28 - 19:30
    این بیماری را به خوبی تحمل می‌کنند.
  • 19:30 - 19:33
    اما سوال اصلی این است که،
  • 19:33 - 19:38
    این بچه‌ها چه تعداد از این
    میکروب‌ها را به شما
  • 19:38 - 19:41
    و به مادربزرگ و پدربزرگ برمی‌گردانند.
  • 19:41 - 19:42
    بنابراین این مهم خواهد بود.
  • 19:42 - 19:45
    و می‌دانید، تلاش برای گفتن
    به یک کودک هشت ساله که
  • 19:45 - 19:47
    با دوستانشان ارتباط برقرار نکند،
  • 19:47 - 19:49
    یک چالش واقعی است.
  • 19:49 - 19:52
    درعین حال، تلاش برای گفتن به یک جوان
    ۱۷ ساله برای تعامل نداشتن با دوستانشان
  • 19:52 - 19:54
    یک چالش واقعی است.
  • 19:54 - 19:57
    بنابراین، ما باید به درستی
    به این بچه‌ها آموزش دهیم
  • 19:57 - 20:00
    باید بفهمیم که چگونه برنامه آنها
    را متزلزل می‌کنیم.
  • 20:00 - 20:03
    ایده یوری برای نیروی کار ممکن است
  • 20:03 - 20:07
    یک مفهوم جالب برای مدارس باشد،
  • 20:07 - 20:11
    زیرا این ایده تلاش برای فشار زدایی کردن
    تعداد بچه‌ها در کلاس است.
  • 20:11 - 20:14
    ضمناً، اگر کلاس کمتری داشته باشید،
    به هر حال، تحصیلات بهتری خواهید داشت.
  • 20:15 - 20:18
    اگرچه، ما باید معلمان کافی داشته باشیم.
  • 20:18 - 20:20
    لذا ممکن است مرحله
    محدود کننده سرعت باشد.
  • 20:21 - 20:24
    سی آ: خوب، آخرین سوال
    در حال حاضر از [استیون] پترانک اینجا است.
  • 20:24 - 20:27
    ماسک‌ها. توصیه در مورد ماسک‌ها --
  • 20:27 - 20:28
    من تغییرش دادم، این هم ار این،
  • 20:28 - 20:31
    به نظر می‌رسد مشاوره در مورد
    ماسک تغییر کرده است.
  • 20:31 - 20:34
    بیشتر آمریکایی‌هایی که در شهرها
    زندگی و کار می‌کنند
  • 20:34 - 20:35
    بهتر است از ماسک‌ها استفاده کنند
  • 20:35 - 20:38
    تا به کاهش ذرات آلودگی هوا که
  • 20:38 - 20:40
    هر روز با آنها روبرو می‌شوند نیز کمک کند؟"
  • 20:40 - 20:42
    ج ب: این ممکن است به برخی کمک
    کند، صدالبته،
  • 20:43 - 20:46
    اما بگذارید بگویم که ترجیح می‌دهم
    دیگر این کار را نکنیم:
  • 20:46 - 20:48
    سوزاندن سوخت‌های فسیلی.
  • 20:48 - 20:50
    و انجام همه کارهای وحشتناکی
  • 20:50 - 20:53
    که ما برای از بین بردن آب و هوای
    خود انجام می‌دهیم.
  • 20:54 - 20:56
    خب همه در مورد این واقعیت
    صحبت می‌کنند
  • 20:56 - 20:59
    که ما این کاهش شگفت انگیز
  • 20:59 - 21:04
    کربن دی اکسید را داشته‌ایم زیرا با ماشین
    رانندگی نمی‌کنیم.
  • 21:05 - 21:06
    من باید به شما بگویم،
  • 21:06 - 21:10
    این بهترین شواهد است که
    تغییرات اقلیمی را انسان ایجاد کرده است.
  • 21:10 - 21:12
    همه آن افراد مشکوک به تغییرات آب و هوایی
  • 21:12 - 21:15
    که فکر نمی‌کنند تغییرات اقلیم
    ساخت دست بشر است،
  • 21:15 - 21:19
    ما فقط یک نمایش جهانی در رابطه با
  • 21:19 - 21:22
    آنچه مردم برای ایجاد تغییرات آب و هوایی
    انجام می‌دهند داشته‌ایم.
