通过奇思妙想的雕塑探索我们对现实的感知
-
0:02 - 0:04如果在 2016 年 7 月时,
-
0:04 - 0:07你恰巧在缅因州的鲁贝克镇上,
-
0:07 - 0:10你望向海湾时,或许会注意到
-
0:10 - 0:12海平线上有个稀奇古怪的东西。
-
0:12 - 0:14在远处
-
0:14 - 0:16一个原本无人居住的岛屿上,
-
0:16 - 0:20隐约地出现了巨大的黑色字母
拼写出的“永远(FOREVER)”。 -
0:20 - 0:24这个标志高 4.5 米,
宽 15 米, -
0:24 - 0:28大到在天气晴朗时,
你真的能够看见“永远”。 -
0:28 - 0:32这个词在远方清晰可见。
-
0:32 - 0:33但有些时候,
-
0:33 - 0:37海上会泛起一阵白雾,
-
0:37 - 0:40把这个词和这片景象一同抹去。
-
0:41 - 0:44而有时,就似这短片里的一样,
-
0:44 - 0:48你只能从不断变化的雾里
勉强望见若隐若现的“永远”, -
0:48 - 0:53伴随着提醒船只的大雾警报声,
有节奏地鸣响着。 -
0:53 - 0:55(大雾警报声)
-
0:58 - 1:01(大雾警报声)
-
1:02 - 1:04把“永远”这几个字
放在远处的景观中, -
1:04 - 1:06让它能在迷雾中若隐若现,
-
1:06 - 1:08最初只是出于一个简单
-
1:08 - 1:11又有点古怪的想法。
-
1:12 - 1:15但计划和执行就花了超过一年,
-
1:15 - 1:17且需要很多人的协助,
-
1:17 - 1:20比如龙虾船的船长,
-
1:20 - 1:23他帮助把所有的材料运到岛上。
-
1:23 - 1:27还有志愿者们帮助搬运
数千斤木材和钢材, -
1:27 - 1:31穿过及腰的灌木,
一路搬到山顶。 -
1:32 - 1:33最后,
-
1:33 - 1:36“永远”只撑过了三周。
-
1:36 - 1:39(笑声)
-
1:39 - 1:42如果你很纳闷
为什么我要做这件事, -
1:42 - 1:45就像在那个过程中,
我也经常纳闷一样, -
1:45 - 1:48也许你需要先了解一下我
-
1:48 - 1:49和我的成长环境。
-
1:50 - 1:54我在一个基督教福音派的家庭长大。
-
1:54 - 1:56尽管现在我是一位无神论者,
-
1:56 - 1:59但我知道宗教的培养环境
-
1:59 - 2:03对于我的人格塑造
产生了很大的影响。 -
2:04 - 2:08在 1986 年,我五岁那年,
-
2:08 - 2:11我的父母以传教士的身份
移居南非。 -
2:11 - 2:14那是种族隔离的最后几年,
-
2:14 - 2:17所以我们住在全是白人的社区,
-
2:17 - 2:21我读的也是全白人的公立学校,
-
2:21 - 2:23而我父母协助成立了
-
2:23 - 2:26一座位于开普敦市中心
的多种族教堂。 -
2:26 - 2:28因为我那时很小,
-
2:28 - 2:30还无法理解
-
2:30 - 2:34南非当时状况的严重性。
-
2:36 - 2:41我每天都会目睹种族主义行为,
以及我认识并敬爱的有色人种群体 -
2:41 - 2:42遭受压迫,
-
2:42 - 2:45但因为我是白种人,
-
2:45 - 2:48我不可能完全感同身受。
-
2:48 - 2:52但我有幸亲身体验了
-
2:52 - 2:57二十世纪最有影响力
的社会运动之一。 -
2:57 - 3:01而让我久久难以忘怀的
-
3:01 - 3:04是我在南非所遇见的人们
-
3:04 - 3:08如何能为他们自己和他们的国家
展望一个更好的未来, -
3:08 - 3:11一个他们真心相信
可以实现的未来。 -
3:12 - 3:16在接下来的数十年间,
他们坚持不懈地共同努力, -
3:16 - 3:20直到他们实现了非凡的历史改革。
-
3:21 - 3:24我在那里看到了尼尔森·曼德拉
( Nelson Mandela)从监狱被释放, -
3:24 - 3:29我见证了整个国家的重要转型。
-
3:30 - 3:32这也改变了我,
-
3:33 - 3:38向我灌输了一种
好奇感、乐观主义 -
3:38 - 3:42以及可能性,这一切也
融入了我的所有作品中。 -
