هل نُعيق حياة الأسماك الجنسية غريبة الأطوار؟
-
0:01 - 0:02في هذه اللحظة،
-
0:02 - 0:05وتحت سطح أحد البحار المتلألئة
-
0:05 - 0:09تمارس ملايين الأسماكِ الجنسَ.
-
0:09 - 0:12(هتاف)
-
0:12 - 0:16والطريقة التي يمارسونه بها
والاستراتيجيات التي يستخدمونها -
0:16 - 0:19أبعد ما يكون عن الطريقة المتبعة في البر.
-
0:20 - 0:22خذوا أسماك الباروت كمثال
-
0:22 - 0:25في هذا النوع من الأسماك،
تبدأ جميع الأسماك حياتها كإناث، -
0:25 - 0:27ويكون مظهرها هكذا.
-
0:27 - 0:29ومن ثم لاحقًا في حياتها،
-
0:29 - 0:32فإنها تستطيع أن تتحول إلى الجنس المذكر
وتأخذ الشكل التالي. -
0:33 - 0:38ولكن ذلك لا يقتصر فقط على تغيير مظهرها.
-
0:38 - 0:43بل أن جسمها يستطيع إعادة امتصاص المبايض
لتنمو خصىً مكانها. -
0:43 - 0:45وخلال بضعة أسابيع،
-
0:45 - 0:48تتحوّل من إنتاج البويضات إلى
إنتاج الحيوانات المنوية. -
0:48 - 0:50إنه أمر مذهل حقًا.
-
0:50 - 0:53وهذا الأمر شائع جدًا في المحيطات.
-
0:53 - 0:57في الحقيقة، أراهنكم أن جميعكم تقريبًا
تناول في ما مضى طبقًا من المأكولات البحرية -
0:57 - 1:00مؤلفًا من أحد الأنواع التي بدأت حياتها
كجنسٍ معين -
1:00 - 1:02ومن ثم تحوّلت إلى جنس آخر.
-
1:02 - 1:04ألم تتناولوا المحار؟
-
1:04 - 1:06أو الهامور؟
-
1:06 - 1:07أو الجمبري؟
-
1:07 - 1:10أرى البعض يومئ برأسه.
-
1:10 - 1:14ولكن لا تبدأ جميع الأسماك التي تبدل جنسها
كإناث دومًا. -
1:15 - 1:17أسماك المهرج هذه التي نعرفها
من فيلم "البحث عن نيمو"؟ -
1:18 - 1:19تبدأ حياتها جميعًا كذكور.
-
1:20 - 1:23لذا في الحقيقة،
-
1:23 - 1:26عندما ماتت والدة نيمو،
-
1:26 - 1:30فإن والد نيمو مارلن سيتحوّل
إلى أنثى باسم مارلين... -
1:30 - 1:32(ضحك)
-
1:32 - 1:35ومن المحتمل أن نيمو سيتزاوج
مع والده المتحوّل إلى أنثى. -
1:35 - 1:36(ضحك)
-
1:36 - 1:37كما ترون --
-
1:37 - 1:40(ضحك)
-
1:40 - 1:41أجل.
-
1:43 - 1:45يمكنكم أن تستنتجوا
لماذا قامت شركة بيكسار المنتجة -
1:45 - 1:47بتغيير حبكة القصة قليلاً بإبداع،
أليس كذلك؟ -
1:47 - 1:49(ضحك)
-
1:49 - 1:52لذا يمكن أن يحدث التحوّل الجنسي
في المحيطات بالاتجاهين -
1:52 - 1:54ويمكن أن يحدث ذهابًا
و إيابًأ في بعض الأحيان، -
1:54 - 1:58وهذه واحدة من عدة استراتيجيات مذهلة
تستخدمها الحيوانات -
1:58 - 2:00لتتكاثر في المحيطات.
-
2:00 - 2:02وصدقوني...
-
2:02 - 2:04إنها واحدة من أقلها غرابةً.
