پشتیبانی مواقع بحرانی برای دنیا، یک پیام فاصله دارد
-
0:01 - 0:03«من ۱۴ سال دارم و میخواهم به خانه بروم.»
-
0:03 - 0:06«من بت هستم، برای کمک به شما اینجا هستم،
-
0:06 - 0:07بیشتر به من بگو.»
-
0:08 - 0:09«من قبلاً هم فرار کردم،
-
0:09 - 0:11ولی هرگز درگیر مشکلی مثل این نشده بودم.
-
0:11 - 0:13فکر میکنم در مشروب من دارو ریختند.»
-
0:13 - 0:16« به نظر میآید احساس ناامنی میکنی.
-
0:16 - 0:18سریعترین راه برای کمک به شما
-
0:18 - 0:21تماس گرفتن با ۹۱۱ میباشد.»
-
0:22 - 0:23« خنده شدید، بت.
-
0:23 - 0:24اگرصدایم را بشنوند،
من را میکشند. -
0:24 - 0:27آنها به زودی مرد دیگری را برای
تعارض به من میفرستند، -
0:27 - 0:28لطفا عجله کن.»
-
0:29 - 0:31« باشد، به نظر میآید
شما در خطر هستید. -
0:31 - 0:34میتوانم با ۹۱۱ تماس بگیرم و کمک بفرستم.
-
0:34 - 0:36شما خیلی شجاع هستید.»
-
0:37 - 0:38« ممنون، بت.
-
0:38 - 0:40به پلیس بگو مراقب باشد،
این مردها مسلح هستند.» -
0:42 - 0:44میتوانم این داستان را با شما مطرح کنم،
-
0:44 - 0:48چون به طور گسترده در رسانههای
خبری سراسر کشور گزارش شده است. -
0:49 - 0:50ما با ۹۱۱ تماس گرفتیم.
-
0:51 - 0:53پلیس این دختر رو نجات داد،
-
0:53 - 0:54و همچنین دو دختر دیگر را،
-
0:54 - 0:56و سه مرد را دستگیر کرد،
-
0:56 - 0:59همه در متل ۶ در سن خوزه.
-
1:00 - 1:02اسم من نانسی «بت» لوبلین است.
-
1:02 - 1:05من بنیانگذار و مدیرعامل خط
پیامگیر در مواقع بحرانی هستم. -
1:05 - 1:07خدمات رایگان ۲۴ ساعته
-
1:07 - 1:10که با پیام و پیامرسان به
افرادی کمک میکند، -
1:10 - 1:12که مشکل سلامت روانی و رفتاری دارند.
-
1:12 - 1:15و زمانی که به عنوان مشاور
بحران به صحنه میروم، -
1:15 - 1:16ازنام مستعار«بت»
استفاده میکنم. -
1:16 - 1:19اتفاقا من مشاور بحرانی بودم که
آن مکالمه را انجام داد. -
1:20 - 1:22این کار پیامگیرمواقع بحرانی است.
-
1:22 - 1:25این غریبهها به غریبهها در بدترین
لحظههایشان کمک میکنند -
1:25 - 1:28تا زنده بمانند، کمتر احساس تنهایی کنند،
-
1:28 - 1:30و به آنها یادآوری کنند که چقدر قوی هستند.
-
1:31 - 1:35پیامگیر مواقع بحرانی به دور از
تبلیغات در آگوست ۲۰۱۳ -
1:35 - 1:38در شیکاگو و ال پاسو فعالیتش را شروع کرد،
-
1:38 - 1:39و در مدت چهار ماه،
-
1:39 - 1:43ما در همه ۲۷۴ کدبندی منطقهای
ایالات متحده حضور داشتیم، -
1:43 - 1:45چون مردم از خدمات ما استفاده میکردند،
-
1:46 - 1:48تجربه خوبی داشتند و آن را با
دوستانشان در میان گذاشتند-- -
1:49 - 1:50این رشد طبیعی است.