  • 21:22 - 21:25
    و خب آنچه باید انجام دهیم توقف
  • 21:25 - 21:27
    و حرکت به سمت اقتصاد سبز است.
  • 21:28 - 21:30
    دب: اینجا، اینجا.
  • 21:30 - 21:32
    سی آ: بابت همه آن‌ها بسیار ممنونم،
  • 21:32 - 21:34
    من
  • 21:34 - 21:36
    بابت آن ممنونم.
  • 21:36 - 21:39
    دب: بنابراین ما در حال بالایردن پرچم
    ماسک‌ها هستیم.
  • 21:39 - 21:42
    اما همچنین، یکی از چیزهایی
  • 21:42 - 21:44
    که از این امر روشن شد
  • 21:44 - 21:50
    این است که کووید ۱۹ سطح مطلوبی
    نیست که شاید برخی امیدوار بودند که باشد.
  • 21:50 - 21:54
    بعضی از جوامع نتایج بسیار بدتر،
  • 21:54 - 21:57
    و بطرزقابل توجهی بدتر از جوامع
    دیگر را تجربه می‌کنند.
  • 21:57 - 21:58
    چرا اینطور است؟
  • 22:00 - 22:02
    ج ب: ما اصولاً در مورد جوامع
    آفریقایی آمریکایی
  • 22:02 - 22:04
    و لاتین صحبت می‌کنیم
  • 22:04 - 22:10
    که به نظر می‌رسد در صورت ابتلا
    به این بیماری تحت تأثیر قرار نمی‌گیرند.
  • 22:10 - 22:13
    و این به دلیل قرار گرفتن در معرض،
    در درجه اول است.
  • 22:13 - 22:16
    این جمعیت‌ها دارای مشاغل
    عمومی بیشترهستند.
  • 22:16 - 22:19
    بنابراین، می‌دانید، رانندگان اتوبوس،
  • 22:19 - 22:20
    دفاتر مواد غذایی،
  • 22:20 - 22:23
    کار در مراکز مراقبت طولانی مدت،
  • 22:23 - 22:25
    خانه‌های سالمندان،
  • 22:25 - 22:27
    در مراکز بسته بندی گوشت، مرغداری‌ها.
  • 22:27 - 22:31
    خب به همین دلیل است که آنها خیلی بیشتر--
    در معرض این بیماری قرار می‌گیرند.
  • 22:31 - 22:32
    حساسسیت. آسیب پذیری.
  • 22:34 - 22:35
    بسیاری از بیماری‌های مزمن.
  • 22:35 - 22:37
    بنابراین می‌دانیم که به ویژه
    آفریقایی آمریکایی‌ها
  • 22:37 - 22:43
    دارای مقادیر نامتناسب دیابت،
    بیماری‌های قلبی،
  • 22:43 - 22:44
    بیماری‌های ریوی هستند،
  • 22:44 - 22:48
    و به دلیل بیماری‌های مزمن،
  • 22:48 - 22:52
    در اوایل دریافتیم که ویروس برای
  • 22:52 - 22:56
    آن دسته از جمعیت‌هایی که این بیماری‌ها
    را دارند آسیب می‌زند.
  • 22:56 - 22:58
    و بنابراین مسئله اصلی اینجاست.
  • 22:58 - 23:01
    این چیزی است که باعث ایجاد این
    تفاوت‌ها شده است
  • 23:01 - 23:03
    و واقعاً یک چالش است،
  • 23:04 - 23:06
    زیرا از بسیاری جهات،
  • 23:06 - 23:08
    کسانی از آن مردم هستند
  • 23:08 - 23:11
    که تصمیم گرفته‌ایم کارمندان ضروری هستند
  • 23:11 - 23:13
    و مجبورهستند به محل کار خود بروند.
  • 23:13 - 23:14
    دب: درست است.
  • 23:14 - 23:17
    به نظر شما، مداخله بهداشت عمومی
  • 23:17 - 23:21
    برای حمایت از این کارگران ضروری است،
  • 23:21 - 23:24
    اگر ایده‌هایی در آن جبهه دارید؟
  • 23:24 - 23:25
    ج ب: کاملا موافق هستم.