-
2:04 - 2:08ممارسة الجنس في البحار مذهلة،
-
2:08 - 2:10وهي مهمة جدًا في نفس الوقت،
-
2:10 - 2:13وليس فقط بالنسبة لعلماء الأحياء البحرية
المهووسين أمثالي -
2:13 - 2:16بفهم هذه العلاقات المالحة.
-
2:17 - 2:19فهي تهمنا جميعًا.
-
2:20 - 2:23نعتمد اليوم على الأسماك البرية
التي يتم اصطيادها -
2:23 - 2:26للمساعدة في إطعام حوالي مليوني شخص
-
2:26 - 2:27في هذا الكوكب.
-
2:27 - 2:31نحن بحاجة لملايين حيوانات المحار والشعاب
المرجانية لبناء السدود المرجانية العملاقة -
2:31 - 2:35التي تحمي شواطئنا من ارتفاع منسوب المياه
والأعاصير. -
2:35 - 2:40نعتمد على الأدوية التي نستخلصها
من الحيوانات البحرية للقضاء على السرطانات -
2:40 - 2:41والأمراض الأخرى.
-
2:41 - 2:43وبالنسبة للكثير منا،
-
2:43 - 2:47فإن التنوع والجمال الموجود في المحيطات
هو ملاذنا عندما نرغب بالاستجمام -
2:47 - 2:50والاسترخاء وهو يمثل تراثنا الثقافي.
-
2:51 - 2:54لكي نستمر بالاستفادة من غنى
-
2:54 - 2:56الحياة في المحيطات وما تقدمه،
-
2:56 - 2:58فإن الأسماك والشعاب المرجانية والجمبري
الموجودة اليوم -
2:58 - 3:02يجب أن يكونوا قادرين
على إنجاب أسماك وشعاب وجمبري المستقبل. -
3:02 - 3:06وليتمكنوا من ذلك عليهم
أن يمارسوا الكثير والكثير من الجنس. -
3:07 - 3:08وحتى فترة قريبة،
-
3:08 - 3:11لم نكن نعرف كيف يُمارَس الجنس في البحار.
-
3:11 - 3:13فهذا أمر صعب الدراسة.
-
3:13 - 3:16ولكن بفضل العلوم والتقنيات الحديثة،
-
3:16 - 3:20فإننا نعرف اليوم أكثر بكثير
مما كنا نعرفه قبل بضعة سنوات فقط، -
3:20 - 3:23وهذه الاكتشافات تتضمن شيئين اثنين.
-
3:23 - 3:27الأول هو أن ممارسة الجنس في البحار
غريبٌ حقًا. -
3:28 - 3:33والثاني هو أن سلوكنا يملك تأثيرًا مدمرًا
على الحياة الجنسية لكل الكائنات -
3:33 - 3:34من الجمبري وحتى أسماك السالمون.
-
3:35 - 3:37أعرف أن هذا قد يبدو صعب التصديق.
-
3:37 - 3:43لذا سأشارك معكم اليوم بعض التفاصيل
عن كيفية ممارسة الأسماك للجنس في الأعماق، -
3:43 - 3:46وكيف نعيق ممارسة هذه العلاقات الحميمة
-
3:46 - 3:49وماذا يمكننا أن نفعل لنغيّر ذلك.
-
3:49 - 3:52إذًا أتذكرون تلك الأسماك التي تغيّر جنسها؟
-
3:52 - 3:54في العديد من المناطق حول العالم،
-
3:54 - 3:57توجد قوانين صيد تحدد أقل حجم للسمك
الذي يُسمح باصطياده. -
3:58 - 4:00لا يُسمح للصيادين
أن يصطادوا الأسماك الصغيرة. -
4:00 - 4:04هذا يسمح للأسماك الصغيرة أن تنمو وتكبر
ثم تتكاثر قبل أن يتم اصطيادها. -
4:04 - 4:06وهذا أمرٌ جيّد.
-
4:06 - 4:08لذا يصطاد الصيادون الأسماك الكبيرة فقط.