-
1:50 - 1:52و در شش سال و نیم،
-
1:52 - 1:55ما اکنون حدود ۱۵۰ میلیون
پیام پردازش کردیم. -
1:55 - 1:59مردمی که از خدمات ۲۴ ساعته
رایگان ما استفاده میکنند -
1:59 - 2:01اغلب جوان هستند،
-
2:01 - 2:02چون پیام است، اغلب آنها جوان هستند.
-
2:02 - 2:05۴۵ درصد آنها زیر۱۷ سال هستند.
-
2:06 - 2:08همچنین فقیر، متنوع از نظر نژادی هستند.
-
2:08 - 2:10۱۷ درصد به عنوان لاتینتبار
شناسایی میشوند، -
2:11 - 2:13و ۴۴ درصد به عنوان همجنسگرا.
-
2:13 - 2:16پنج مسأله برتر که ما میبینیم روابط،
-
2:16 - 2:19افسردگی، اضطراب، خودآزاری
-
2:19 - 2:22و تقریباً در یکی از چهار مکالمه،
-
2:22 - 2:23افکار خودکشی هستند.
-
2:24 - 2:27هرکسی که به ما پیام میدهد ناراحت است.
-
2:27 - 2:32با این حال ما معمولاً حدود ۸۶ درصد
میزان رضایتمندی داریم -
2:32 - 2:33از پیام دهندههایمان.
-
2:34 - 2:35چه باعث شده این قدر خوب باشد؟
-
2:35 - 2:38تکنولوژی، اطلاعات و مردم.
-
2:38 - 2:39خب، تکنولوژی.
-
2:40 - 2:41یک نرم افزار نیست.
-
2:42 - 2:44چیزی نیست که شما آن را دانلود کنید.
-
2:44 - 2:45رایگان است،
-
2:45 - 2:48هیچ چیز پیچیدهای درنحوه استفاده ندارد.
-
2:48 - 2:49بنابراین واقعاً کاربر پسند است.
-
2:50 - 2:51شما فقط به ما پیام میدهید.
-
2:51 - 2:53ما از یادگیری ماشین برای اولویت صف
-
2:53 - 2:54بر اساس شدت بهره میبریم.
-
2:55 - 2:59به نوعی مثل اتاق اورژانس بیمارستان که
ترجیح میدهد زخم گلوله را درمان کند -
2:59 - 3:01قبل از پیچ خوردگی مچ پای بچه.
-
3:01 - 3:03ما هم همین کار را میکنیم.
-
3:03 - 3:05بنابراین ما ابتدا موارد
پرخطر را در نظر میگیریم. -
3:05 - 3:07بنابراین شخصی که یک بطری قرص بلعیده است
-
3:07 - 3:09مقدم است به جای کسی دیگر.
-
3:10 - 3:12این علم داده برای نجات جان انسانها است.
-
3:13 - 3:15اما این انسانها هستند که مشاوره میکنند.
-
3:15 - 3:19ما بیش از ۲۸,۰۰۰ داوطلب
مشاور بحران آموزش دادیم -
3:19 - 3:22کسی که آنلاین درخواست میدهد،
ابتدا سوابقش بررسی میشود -
3:22 - 3:24و بعد حدود ۳۰ ساعت آموزش میبیند.
-
3:24 - 3:25و اگر قبول بشوند--
-
3:25 - 3:27همه قبول نمیشوند،
-
3:27 - 3:29تنها ۳۳ درصد میزان قبولی وجود دارد--
-
3:29 - 3:32آنها میتوانند از کاناپهی
خود زندگیها را نجات دهند. -
3:33 - 3:35یک کار جدید موقتی اقتصاد برای داوطلبی است،
-
3:35 - 3:38مانند «اوبر» یا «لیفت» برای داوطلبی.
-
3:39 - 3:41و همچنین ما کارکنان تمام وقت داریم
-
3:41 - 3:43با مدرک کارشناسی ارشد در یک رشتهی مرتبط.