  • 23:25 - 23:30
    ما این کار را با یک استراتژی
    آزمایش بر اساس علائم شروع کردیم.
  • 23:30 - 23:33
    اکنون که آزمایشات کافی داریم،
  • 23:33 - 23:37
    باید اطمینان حاصل کنیم که نه تنها
    افراد به دلایل بالینی،
  • 23:37 - 23:39
    و افراد علائم‌دار این
    آزمایشات را انجام می‌دهند،
  • 23:39 - 23:42
    بلکه اولویت بندی افرادی که با
    مردم روبرو هستند، که
  • 23:42 - 23:44
    کارگران ضروری هستند شروع کنیم.
  • 23:44 - 23:48
    بنابراین، مطمئناً افرادی که در خانه‌های
    سالمندان، بیمارستان‌ها و غیره کار می‌کنند،
  • 23:48 - 23:51
    اما رانندگان اتوبوس، نگهبانان امنیتی،
  • 23:51 - 23:52
    کارمندان فروشگاه‌های مواد غذایی.
  • 23:52 - 23:54
    آنها باید آزمایش شوند،
  • 23:54 - 23:56
    و باید آزمایشاتی را دوره‌ای انجام دهند
  • 23:56 - 23:58
    که امنیت آنها، خانواده‌هایشان
    را تأمین کند،
  • 23:58 - 24:01
    و به همه این اطمینان را بدهد
  • 24:01 - 24:02
    که دیگر آلوده نمی‌شوند
  • 24:02 - 24:05
    و ما نیز آنها را آلوده نخواهیم کرد.
  • 24:05 - 24:07
    افرادی که درصنعت بسته بندی
    گوشت کار می‌کنند.
  • 24:07 - 24:08
    به عنوان مثال.
  • 24:08 - 24:09
    ما فاجعه واقعی
  • 24:09 - 24:12
    آنچه در صنعت بسته بندی گوشت،
    می‌گذرد را دیده‌ایم،
  • 24:12 - 24:15
    زیرا آن‌ها در محیطی نزدیک
    به هم کار می‌کنند.
  • 24:15 - 24:18
    کارهای دیگری نیز هست
    آنها باید از نظر اینکه
  • 24:18 - 24:21
    چگونه می‌توانند به آنها فاصله فیزیکی
    در خط مونتاژ بدهند، انجام دهند
  • 24:21 - 24:23
    این مهم خواهد بود.
  • 24:23 - 24:25
    اما دوباره، ایده یوری
  • 24:25 - 24:27
    برای این مردم که در نظر بگیرند،
  • 24:27 - 24:29
    برای بسیاری از صنایع تا راجع به آن
    فکر کنند، فکر بدی نیست.
  • 24:30 - 24:33
    دب: به نظر من باید اطمینان حاصل کنیم
    که این‌ها واقعاً افرادی هستند
  • 24:33 - 24:38
    که به عنوان کارگران ضروری،
    و نه کارگران فداکار آموزش دیده می‌شوند.
  • 24:38 - 24:42
    و بدیهی است که این فقط به
    ایالات متحده محدود نمی‌شود.
  • 24:43 - 24:44
    ج ب: اوه، کاملا.
  • 24:44 - 24:47
    ما این اختلافات را نه تنها
    در ایالات متحده،
  • 24:47 - 24:49
    بلکه در سایر کشورها نیز مشاهده می‌کنیم.
  • 24:49 - 24:53
    و آنها ارتباط زیادی با نژاد و کلاس
  • 24:53 - 24:55
    و انواع مشاغلی که شما انجام می‌دهید،
    دارند،
  • 24:55 - 24:57
    مشاغلی که انجام می‌دهید.
  • 24:58 - 25:00
    و صادقانه بگویم،
  • 25:00 - 25:05
    وقتی اولین داده‌ها را دیدیم
    باید در مورد این فکرمی‌کردیم
  • 25:05 - 25:07
    که در چین نشان داد
  • 25:07 - 25:11
    افراد مبتلا به بیماری‌های مزمن بسیار بیشتر
    در معرض خطر بودند
  • 25:11 - 25:13
    و نتایج بدتری در سلامت داشتند.