-
4:08 - 4:12ولكن في أسماك المهرج على سبيل المثال،
أو غيرها من الأسماك التي تغير جنسها، -
4:12 - 4:17فإن اصطياد الأسماك الكبيرة
يعني اصطياد الذكور فقط. -
4:18 - 4:20وهذا يجعل من الصعب للإناث
-
4:20 - 4:22أن يعثرن على شريك للتزاوج
-
4:22 - 4:25أو أن ذلك يجبرهن على تغيير جنسهن مبكرًا
-
4:25 - 4:26ليصبحن ذكورًا صغيري الحجم.
-
4:27 - 4:32وهذان الأمران يسببان انخفاضًا
في عدد الأسماك الصغيرة في المستقبل. -
4:32 - 4:34لنعتني جيدًا بهذه الأنواع
-
4:34 - 4:36علينا أن نعرف
إذا كانت من الأنواع المغيرة لجنسها، -
4:36 - 4:38وكيف ومتى تغيره.
-
4:38 - 4:42عندها فقط نستطيع أن نضع قوانينًا
تساعد على تطبيق هذه الاستراتيجيات الجنسية، -
4:42 - 4:46كأن نضع حدًا أقصى لحجم الأسماك التي
يُسمح باصطيادها بالإضافة للحد الأدنى لذلك. -
4:47 - 4:50لا يكمن التحدي في إيجاد حلول
تدعم حياة الأسماك الجنسية. -
4:50 - 4:54ولكن التحدي يكمن في معرفة أي هذه الحلول
مناسبٌ لكل نوع من الأنواع، -
4:54 - 4:57لأنه وحتى الأسماك التي نعرفها حق المعرفة
-
4:57 - 5:00تُدهشنا حياتها الجنسية.
-
5:00 - 5:02انظروا إلى سرطان البحر مثلًا.
-
5:03 - 5:06لا يبدو أنه حيوان رومانسي
-
5:06 - 5:07أو غريب الأطوار جنسيًا حتى.
-
5:07 - 5:09إلّا أنه يمتلك كلا هاتين الصفتين.
-
5:09 - 5:11(ضحك)
-
5:11 - 5:13في موسم التزاوج،
-
5:13 - 5:16ترغب إناث حيوان سرطان البحر بالتزاوج
مع أكبر ذكوره وأكثرها بطشًا. -
5:16 - 5:18ولكن الذكور يكونون عدوانيين للغاية،
-
5:18 - 5:22بحيث يهاجمون أي سرطان بحر يقترب منهم
سواء كان ذكرًا أم أنثى. -
5:23 - 5:26وفي نفس الوقت فإن أفضل وقت يناسب الأنثى
لتتزاوج مع الذكر -
5:26 - 5:28هو الوقت الذي تكون قد خسرت فيه قشرتها،
-
5:28 - 5:31أي عندما تفقد قشرتها الصلبة التي تحميها.
-
5:31 - 5:36لذا فإن عليها أن تقترب من هذا
الحيوان العدواني وهي في أضعف حالاتها. -
5:36 - 5:37ماذا عليها أن تفعل؟
-
5:38 - 5:40ما هو ردها على ذلك؟
-
5:40 - 5:45أن ترّشه على وجهه ببولها مراراً.
-
5:45 - 5:48(ضحك)
-
5:48 - 5:51يمثل البول سائلاً للتعبير عن الحب
في أعماق البحار. -
5:53 - 5:58ولذلك فإن المثانة توضع في سرطان البحر
أعلى دماغه تماماً، -
5:58 - 6:00كما يملك فوهتين أسفل سويقتي عينيه تماماً
-
6:00 - 6:04يستخدمهما لرش البول أمامه.
-
6:04 - 6:07لذا تقترب الأنثى من عرين الذكر
-
6:07 - 6:10وعندما يخرج منه، تبدأ برش البول عليه
-
6:10 - 6:12ومن ثم تلوذ بالفرار.
-
6:13 - 6:16كل ما يحتاجه الأمر
هو عدّة رشّات يوميّة من البول -
6:16 - 6:21لكي تؤثّر فيه رائحتها.