-
3:43 - 3:44آنها سرپرست هستند،
-
3:44 - 3:48و آنها هر مکالمهای را نظارت میکنند
و اگر نیاز بود دخالت میکنند. -
3:48 - 3:50با تشکر از این تکنولوژی و اطلاعات
-
3:50 - 3:52و مدل کار داوطلبانه ما،
-
3:52 - 3:55ما توانستیم به مشکلات مردم زیادی برسیم.
-
3:55 - 3:57مردمی که به منابع دیگر دسترسی ندارند،
-
3:58 - 4:02مانند پسرهای نوجوان همجنسگرا که
با والدینشان نمیتوانند درمیان بگذارند، -
4:02 - 4:05چون آنها مدام به او میگویند
دعا کند همجنسگراها دور شوند. -
4:05 - 4:07یا دختری که تا ساعت ۲ نمیتواند بخوابد
-
4:07 - 4:09چون برای امتحان نهایی اضطراب دارد
-
4:09 - 4:12و او نمیخواهد افرادی که
دوستش دارند را ناامید کند. -
4:12 - 4:14پس به ما پیام میدهند.
-
4:14 - 4:16و ما به آنها عشق میورزیم.
-
4:16 - 4:17و آنها را حمایت میکنیم.
-
4:17 - 4:19و به آنها یادآوری میکنیم
که چقدر قوی هستند. -
4:19 - 4:22و با هم دیگر روی یک نقشه
کار میکنیم تا در امان بمانند. -
4:23 - 4:25و ما به آنها میگوییم که
اگر احساس خوبی دارند، -
4:25 - 4:26با ما درمیان بگذارند--
-
4:26 - 4:30و ۶۸ درصد افراد میگویند که
آنها چیزی را با ما درمیان گذاشتند که -
4:30 - 4:32هرگز با انسان دیگری درمیان نگذاشتهاند،
-
4:33 - 4:35در این صورت اگر احساس خوبی
میکنید با ما درمیان بگذارید، -
4:36 - 4:40شاید یک شخص دیگر در زندگی آینده
شما پیدا شود که با او در میان بگذارید. -
4:40 - 4:41و پس از مکالمه ما،
-
4:41 - 4:44آنها آن نقشه ایمنی را
در جایی به کار میبرند. -
4:45 - 4:46و شاید بروند بخوابند.
-
4:46 - 4:49یا دفترچه خاطرات روزانه بنویسند.
-
4:49 - 4:51یا به «بنگتن بویز» یا «لیزو» گوش دهند،
-
4:51 - 4:53یا برای خواهرشان نامه بنویسند
-
4:53 - 4:56یا به رئیسشان یا به خودشان،
برای خواندن در ۱۲ ماه، -
4:57 - 4:58در امان میمانند.
-
4:59 - 5:03بعضی اوقات، مردم فکر،
-
5:03 - 5:05نقشه، روش و زمانبندی
-
5:05 - 5:07برای صدمه زدن به خودشان یا کسی دیگر دارند
-
5:07 - 5:09و ما نمیتوانیم شدت آن را کاهش دهیم.
-
5:09 - 5:13مانند مردی در تگزاس،
پنج سال پیش در شب کریسمس، -
5:13 - 5:17که به ما گفت فقط وقتی باعث درد شود
احساس لذت میکند -
5:17 - 5:20و میخواست زنها را بکشد
و قرار بود همان شب آن کار را بکند. -
5:20 - 5:23در آن شرایط خطر حتمی است،
-
5:23 - 5:24ما با ۹۱۱ تماس گرفتیم.
-
5:24 - 5:26و خدا را شکر برای ۹۱۱،
-
5:26 - 5:28چون در آن حادثه تگزاس،
-
5:28 - 5:29همانطور که در اخبار گزارش شد،
-
5:29 - 5:32آنها کمک فرستادند،
پلیس را به خانهاش فرستادند، -
5:32 - 5:35و او را با انباری
پر از اسلحه پیدا کردند -
5:35 - 5:39و آنها ضبط شد به عنوان
مالکیت در راه خدمت به انسان. -
5:40 - 5:43درحال حاضر، نجاتهای فعال
کمتر از یک درصد میباشد -
5:43 - 5:45از مکالمههای ما.
