کمپینی برای خوبیهای قاعدگی
-
0:01 - 0:03قاعدگی.
-
0:03 - 0:07یک کلمه ساده در توصیف
یک فرایند بیولوژیکی طبیعی، -
0:07 - 0:09که قرنها ننگ وبال آن بوده،
-
0:09 - 0:13به چیزی تبدیل شده است که
اکثر ما فقط میتوانیم زمزمهوار دربارهاش -
0:13 - 0:15صحبت کنیم.
-
0:15 - 0:16اما چرا؟
-
0:16 - 0:17همین که الان با شما صحبت میکنم،
-
0:17 - 0:20بیش از ۸۰۰ میلیون زن در سراسر جهان
-
0:20 - 0:22قاعدگی را سپری میکنند.
-
0:22 - 0:24هیچیک از ما بدون آن وجود نخواهد داشت،
-
0:24 - 0:28و با این حال همچنان موضوعی «شرمآور»
برای مطرح کردن است. -
0:29 - 0:32از تجربه من و تجربیات زنان اطرافم،
-
0:32 - 0:34میتوانم به شما بگویم که خسته کننده است.
-
0:34 - 0:38خسته کننده است که یک کیسه کاغذی قهوهای
که پدی را پنهان میکند، با دقت در بیاورید، -
0:38 - 0:41وسط کلاس آن را درون جیب خود فرو کنید
-
0:41 - 0:45و تا جایی که ممکن است
با عجله به دستشویی بروید. -
0:45 - 0:48نشستن برای درسها و جلسات
و وانمود کردن اینکه -
0:48 - 0:50کاملا عادی هستی، خسته کننده است،
-
0:50 - 0:54در حالی که در درون
از گرفتگیهای شدید قاعدگی گریه میکنی. -
0:55 - 0:58خسته کننده است که به شما بگویند
PMS (سندرم پیش از قاعدگی)هستید -
0:58 - 1:00یا «در آن زمان از ماه» رنج میبرید،
-
1:00 - 1:05و به طور مداوم خسته کننده است
با سنتهای قدیمی قدم بردارید -
1:05 - 1:07که میخواهند دعا نکنید،
-
1:07 - 1:11به معبد نروید، آشپزی نکنید، ترشی نخورید،
و لیست ادامه پیدا میکند، -
1:11 - 1:14در حالیکه شما سعی میکنید خونریزی کنید،
و در آرامش بمانید. -
1:14 - 1:16(خنده حضار)
-
1:18 - 1:20اما میدانید بدترین قسمت کجاست؟
-
1:20 - 1:24بدترین قسمت این است که کارهایی
که برای ما خسته کننده به نظر میرسد -
1:24 - 1:27فقط جزیی از کل هستند،
-
1:27 - 1:30زیرا ما در این اتاق
حداقل این امتیازها را داریم -
1:30 - 1:33تا از پس پرداخت هزینه
نوار بهداشتی هر ماه بر بیاییم، -
1:33 - 1:37تا در صورت بروز هر مشکلی،
به پزشک زنان و زایمان مراجعه کنیم، -
1:37 - 1:41تا به ما بگویند در چرخه ی ماهیانهمان
چه چیز طبیعی و چه چیز غیرطبیعی است. -
1:41 - 1:44ما به آب، اصول بهداشتی و
توالت دسترسی داریم. -
1:44 - 1:47که به ما در حفظ حریم خصوصی
و بهداشت کمک می کند. -
1:48 - 1:50اما در مورد کسانی که ندارند چه طور؟
-
1:50 - 1:55در مورد ۳۳۵ میلیون دختر
در سراسر جهان چه طور -
1:55 - 1:58که حتی بدون دسترسی به آب و صابون
برای شستن دستهایشان، -
1:58 - 2:00به مدرسه میروند؟
-
2:00 - 2:04در مورد دختران دانشآموز ۱۵ ساله
در کنیا چه طور -
2:04 - 2:08که باید بدن خود را بفروشند
تا بتوانند نوار بهداشتی بخرند؟ -
2:09 - 2:13در مورد دو-سوم از دختران دبیرستانی روستایی
در منارچه هند چطور -
2:13 - 2:16که حتی نمیدانند در بدنشان
-
2:16 - 2:17چه می گذرد؟
-
2:17 - 2:21و دقیقا الان که همه ما اینجا
در ایالات متحده آمریکا جمع شدهایم. -
2:21 - 2:26۶۴ درصد از زنان در سنت لوییز، میسوری،
-
2:26 - 2:29که در سال گذشته قادر به
تهیه لوازم بهداشتی قاعدگی -
2:29 - 2:30نبودند تکلیفشان چیست؟
-
2:31 - 2:34مشکلات بی خانمانها،
تغییر جنسیت دادهها، دوجنسیها، -
2:34 - 2:36و آوارگان چطور
-
2:36 - 2:37آنهایی که پریود هستند؟
-
2:38 - 2:40آنها چه کنند؟
-
2:41 - 2:42میزان مشکلاتی که،
-
2:42 - 2:47تا حدودی ناشی از ننگ و ریشههای عمیق
و ضمیمه قاعدگی است، -
2:47 - 2:49غیرقابل تصور است.