-
6:21 - 6:24فتحوّله من حيوان عدائي
إلى حيوان محب ولطيف. -
6:26 - 6:30وبعد مضي أسبوع يقوم بدعوتها إلى عرينه.
-
6:31 - 6:32وبعد ذلك يمارسون الجنس ببساطة.
-
6:34 - 6:39إذاً كيف نعيق ممارسة هذه العلاقات الغريبة؟
-
6:39 - 6:44حسناً، يوجد في بول الأنثى
مادة كيميائية هامة تعمل كإشارة -
6:44 - 6:47من خلال عبورها لماء البحر
-
6:47 - 6:48وامتلاك سرطان البحر مستقبلات
-
6:48 - 6:51تستطيع التقاط هذه الإشارة وفهم الرسالة.
-
6:51 - 6:55يزيد التغير المناخي من حموضة المحيطات.
-
6:55 - 6:59وذلك بسبب ازدياد انحلال
غاز ثاني أوكسيد الكربون في مياه البحار. -
6:59 - 7:02يمكن لتغيّر كيميائية المياه هذه
أن تشوش إيصال تلك الرسالة، -
7:02 - 7:06أو أن تؤذي مستقبلاتها
الموجودة في جسم سرطان البحر. -
7:06 - 7:09يمكن أن يؤدي تلوث البر إلى تأثيرات مشابهة.
-
7:09 - 7:11تخيلوا ما الذي يمكن أن يحدث لتلك الأنثى
-
7:11 - 7:13لو فشل سائل الحب في إيصال الرسالة.
-
7:14 - 7:18هذه بعض التأثيرات الدقيقة
والهامة بنفس الوقت التي نحدثها -
7:18 - 7:21على حيوات الأنواع البحرية الجنسية.
-
7:21 - 7:23وهذا بالنسبة لأحد الأنواع
التي نعرفها جيدًا: -
7:23 - 7:25إذ يعيش سرطان البحر
في المياه الضحلة قرب الشاطئ. -
7:25 - 7:29إذا غُصنا للأعماق
فسنجد أن ممارسة الجنس تصبح أكثر غرابة حتى. -
7:30 - 7:35تعيش أسماك أبو الشص أو عفريت البحر
على عمق 3000 قدم تحت سطح البحر -
7:35 - 7:37في المياه العميقة المظلمة،
-
7:37 - 7:42تُفقس الذكور بدون أن يملكوا القدرة
على إطعام أنفسهم. -
7:42 - 7:46وليتمكن الذكر من البقاء على قيد الحياة
عليه أن يجد أنثى بسرعة. -
7:47 - 7:49في نفس الوقت فإن الإناث
-
7:49 - 7:52التي يعادل حجمها 10 أضعاف حجم الذكر،
-
7:52 - 7:53تخيلوا 10 أضعاف،
-
7:53 - 7:58فإنها تفرز فرمونًا قويًا جدًا
يجذب الذكور للتزاوج معها. -
7:58 - 8:01لذا تخيلوا هذا الذكر القزم
يسبح في المياه السوداء -
8:01 - 8:03محاولًا تتبع هذا الفرمون ليصل إلى أنثى،
-
8:03 - 8:05وعندما يعثر عليها،
-
8:05 - 8:07يعضها عضة تعبر عن الحب.
-
8:07 - 8:09وعندها تصبح الأمور غريبة حقًا.
-
8:10 - 8:13تحرّض هذه العضة تفاعلًا كيميائيًا
-
8:13 - 8:17بجيث تبدأ عظام فكه بالانحلال.
-
8:17 - 8:20يذوب وجهه في لحمها،
-
8:20 - 8:23ويبدأ جسداهما بالاندماج.
-
8:23 - 8:27تتداخل دورتاهما الدمويتان،
-
8:27 - 8:31وتبدأ جميع أعضائه الداخلية بالانحلال
-
8:31 - 8:35عدا خصيتاه.