  • 25:13 - 25:15
    ما باید سریعاً اقدامات خود
    را سرعت می‌بخشیدیم،
  • 25:15 - 25:18
    زیرا، ببینید، این با هر بیماری جدیدی
    که به کشور
  • 25:18 - 25:20
    وارد می‌شود، اتفاق می‌افتد.
  • 25:21 - 25:27
    دب: بنابراین به نظر می‌رسد که بسیاری
    از این موارد به همان پتانسیل برمی‌گردد --
  • 25:27 - 25:28
    این یک اکسی مورون نیست،
  • 25:28 - 25:31
    بهداشت عمومی وظیفه همه است،
  • 25:31 - 25:33
    و ما باید آن را بپذیریم.
  • 25:33 - 25:35
    از نظر شما،
  • 25:35 - 25:38
    زیرساخت‌های بهداشت عمومی قوی چگونه است؟
  • 25:38 - 25:40
    آن شبیه چیست؟
  • 25:41 - 25:42
    ج ب: خب، می‌دانید،
  • 25:42 - 25:45
    هر وقت که تهدیدی جدید برای
    سلامتی وارد جامعه ما شود،
  • 25:45 - 25:47
    باید بتوانیم به سرعت آن
    را شناسایی کنیم،
  • 25:47 - 25:49
    مهار کنیم،
  • 25:49 - 25:53
    و اگر می‌توانستیم آن را کاهش دهیم،
    برای اطمینان و در صورت امکان می‌بردیم،
  • 25:54 - 25:56
    و سپس تمام اقدامات محافظتی
    را که قبلاً داشتیم
  • 25:56 - 25:57
    اعمال کنیم.
  • 25:57 - 26:01
    بنابراین این بدان معنی است که
    یک نهاد بهداشت عمومی دولتی،
  • 26:01 - 26:05
    کاملاً کارمند و کاملاً آموزش دیده،
  • 26:05 - 26:08
    دقیقاً مانند آنچه در پلیس، آتش نشانی
    و اورژانس داریم.
  • 26:08 - 26:12
    این بدان معناست که به آن‌ها باید
    خوب پرداخت،
  • 26:12 - 26:15
    این بدان معنی است که باید از
    منابع خوبی برخوردار شوند.
  • 26:15 - 26:18
    می‌دانید، ما هنوز برخی از ردیاب‌های
    تماس خودمان را
  • 26:18 - 26:21
    با استفاده از قلم وپدها در
    خارج از انجا داریم.
  • 26:22 - 26:25
    ومواردی را به صفحه گسترده اکسل می‌فرستیم.
  • 26:25 - 26:28
    نه، ما به همان فناوری قوی نیاز
    داریم
  • 26:28 - 26:31
    که مردم دارند، می‌دانید،
  • 26:31 - 26:36
    هیچ یک از خرده فروشان آنلاین از آمازون
    و غیره استفاده نمی‌کنند، و غیره،
  • 26:36 - 26:40
    ما هنوز در حال بررسی داده هایی
    هستیم که دو سال عقب هستند
  • 26:40 - 26:42
    تا تصمیمات داده محور را بگیریم.
  • 26:42 - 26:44
    ما باید بتوانیم بلافاصله تصمیم بگیریم.
  • 26:44 - 26:46
    به هر حال، تایوان،
  • 26:46 - 26:48
    شما قبلاً به آن‌ها اشاره کردید،
  • 26:48 - 26:49
    من به یاد دارم که در تایوان بودم
  • 26:49 - 26:54
    و مشاهده می‌کردم که اطلاعات مربوط
    به بیماری‌های عفونی، به صورت واقعی
  • 26:54 - 26:56
    از سیستم سوابق پزشکی
    الکترونیکی آن‌ها می‌اید.
  • 26:56 - 27:00
    خب، می‌دانید، می‌توانیم این کار را
    انجام دهیم، این فناوری وجود دارد.
  • 27:00 - 27:02
    دب: تصور کنید که.
  • 27:02 - 27:04
    وای، اطلاعات سلامتی در زمان واقعی
  • 27:04 - 27:07
    چه تفاوتی ایجاد می‌کند.