-
2:49 - 2:52و میل به ابراز این ناامیدی
-
2:52 - 2:54من و سه هم تیمی دیگرم را هدایت کرد،
-
2:54 - 2:57به شروع کمپینی که خواستار تغییر است،
-
2:57 - 3:00تابوهای پیرامون قاعدگی را زیر سؤال میبرد
-
3:00 - 3:03و نکات مثبت قاعدگی را گسترش میدهد.
-
3:03 - 3:06اسم کمپین ما«پراواها کریتی»
-
3:07 - 3:10از پیامی که میخواهیم به جهانیان
انتقال دهیم آمده است. -
3:10 - 3:12«پراواها» به معنی «جریان»،
-
3:12 - 3:15و «کریتی» به معنی «یک آفرینش زیبا» است.
-
3:15 - 3:20چون که چگونه میتوان چرخه ماهانهای که
درنهایت باعث ایجاد همه آفرینشها میشود -
3:20 - 3:23چیزی کمتر از زیبایی دانست؟
-
3:24 - 3:28اکنون، به عنوان یک مسئله اجتماعی،
قاعدگی جنبههای مختلفی دارد که -
3:28 - 3:32اوضاع را تقویت کرده یا وخیمتر میکنند.
-
3:32 - 3:36بنابراین ما کمپین خود را برپایه
چهار ستون اساسی قرار دادیم: -
3:36 - 3:40سلامتی، بهداشت، آگاهی
و گسترش مثبت نگری. -
3:40 - 3:43اما چطور این کار را عملی کردیم؟
-
3:43 - 3:46خوب، ما با دیوارهای کلاس مدرسهمان
شروع کردیم. -
3:47 - 3:50به جای اینکه قاعدگی را ساده برای
کودکان از کتاب درسی یا -
3:50 - 3:53دیدگاه بیولوژیکی توضیح دهیم،
-
3:53 - 3:55یک رویکرد نوآورانه داشتیم.
-
3:56 - 4:00ما فعالیت را اینگونه اداره کردیم که
دانشجویان یک دستبند داشتند -
4:00 - 4:05متشکل از ۲۸ مهره که طول
چرخه قاعدگی را نشان میدهد، -
4:05 - 4:08در آن چهار تا هفت مهره
از یک رنگ متفاوت بودند، -
4:08 - 4:11و روزهایی که یک زن خونریزی میکند
را نشان میدهند. -
4:11 - 4:15و به این ترتیب، ما نه تنها
توضیح دادیم که قاعدگی چیست -
4:15 - 4:17به روشی که نه تنها آموزشی بود
-
4:17 - 4:20بلکه قابل دسترسی و جذاب نیز بود.
-
4:21 - 4:22برای ارائه یک مثال دیگر،
-
4:22 - 4:25ما روشهای مختلفی برای
کاهش گرفتگی عضلات یافتیم، -
4:25 - 4:29از جمله تهیه مقداری
داروهای طبیعی در خود مدرسه. -
4:29 - 4:33و ما فقط دختران را درگیر کارمان نکردیم.
-
4:33 - 4:35در واقع، پسرها به همان اندازه درگیر شدند،
-
4:35 - 4:37و یکی از اعضای تیم ما،
-
4:37 - 4:38همانطور که دیدید،
-
4:39 - 4:40یک پسر است.