-
8:35 - 8:37(ضحك)
-
8:37 - 8:42حيث تنضج خصيتاه بشكل تام
وتبدآن بإنتاج الحيوانات المنوية. -
8:42 - 8:45وفي النهاية يصبح ملتصقًا بشكل دائم
-
8:45 - 8:48بالأنثى ويعمل كمصنع
مكرّس لتزويدها بالحيوانات المنوية -
8:48 - 8:50(ضحك)
-
8:50 - 8:52إنه نظام فعّال جدًا،
-
8:54 - 8:56ولكن هذه الطريقة من التزاوج
-
8:56 - 8:58لا تشبه إطلاقًا ما نراه على البر،
أليس كذلك؟ -
8:58 - 8:59أعني أن هذا غريب حقًا.
-
8:59 - 9:01غريب جدًا.
-
9:01 - 9:04ولكن إذا لم نكن نعرف
بوجود هذه الاستراتيجيات -
9:04 - 9:05أو كيفية عملها،
-
9:05 - 9:10فقد لا نعرف كيف يمكن أن نؤثر عليها
حتى وإن كانت في أعماق البحار. -
9:10 - 9:12خلال السنوات الثلاث الماضية فقط،
-
9:12 - 9:15اكتشفنا نوعًا جديدًا من الأخطبوط
يعيش في أعماق البحار -
9:15 - 9:19حيث تضع الإناث بيوضها
على إسفنجٍ ملتصق بصخور -
9:19 - 9:21موجودة على عمق ميلين ونصف الميل.
-
9:22 - 9:24تحتوي هذه الصخور على معادن
نادرة الوجود في الأرض، -
9:24 - 9:27وتوجد حالياً شركات تبني جرافاتٍ
-
9:27 - 9:32تستطيع استخراج هذه الصخور
من أعماق البحار. -
9:32 - 9:35ولكن هذه الجرافات تُزيل كل الإسفنج
-
9:35 - 9:37وكل البيوض الموجودة عليها.
-
9:39 - 9:42سواءً بمعرفتها أو في معظم الحالات
بدون أن يعرفوا ذلك، -
9:42 - 9:47نعيق عمليات التزاوج والتكاثر
التي تحدث في أعماق البحار. -
9:47 - 9:48ودعونا نكون صريحين،
-
9:48 - 9:51إن المواعدة والتزاوج أمر صعب
حتى بدون أن يأتي شخص -
9:51 - 9:53ويقاطعك طيلة الوقت، أليس كذلك؟
-
9:53 - 9:54أعني أننا نعرف ذلك.
-
9:54 - 9:57لذا أتمنى منكم
بعد أن تغادروا هذه القاعة اليوم -
9:57 - 10:01وقد اكتسبتم قدلرًا كبيراً من المعلومات
عن ممارسة الجنس في الأسماك... -
10:01 - 10:03(ضحك)
-
10:03 - 10:07أريد منكم أيضًا أن تتذكروا هذا:
-
10:07 - 10:12جميعنا مرتبط ارنباطًا وثيقًا
وأكثر مما نتوقع بالمحيطات، -
10:12 - 10:14بغض النظر عن المكان الذي نعيش فيه.
-
10:15 - 10:17وهذا الارتباط الوثيق
-
10:17 - 10:21يتطلّب بناء علاقة جديدة مع المحيطات،
-
10:21 - 10:27علاقة تعترف وتحترم التنوع الهائل للحياة
-
10:27 - 10:28وتلتزم حدودها.
-
10:29 - 10:31يجب ألّا ننظر إلى المحيطات بعد اليوم
-
10:31 - 10:33على أنها بيئات بعيدة ومنفصلة عنا،
-
10:33 - 10:37لأننا نعتمد عليها يوميًا
في تحقيق أمننا الغذائي. -
10:37 - 10:39والحفاظ على صحتنا وعافيتنا
-
10:39 - 10:42وكل شهيق نأخذه.