  • 27:08 - 27:11
    فکر می‌کنید این فناوری می‌تواند
    در اینجا به ما کمک کند،
  • 27:11 - 27:15
    چه این همکاری گوگل اپل باشد
    یا هر چیز دیگری؟
  • 27:16 - 27:18
    ج ب: فناوری می‌تواند به ما کمک کند،
  • 27:18 - 27:20
    اما قرار نیست جای ما را بگیرد.
  • 27:20 - 27:23
    ما در هیچ کجای جایی نیستیم که
    بتوانیم آرام بنشینیم
  • 27:23 - 27:27
    و از آواتار الکترونیکی خود
    بخواهیم کار خودمان را برای ما انجام دهد.
  • 27:28 - 27:30
    اما این فناوری می‌تواند
    از کار ما پیشی بگیرد.
  • 27:30 - 27:33
    این می‌تواند به ما آگاهی موقعیتی بدهد.
  • 27:33 - 27:36
    این می تواند به ما اطلاعات
    زمان واقعی بدهد.
  • 27:36 - 27:39
    به ما امکان می‌دهد اطلاعات
    را از نقطه A به نقطه B
  • 27:39 - 27:41
    برای تجزیه و تحلیل داده‌ها ارسال کنیم.
  • 27:41 - 27:44
    این به ما امکان می‌دهد فکر دوم را بکنیم،
  • 27:44 - 27:46
    لذا همه این مدلسازی
    را انجام می‌دهیم،
  • 27:46 - 27:50
    به دیگران امکان می‌دهد
    شماره‌های ما را بلافاصله بررسی کنند.
  • 27:50 - 27:53
    بنابراین می‌تواند تحقیقات را تسریع کند.
  • 27:53 - 27:56
    اما ما باید روی آن سرمایه گذاری کنیم،
  • 27:56 - 27:58
    و باید آن را ادامه دهیم،
  • 27:58 - 28:03
    زیرا کهنه شدن همیشه قسمت
    منفور فناوری است.
  • 28:04 - 28:08
    دب: و به مظر می‌رسد کریس
    با سوالات بیشتری برگشته است.
  • 28:08 - 28:10
    سی آ: بله، حدس می‌زنم
    که به پایان نزدیک هستیم،
  • 28:10 - 28:12
    اما سوالات مدام مطرح می‌شوند،
  • 28:12 - 28:15
    یک سوال اینجا از نایل بات وجود دارد.
  • 28:15 - 28:20
    چه نقشی شما در پارک ها، مسیرهای
    پیاده روی و فضای باز
  • 28:20 - 28:23
    در کمک به اهداف بزرگتر
    بهداشت عمومی می‌بینید؟
  • 28:24 - 28:29
    ج ب: می‌دانید، فضای سبز کاملاً ضروری است،
  • 28:29 - 28:33
    و توانایی بیرون رفتن و پیاده‌روی و ورزش
  • 28:33 - 28:36
    داشتن پیاده رو، به طوری که
    می توانید جوامعی را برای پیاده روی،
  • 28:36 - 28:40
    دوچرخه سواری و شاداب برای استفاده
    در هر سنی داشته باشید،
  • 28:40 - 28:43
    برای سلامت روان ما و سلامتی
    جسمی ما مفید است. می‌دانید،
  • 28:44 - 28:46
    و من همیشه به مردم می‌گویم،
  • 28:46 - 28:50
    وقتی کسی شما را عصابی کرده‌ است
    مکانی عالی برای رفتن است.
  • 28:52 - 28:53
    سی آ: قطعا.
  • 28:53 - 28:56
    در اینجا ما یک سوال ناشناس داریم.
  • 28:56 - 28:59
    در صورت امکان ناشناس نروید،
  • 28:59 - 29:02
    زیرا در نهایت همه ما در اینجا دوست هستیم.
  • 29:02 - 29:03
    احتمالاً کسی ... به هر حال.
  • 29:05 - 29:07
    بیایید ببینیم، اما سوال خوبی است.
  • 29:07 - 29:11
    "بسیاری از افراد به آنچه متخصصان
    واقعی می‌گویند بسیار مشکوک هستند.
  • 29:11 - 29:14
    به نظر شما چه چیزی در کمک به
    بسیارمشکوک بودن موثر است.