-
4:41 - 4:43در مکالمات داخلی
-
4:43 - 4:46جاییکه دخترها میتوانند تجربیات
شخصیشان راآزادانه به اشتراک بگذارند -
4:46 - 4:50و پسران فقط می توانند سؤال کنند،
مهم نیست که چقدر «گیج» به نظر برسند، -
4:50 - 4:53داوطلبان مرد ما سریع
با ناراحتیشان کنار آمدند، -
4:53 - 4:57نه تنها پشتیبانی کردند بلکه
جلسات آموزشی را هدایت کردند. -
4:58 - 5:00صراحتا، آغاز یک گفت و گوی همه گیر،
-
5:00 - 5:02بین اعضای همهی جنسیتها
-
5:02 - 5:05و گوش کردن و پشتیبانی از یکدیگر،
-
5:05 - 5:06میتواند مسیری طولانی باشد.
-
5:07 - 5:11اکنون، برای اینکه کمپین ما موفق شود،
ما تحقیقات گستردهای انجام دادیم، -
5:11 - 5:13با متخصصان بیماری زنان صحبت شد،
-
5:13 - 5:16ازافراد مورد بررسی برای سنجش افکارشان
درمورد قاعدگی استفاده شد. -
5:16 - 5:21و با متخصصانی که در این زمینه کار میکنند،
یک میزگرد بحث و تبادل نظر انجام شد. -
5:21 - 5:24و سپس سفرمان را برای
ایجاد تغییر انجام دادیم. -
5:24 - 5:27یک غرفه در شیلپوساو،
نمایشگاه محلی، باز کردیم، -
5:27 - 5:30جایی که نوارهای بهداشتی را
در پاکت های بهداشتی و -
5:30 - 5:34و نشانههای حاوی پیامهای مثبت
قاعدگی را توزیع کردیم. -
5:34 - 5:37ما صدها پد را که از واحد
اهدای مدرسه جمع کرده بودیم، -
5:37 - 5:39اهدا کردیم.
-
5:39 - 5:43در تعامل با دختران جوان
در دولت و مدارس خیریه، -
5:43 - 5:45دورهها را از طریق بازی
هاپ اسکاچ توضیح دادیم -
5:46 - 5:49و بستههای قاعدگی را که
خودمان ساخته بودیم توزیع کردیم -
5:49 - 5:52که شامل یک پد و
موارد دیگر مانند صابون کاغذی -
5:52 - 5:55و ضدعفونی کننده برای حفظ بهداشت، بود،
-
5:55 - 5:58یک تکه شکلات تلخ
فقط برای بالا بردن روحیه شان، -
5:58 - 6:00یک کیسه چای زنجبیل و غیره.
-
6:00 - 6:05در هر کاری که کردیم، تلاش کردیم فراتر از
هنجار فکر کنیم و موانع را بشکنیم، -
6:05 - 6:07میشود با ایجاد یک ردیاب قاعدگی فیزیکی
-
6:07 - 6:10برای کمک به دختران بدون دسترسی به اینترنت
-
6:10 - 6:12برای ثبت چرخه ماهانهشان،
-
6:12 - 6:17یا تحریک مردم با اجرای نمایشهای خیابانی،
-
6:17 - 6:20و یا حتی ایجاد یک بازی ویدیویی
به نام «جنگ صلیبی قرمز» -- -
6:20 - 6:21(خنده حضار)
-
6:21 - 6:23که به دختران و پسران میشناساند
-
6:23 - 6:25مشکلاتی که زنان پریود
در سطح جهانی با آن روبرو هستند -
6:25 - 6:27و بازیکنان با شکست هیولای قاعدگی
-
6:27 - 6:30در بازی برنده میشوند.
-
6:30 - 6:32(خنده حضار)
-
6:33 - 6:34برای تداوم این تلاش،
-
6:34 - 6:38۱۰ بسته نوار بهداشتی را در
چندین مدرسه نصب کردهایم. -
6:39 - 6:43ذهنیت افراد به تدریج در حال تغییر است.
-
6:43 - 6:46اما آیا تغییر به این راحتی انجام میشود؟
-
6:47 - 6:49در مدرسه مناطق محروم،
-
6:49 - 6:51با دختری روبرو شدیم که
دوره اول پریودش بود -
6:51 - 6:54اما برای جذب جریان(خون) چیزی نپوشیده بود.