-
5:45 - 5:48ولی هنوز، آن حدود ۲۶ روز است.
-
5:48 - 5:53و شش روز از هفته برای قتل است.
-
5:53 - 5:55معمولاً تیراندازان در مدرسه.
-
5:55 - 5:58ما تا کنون بیش از ۳۲,۰۰۰
نجات فعالانه داشتیم. -
5:58 - 6:01اطلاعات خودمان و مطالعات خارجی
-
6:01 - 6:03نشان میدهد که ما در
نجات زندگیها خیلی خوب هستیم، -
6:03 - 6:05و در تغییر زندگیها.
-
6:05 - 6:10ما از اطلاعات استفاده میکنیم تا
بتوانیم سیستم را تغییر دهیم. -
6:10 - 6:11پس به عنوان مثال،
-
6:11 - 6:15ما بهترین راه را یاد گرفتیم،
بهترین طرز حرف زدن برای تشخیص خطر -
6:15 - 6:16پیرامون افکار خودکشی
-
6:16 - 6:20که از این کلمات استفاده نمیکنیم،
«آیا به ارتکاب خودکشی فکر میکنید؟» -
6:20 - 6:23به جای آن، از چنین کلماتی استفاده میشود،
-
6:23 - 6:25«آیا به مرگ یا مردن فکر میکنید؟»
-
6:25 - 6:28یا «آیا به کشتن خود فکر میکنید؟»
-
6:28 - 6:32و حالا، ما این طرز حرف زدن را با
خبرنگاران درمیان گذاشتیم تا یاد بگیرند. -
6:32 - 6:34ما این زبان را با فعالان درمیان گذاشتیم.
-
6:34 - 6:37ما انجمن شماره اضطراری ملی
را مشاوره میدهیم، -
6:37 - 6:39انجمن ۹۱۱،
-
6:39 - 6:42بهترین تمرینها برای اولین
پاسخ دهندگان در خودکشی. -
6:42 - 6:45و ما با ادارهی امور
سربازان پیشین کار میکنیم -
6:45 - 6:48تا افکار خودکشی و قصد آن در
سربازان پیشین را شناسایی کنیم. -
6:48 - 6:50(آه کشیدن)
-
6:50 - 6:52درد یک تجربه آمریکایی نیست.
-
6:53 - 6:54یک تجربه انسانی است.
-
6:54 - 6:57بنابراین ما رشد کردهایم.
-
6:57 - 7:00تا کنون، ما هر بار
یک کشور را توسعه دادهایم: -
7:01 - 7:05ایرلند، بریتانیا، کانادا-- که ما به دو
زبان فرانسوی و انگلیسی انجام دادیم. -
7:05 - 7:08و ما توانستیم هربار در یک کشور
به رشد کردن ادامه دهیم، -
7:08 - 7:10اما این دههها طول کشید
-
7:10 - 7:14تا حتی فقط به یک سوم مردم در جهان برسد.
-
7:15 - 7:17و این فقط قابل قبول نیست.
-
7:18 - 7:22ما پیش از این هم دیدهایم،
از شروع کرونا در اوایل مارس -
7:22 - 7:24۴۰ درصد افزایش در ظرفیت ما.
-
7:24 - 7:27۷۸ درصد از مکالمههای ما
-
7:27 - 7:31شامل کلماتی مثل «شوکه شدن»،
«ترسیدن»، «وحشت» است. -
7:31 - 7:33مردم دربارهی ویروس کووید نگران هستند،
-
7:33 - 7:35همچنین آنها درباره علائم نگران هستند
-
7:35 - 7:38و آنها نگران خانوادشان
در خطهای مقدم هستند. -
7:38 - 7:41ما همچنین اثر مخرب قرنطینه
کردن خودشان را میبینیم. -
7:42 - 7:45مردم از کارهای روزمرهشان دور شدند،
-
7:45 - 7:48شاید آنها با افراد سواستفاده گر
قرنطینه شده باشند. -
7:48 - 7:52بنابراین ما ۴۸ درصد افزایش
در سواستفاده جنسی دیدهایم، -
7:52 - 7:55و ۷۴ درصد افزایش در خشونت خانگی.