  • 29:14 - 29:16
    کمتر مشکوک بودن و اعتماد بیشتری داشتن؟
  • 29:16 - 29:18
    ج ب: حقیقت را بگویید.
  • 29:19 - 29:24
    اگر اشتباه کردید، آن را بپذیرید
    و بلافاصله آن را اصلاح کنید.
  • 29:25 - 29:26
    مقاوم باشید.
  • 29:28 - 29:32
    و چیزهای احمقانه نگویید.
  • 29:34 - 29:37
    و خیلی اوقات این اتفاق می‌افتد.
  • 29:37 - 29:39
    و می‌دانید، یکی از موارد جالب،
  • 29:39 - 29:42
    ما قبلاً با بحث ماسک این
    موضوع را پشت سر گذاشتیم.
  • 29:42 - 29:46
    می‌دانید، دانش سنتی این بود
    ما افرادی داشتیم که ماسک می‌زدند
  • 29:46 - 29:48
    درصورتی که عفونی بودند.
  • 29:48 - 29:50
    یا در یک محیط بهداشتی هستید
  • 29:50 - 29:53
    که احتمال ابتلا به این
    بیماری در آنها زیاد بود.
  • 29:53 - 29:55
    و سپس می‌گوییم،
  • 29:55 - 29:58
    نه، ماسک زدن برای همه اشکالی ندارد.
  • 29:58 - 30:00
    و این به این دلیل است که ما در
    نهایت آموختیم،
  • 30:00 - 30:03
    و بسیار باورپذیرتر شدیم.
  • 30:03 - 30:08
    در علمی که گسترش بدون علامت داشتیم.
  • 30:08 - 30:10
    اما ما خیلی خوب با آن
    ارتباط برقرار نکردیم.
  • 30:10 - 30:13
    گفتیم، اوه، نه، ما تصمیم
    خود را تغییر می‌دهیم،
  • 30:13 - 30:14
    همه می‌توانند ماسک بزنند،
  • 30:14 - 30:16
    بعد از اینکه به مردم گفتند ماسک نزنند.
  • 30:16 - 30:19
    و سپس ما وقت کافی را برای
    توضیح دادن به چرایی مردم صرف نکردیم.
  • 30:19 - 30:21
    بنابراین اعتمادمان را از دست دادیم.
  • 30:21 - 30:23
    لذا باید کار بهتری
    در این زمینه انجام دهیم.
  • 30:23 - 30:27
    و سپس رهبران ما
  • 30:27 - 30:30
    ما باید بسیار مراقب باشند که
    وقتی شما بلندگو دارید، چه می‌گویند
  • 30:31 - 30:33
    و اتفاقاً، من اشتباهاتی مرتکب شده‌ام،
  • 30:33 - 30:37
    در تلویزیون چیزهایی گفته‌ام
    که اشتباه بوده‌اند.
  • 30:37 - 30:39
    زیرا من اشتباه کرده‌ام.
  • 30:39 - 30:41
    و من خیلی تلاش کرده‌ام که سعی کنم
  • 30:41 - 30:43
    هرچه سریعتر آنها را اصلاح کنم.
  • 30:43 - 30:44
    همه ما این کار را می‌کنیم،
  • 30:44 - 30:47
    اما شما باید به اندازه کافی قوی باشید
  • 30:47 - 30:50
    و شخصیت کافی داشته باشید
    تا بتوانید بگویید وقتی اشتباه می‌کنید
  • 30:50 - 30:52
    و سپس آن را اصلاح کنید.
  • 30:52 - 30:55
    زیرا در پایان روز، هرگاه
    اعتماد خود را از دست دادید،
  • 30:55 - 30:57
    همه چیز را از دست داده‌اید.
  • 30:58 - 31:00
    سی آ: خب اگر من ممکن‌
    است چنین بگویم،
  • 31:00 - 31:03
    فقط راه ارتباطی شما را در حال
    حاضر می‌گویم،
  • 31:03 - 31:06
    منظورم، برای من، به معنی معاشرت است.
  • 31:06 - 31:08
    که اعتماد را پدید می‌آورد.
  • 31:09 - 31:11
    من نمی‌دانم چه چاشنی جادویی آنجا دارید،
  • 31:11 - 31:15
    اما گوش دادن به شما بسیار بسیار جذاب است.