-
6:55 - 6:57تصور کنید که جای او باشید،
-
6:57 - 7:00نشسته در کلاس با احساس خجالت و ناراحتی،
-
7:00 - 7:02با نگاه به پایین و دیدن رنگ قرمز،
-
7:02 - 7:06درخواست کمک از والدین دارید، و
میپرسید چه اتفاقی برایتان افتاده -
7:06 - 7:07و رها میشوید.
-
7:08 - 7:15شرم، ترس و خجالت را در «گرفتار شدن»
برای انجام کاری اشتباه تصور کنید -
7:15 - 7:18که شما را وادار به زندگی
در جهل و سکوت میکند -
7:18 - 7:21به قیمت سلامتی و وقار شما.
-
7:22 - 7:25در حالی که ما وظیفه خود را انجام میدهیم،
تلاش ما فقط وقتی موفق خواهد بود -
7:25 - 7:29که هریک از شما وارد شود و به جلو گسترش دهد
-
7:29 - 7:32این ایده را که قاعدگی کاملاً طبیعی است،
-
7:32 - 7:36اگر هرکدام از شما این پیام را به
هر شخصی که میشناسید منتقل کند. -
7:37 - 7:42وقتی میتوانیم در مورد هضم،
گردش خون و تنفس صحبت کنیم -- -
7:42 - 7:45یا هر فرآیند طبیعی، بیولوژیکی --
-
7:45 - 7:48چرا قاعدگی باید محدود باشد؟
-
7:48 - 7:51و شما نیزمیتوانید کمک کنید
تابوی کمتری ایجاد شود، -
7:51 - 7:55به سادگی بوسیلهی صریح بودن با
دوستان آقا و اعضای خانواده، -
7:55 - 7:58حمایت سازمانهای محلی و بین المللی
-
7:58 - 8:01کار برای بهبود مدیریت بهداشت قاعدگی،
-
8:01 - 8:05ساختن دستبندهای قاعدگی با
بچههای دبیرستانی منطقهتان -
8:05 - 8:08یاحتی با بازی جنگ صلیبی قرمز با دوستانتان.
-
8:08 - 8:13هر قدم کوچک حساب میشود چون
این موضوع از دید عموم نادیده گرفته شده -
8:13 - 8:16عدم دستیابی همیشگی به جاذبهای بهداشتی،
-
8:16 - 8:19جهل در مورد مسائل مربوط به سلامت قاعدگی،
-
8:19 - 8:22غیبت مدرسه، عفونت و موارد دیگر.
-
8:24 - 8:27من میخواهم با چند خط که یک
داوطلب برای ما نوشت پایان دهم: -
8:28 - 8:30«اجازه بده جریان قرمز تغییر کند.
-
8:30 - 8:32بگذار امواج مثبت ایجاد شود،
-
8:32 - 8:33رعدآسا تشویق کن،
-
8:34 - 8:37روستاهای پر از زنانی که
با غرور خونریزی میکنند. -
8:37 - 8:39بگذار ردپای آموزش
-
8:39 - 8:44در اکسیژنی که مردان، زنان و کودکان
استنشاق میکنند شناور باشد. -
8:44 - 8:47بگذارید همه از شگفتیهای قاعدگی مطلع باشند
-
8:47 - 8:50و پراواهاکریتی را جشن بگیریم. »
-
8:50 - 8:51سپاسگزارم.
-
8:51 - 8:54(تشویق حضار)
- Title:
- کمپینی برای خوبیهای قاعدگی
- Speaker:
- آنانیا گروور
- Description:
-
.آنانیا گروور، فعال اجتماعی میگوید، پریود شدن بسیار فرسایشی است - و برای بسیاری از مردم در سراسر جهان، قاعدگی به دلیل شرم و سختی در تهیه لوازم بهداشتی اساسی حتی چالش برانگیز است. در این گفتگوی متعالی او کمپینش: "پراواهاکریتی" رابرای گسترش جوانب مثبت قاعدگی به اشتراک میگذارد، و خلاقانه همه را به منظور ارتقاء سلامت قاعدگی، افزایش آگاهی و شکستن تابو در قاعدگیها درگیر میکند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:08
Leila Ataei approved Persian subtitles for A campaign for period positivity | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for A campaign for period positivity | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for A campaign for period positivity | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for A campaign for period positivity | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for A campaign for period positivity | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for A campaign for period positivity | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for A campaign for period positivity | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for A campaign for period positivity |