-
7:56 - 8:00یکی از بزرگترین تاثیراتی که ما
از ویروس و قرنطینه دیدهایم -
8:01 - 8:02استرس مالی است.
-
8:02 - 8:06ما میبینیم بیشتر مردم با ترس از
ورشکستگی دست و پنجه نرم میکنند، -
8:06 - 8:09ترس از بی خانمانی و دیگر نابودی مالی.
-
8:09 - 8:10و همین حالا،
-
8:10 - 8:13۳۲ درصد از پیام دهندههای ما
-
8:13 - 8:18که شناسایی شدهاند درآمد خانوار آنها
کمتر از ۲۰,۰۰۰ دلار میباشد. -
8:18 - 8:21که این ۱۹ درصد پایینتر
از کمترین درآمد است. -
8:22 - 8:23پس ما نیاز داریم رشد کنیم.
-
8:24 - 8:25به سرعت.
-
8:25 - 8:30ماهها بود که برنامه ریزی میکردیم که
اعلام کنیم میخواهیم زبان را گسترش دهیم: -
8:30 - 8:33پنج زبان در پنج سال آینده،
-
8:33 - 8:35۳۲ درصد از جهان را پوشش میدهد.
-
8:35 - 8:37و سپس، کووید اتفاق افتاد.
-
8:37 - 8:39همه چیز تغییر کرد.
-
8:39 - 8:41و حالا پنج سال مثل نعمت است.
-
8:42 - 8:45پس امروز، همین حالا،
-
8:45 - 8:48ما متعهد هستیم تا آن را
در نصف مدت انجام دهیم. -
8:48 - 8:50پنج زبان در دو و نیم سال.
-
8:51 - 8:53میخواهیم اسپانیایی را
در همه جا فعال کنیم، -
8:53 - 8:55انگلیسی در همه جا، پرتغالی در همه جا،
-
8:55 - 8:56فرانسوی در همه جا،
-
8:56 - 8:58و زبان پنجم؟
-
8:58 - 8:59عربی.
-
8:59 - 9:02بنابراین ما قصد داریم خدمات خود را
به کشورها و مردمی بیاوریم -
9:02 - 9:05که محدودیت خدمات سلامت روانی دارند
-
9:05 - 9:07و تقریباً هیچ اطلاعاتی که
چه اتفاقی میافتد نیست. -
9:07 - 9:10این شامل جمعیت مهاجران--
آنهایی که تلفن دارند. -
9:10 - 9:13و جوانها، که اغلب در
مطالعات شمرده نمیشوند، -
9:13 - 9:15اما آنها تلفن دارند.
-
9:15 - 9:17پس ما میخواهیم زبان را تغییر بدهیم،
-
9:17 - 9:19که تکنولوژی را آسانتر میکند،
-
9:19 - 9:21چون علاوه بر پیام دادن،
-
9:21 - 9:23ما میخواهیم از واتس آپ
و پیامرسان استفاده کنیم. -
9:23 - 9:27و توسعه جهانی به ما با
ظرفیت نیمه شب کمک میکند، -
9:27 - 9:29چون ما پوشش منطقه زمانی خواهیم داشت.
-
9:29 - 9:30پس به آن فکر کنید،
-
9:30 - 9:34اینطور خواهد شد که غریبهها به غریبهها
در سراسر جهان کمک میکنند. -
9:34 - 9:37مثل یک دستگاه عظیم جهانی عشق.
-
9:38 - 9:42و این حقیقت که انجمن TED
رویای جسورانه ما را حمایت میکند -
9:42 - 9:45فقط عمیقاً، عمیقاً،
-
9:45 - 9:48برای من و هر کس در تیم ما معنادار است.