  • 31:15 - 31:17
    از شما بسیار سپاسگزارم برای این.
  • 31:17 - 31:19
    آیا نشانه دیگری دارید؟
  • 31:19 - 31:22
    ج ب: من اشتباهات زیادی مرتکب شده‌ام.
  • 31:22 - 31:25
    دب: بله، خیر، اما واقعا لذت بخش هست
  • 31:25 - 31:27
    که به ما پیوستید، و از این بابت متشکرم.
  • 31:27 - 31:29
    اگر ممکن است سوال آخرفقط.
  • 31:30 - 31:33
    مدتی است که این کار را انجام می‌دهید،
  • 31:33 - 31:36
    امید چه چیری را در شما مشتاق‌تر می‌کند؟
  • 31:38 - 31:40
    ج ب: خب، بگذارید چیزی
    را به شما بگویم.
  • 31:40 - 31:42
    چیزی که امید به من می‌دهد.
  • 31:42 - 31:45
    این است که وقتی می‌بینم مردم از
    دوستان و اعضای خانواده خود مراقبت می‌کنند.
  • 31:45 - 31:49
    منظورم این است، ماشین‌های جشن تولد
  • 31:49 - 31:51
    امروز آن را در اخبار دیدم.
  • 31:51 - 31:53
    افرادی که با دوستان خود
    تماس می‌گیرند.
  • 31:53 - 31:56
    من از افرادی شنیده‌ام که سال‌ها
    با آن‌ها صحبت نکرده‌ام،
  • 31:56 - 31:57
    فقط تماس می‌گیرند
    که بگویند،
  • 31:57 - 32:00
    من مدت زیادی است که با شما
    صحبت نکرده‌ام. خوب هستید؟
  • 32:00 - 32:01
    بنابراین بیشتر از آن کار کنید.
  • 32:01 - 32:04
    و اعتمادی که به یکدیگر داشته‌ایم،
  • 32:04 - 32:07
    عشقی که از خود نشان داده‌ایم،
    کاملاً شگفت‌آور بوده است،
  • 32:07 - 32:08
    لذا باعث امیدواری من می‌شود.
  • 32:08 - 32:10
    دب: انسانیت برای پیروز شدن
    به عنوان کلام آخر.
  • 32:11 - 32:13
    ج ب: بله.
  • 32:13 - 32:16
    دب : خب، از شما بسیار
    سپاسگذارم دکتر بنجامین، از اینکه
  • 32:16 - 32:18
    به ما ملحق شدید و
    اندیشه‌هایتان را به اشتراک گذاشتید.
  • 32:20 - 32:21
    ج ب: باعث افتخار است.
  • 32:21 - 32:23
    سی آ: بله، ممنونم.
  • 32:23 - 32:24
    ج ب: ایمن باشید.
  • 32:24 - 32:26
    خانواده شما ایمن باشند.
  • 32:26 - 32:28
    دب: ممنونم، همچنین شما.
Title:
اسلحه پنهان در برابر همه گیری جهانی
Speaker:
جورج سی. بنجامین، دیوید بیلو، کریس اندرسون
Description:

جورج سی بنجامین، پزشک و رهبر سیاست بهداشت، می‌گوید: همه گیری ویروس کرونا آخرین بحرانی نیست که سیستم‌های بهداشت عمومی را در سراسر جهان آزمایش می‌کند. وی جزئیات آنچه را که برای بیرون راندن ما از بیماری همه‌گیر و جلوگیری از ابتلا به بیماری‌های آینده -- از جمله یک نهاد بهداشتی دولتی قدرتمند مجهز به فن آوری به روز و کارکنان کاملاً آموزش دیده مورد نیاز است تشریح می‌کند -- توضیح می‌دهد که چگونه شهروندان، مشاغل و رهبران سیاسی می‌توانند سهم خود را در بهداشت عمومی در اولویت قرار دهند. (این مکالمه مجازی، به میزبانی نماینده علمی دیوید بیلو و مجری تد کریس اندرسون، در ۲۰ مه ۲۰۲۰ ضبط شد.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
32:41

Persian subtitles

Revisions