-
10:43 - 10:46لكنها علاقة باتجاهين في الحقيقة،
-
10:46 - 10:48حيث تستطيع المحيطات أن تُفيدنا
-
10:48 - 10:53فقط إذا كنا بدورنا
نحمي الركيزة الأساسية للحياة في البحر: -
10:53 - 10:55ألا وهي ممارسة الجنس والتكاثر.
-
10:56 - 11:00لذا وكما هو الحال في أي علاقة
يجب علينا أن نتنازل عن بعض التغيرات -
11:00 - 11:01كي تنجح هذه العلاقة.
-
11:03 - 11:05ففي المرة القادمة التي ترغب فيها
بتناول مأكولات بحرية، -
11:05 - 11:09اختر الأنواع المستدامة
أو الأنواع المرباة في مزارع -
11:09 - 11:12أي الأنواع المحليّة
والتي تشغل أخفض مستويات السلسلة الغذائية. -
11:12 - 11:15وهذه الأنواع تتضمن المحار
وباقي الرخويات كجوز وبلح البحر، -
11:15 - 11:17والأسماك الصغيرة كالأسقمري.
-
11:17 - 11:19هذه الأنواع تتكاثر بكثرة،
-
11:19 - 11:22وتستطيع أن تتحمل إجراءات الصيد
إذا ما ضبطناها قليلاً. -
11:23 - 11:26يمكننا أيضاً أن نعيد النظر
فيما نستخدمه لغسل أجسامنا، -
11:26 - 11:27وتنظيف بيوتنا
-
11:27 - 11:29والاعتناء بمروجنا الخضراء.
-
11:29 - 11:32كل هذه المواد الكيميائية
سينتهي بها المطاف في البحار -
11:32 - 11:34مخرّبة الكيمياء الطبيعية
-
11:34 - 11:36للمحيطات.
-
11:36 - 11:38يجب أن تقوم الصناعة بدورها
-
11:38 - 11:40وتعتمد طرقاً وقائية
-
11:40 - 11:44لحماية الحياة الجنسية حيث نعرف بوجودها
-
11:44 - 11:47ونتجنّب إيذاءها حيث لا نملك
ما يكفي من المعلومات عنها، -
11:47 - 11:49كأعماق البحار.
-
11:50 - 11:53وفي المجتمعات التي نعيش ضمنها،
-
11:53 - 11:54والأماكن التي نعمل بها
-
11:54 - 11:57والبلد الذي نملك حق التصويت فيه،
-
11:57 - 12:02يجب علينا أن نتخذ اجراءات جريئة حالياً
تجاه التغير المناخي. -
12:02 - 12:03(الجمهور: أجل!)
-
12:03 - 12:06(تصفيق)
-
12:06 - 12:08شكرًا لكم.
-
12:08 - 12:09(تصفيق)
- Title:
- هل نُعيق حياة الأسماك الجنسية غريبة الأطوار؟
- Speaker:
- مرح ج. هاردت
- Description:
-
تنطوي المحيطات على حيوات جنسية بحرية غريبة ومدهشة أكثر مما تتصوره. ولكن هل تُعيق سلوكيات البشر هذه العلاقات الجنسية؟ غُص في أعماق البحار مع عالمة الأحياء البحرية مرج ج. هاردت لتكتشف ما الذي يحدث بالفعل في أعماق البحار، ولماذا تعتمد صحتك وعافيتك على سلامة الحياة الجنسية للأسماك.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:22
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Are we interrupting the kinky sex lives of fish? | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Are we interrupting the kinky sex lives of fish? | ||
mohamed khaled accepted Arabic subtitles for Are we interrupting the kinky sex lives of fish? | ||
mohamed khaled edited Arabic subtitles for Are we interrupting the kinky sex lives of fish? | ||
mohamed khaled edited Arabic subtitles for Are we interrupting the kinky sex lives of fish? | ||
mohamed khaled edited Arabic subtitles for Are we interrupting the kinky sex lives of fish? | ||
mohamed khaled edited Arabic subtitles for Are we interrupting the kinky sex lives of fish? | ||
Hamzeh Koumakli edited Arabic subtitles for Are we interrupting the kinky sex lives of fish? |