-
9:49 - 9:51و بهترین روش برای ما که
قدرشناسی خود را نشان دهیم -
9:51 - 9:55این است که اعلام کنیم
ما آماده و مشتاق هستیم. -
9:56 - 9:57و قرار است از این حمایت استفاده کنیم
-
9:57 - 10:00تا روی میلیون ها زندگی در
سراسر جهان تأثیر بگذاریم. -
10:01 - 10:03لحظهها سخت است.
-
10:03 - 10:06و گیج کننده و ناراحت کننده است،
-
10:06 - 10:10و بعضی اوقات، همه ما احساس
تنهایی میکنیم، مخصوصاً در خلوت خود. -
10:11 - 10:12اما مهم نیست در چه سنی هستید،
-
10:12 - 10:15در چه موقعیتی هستید، یا کجا زندگی میکنید،
-
10:15 - 10:18ما در نوک انگشتانتان،
در جیبتان خواهیم بود. -
10:21 - 10:23من در این چند هفته اخیر خیلی فکر میکردم
-
10:23 - 10:25دربارهی آن دختر قاچاق شده
-
10:25 - 10:27که من با او حرف زدم.
-
10:27 - 10:30و امیدوارم درجایی در امان باشد.
-
10:30 - 10:31نمیدانم...
-
10:32 - 10:35نمیدانم چطوری قرنطینه شده است
-
10:35 - 10:36یا با چه کسی است،
-
10:36 - 10:37اما امیدوارم که در امان باشد.
-
10:38 - 10:41و نمیدانم، پارسال، چطور شماره ما را داشت،
-
10:41 - 10:44یا حتی چطور به تلفن دسترسی
داشت تا از ما کمک بگیرد. -
10:44 - 10:45من هیچوقت از او نپرسیدم.
-
10:45 - 10:47چون اهمیتی نداشت.
-
10:47 - 10:50چیزی که مهم بود این بود که
او توانسته بود با ما تماس بگیرد، -
10:50 - 10:53که توانسته بود،
و ما سریعا به او کمک کردیم. -
10:53 - 10:55و این هدف است،
-
10:55 - 10:58این کار را آسانتر میکند
برای مردم که کمک بگیرند -
10:58 - 10:59به جای پرهیز از کمک گرفتن،
-
11:00 - 11:02که در لحظات سختی،
-
11:02 - 11:05خطر، از فاصله فیزیکی،
-
11:05 - 11:08که هیچ کس تنها نیست.
-
11:08 - 11:10که با تشکر از پیامگیر مواقع بحرانی،
-
11:10 - 11:14هیچ کدام از ما درواقع تنها نیستیم.
-
11:14 - 11:17[این جنبش را در AudaciousProject.org
حمایت کنید]
- Title:
- پشتیبانی مواقع بحرانی برای دنیا، یک پیام فاصله دارد
- Speaker:
- نانسی لوبلین
- Description:
-
چه میشود اگر ما بتوانیم در مواقع بحرانی هر زمان، هر مکان با یک پیامک ساده به مردم کمک کنیم؟ این ایدهی پشت «کرایسیس تکست لاین» است، یک خدمات ۲۴ ساعته رایگان که افراد نیازمند کمک را به مشاوران آموزش دیده و داوطلب مواقع بحرانی وصل میکند-- یا همانطور که بنیانگذار و مدیرعامل سابق نانسی لوبلین میگوید «غریبهها به غریبهها در سراسر دنیا کمک میکنند، مثل یک دستگاه عظیم جهانی عشق». دربارهی نقشههای بزرگ آنها برای گسترش چهار زبان جدید، فراهم کردن بسیار سخت یک سوم جهان برای پشیبانی نجات دادن زندگی بیشتر بدانید. (این طرح بلندپروازانه بخشی از پروژه جسورانه است، هدف TED الهام بخشیدن و سرمایه گذاری برای تغییر در جهان است.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:30
Masoud Motamedifar approved Persian subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Mohammad Javad NajafiRad edited Persian subtitles for Crisis support for the world, one text away | ||
Mohammad Javad NajafiRad edited Persian subtitles for Crisis support for the world, one text away |