3:43 - 3:45我创作了像“永远”这样的雕塑,
-
3:45 - 3:51是想要赋予语言和时间
触手可及的物理形态。 -
3:51 - 3:54那些强大却无形的力量
-
3:54 - 3:58塑造了我们感知
和体验现实的方式。 -
3:59 - 4:03与此同时,
我也试图给予他人机会 -
4:03 - 4:06去反思自己对现实的感知,
-
4:06 - 4:10激励他们去好奇、去想象
-
4:10 - 4:12其他的可能性。
-
4:13 - 4:15我经常通过标牌来实现,
-
4:15 - 4:20因为它们能够简单又有效地
吸引我们的注意力, -
4:20 - 4:22并且传递信息。
-
4:23 - 4:26它们通常能指出
我们往往会忽略的事情, -
4:26 - 4:30比如这块位于德州
高速公路旁的标牌。 -
4:30 - 4:31【诱惑】
-
4:31 - 4:34它们通常会指示出
我们无法看见的东西, -
4:34 - 4:37比如到目的地的距离。
-
4:37 - 4:40标牌通常能帮助我们
在世界上找到方向, -
4:40 - 4:41【你位于岛屿上】
-
4:41 - 4:43通过告诉我们现在所处的位置,
-
4:43 - 4:45以及目前正在发生的事,
-
4:45 - 4:48但标牌也能帮助我们
拉远视线, -
4:48 - 4:50转换视角,
-
4:50 - 4:52从而一窥全局。
-
4:53 - 4:56想象一下,比如,
-
4:56 - 4:59你走在费城的街上,
-
4:59 - 5:03这是一座充满历史的美国城市,
-
5:03 - 5:05也是我们宪法的诞生地。
-
5:07 - 5:09但想象你走在某条街上,
-
5:09 - 5:11这个地区因为中产阶级化
-
5:11 - 5:14正在经历巨大的转变。
-
5:14 - 5:16当你走在街上时,
-
5:16 - 5:19你注意到上方有什么东西在闪烁,
-
5:19 - 5:22于是你抬起头,看见了这个。
-
5:22 - 5:24一块闪烁的霓虹标识,写着,
-
5:24 - 5:27“你看见的光都是来自过去,”
-
5:27 - 5:30接着是“你看见的都是过去”,
-
5:30 - 5:33之后,它会完全熄灭一会儿。
-
5:35 - 5:37它邀你驻足,留意
-
5:37 - 5:40你所看见的一切中
所隐埋的历史。 -
5:41 - 5:43它会提醒你,
-
5:43 - 5:47因为光在空间中旅行要花时间,
-
5:47 - 5:51即使只是穿过街道或房间,
-
5:51 - 5:53你当下所见的一切
-
5:53 - 5:56实际上只是过去的影像而已。
-
5:59 - 6:02标牌会影响我们探索
这个世界的方式, -
6:02 - 6:05也就是说,它们有能力创造
-
6:05 - 6:08集体的体验或理解。
-
6:09 - 6:11我在南非的经历教会了我,
-
6:11 - 6:14当大家能够找到彼此的共同点,
-
6:14 - 6:18一起向着共同目标努力时,
-
6:18 - 6:22就会产生巨大的能量,
以及带来非比寻常的可能。 -
6:22 - 6:25而我想创造更多的机会,
-
6:25 - 6:28让大家能找到那样的共同点。
-
6:28 - 6:32我想要人们感受合作的力量,
-
6:32 - 6:34有时就是字面上的意义。
-
6:35 - 6:37几年前,
-
6:37 - 6:39一位朋友给我展示了
-
6:39 - 6:43人体如何能够安全地
传导少量电流。 -
6:43 - 6:46当你和另一个人手牵手时,
-
6:46 - 6:49会有微量电流通过你们握着的手,
-
6:49 - 6:53变成像是一个触发其他事的开关。
-
6:54 - 6:59所以去年,我使用
这种人类连结的形式 -
6:59 - 7:02启动了一个充气雕塑。
-
7:02 - 7:05我把两个传感器放在平台上,
它们之间留出足够距离, -
7:06 - 7:09仅靠一个人无法启动,
-
7:09 - 7:11但若是两个或者更多人一起合作,
-
7:11 - 7:14就能完成这个电路,
-
7:14 - 7:16这个充气式雕塑就会活过来。
-
7:17 - 7:19它会开始充气,
-
7:19 - 7:23大家握手的时间越长,
它就会变得越大, -
7:23 - 7:27展开成“你就是魔法”这个句子。
-
7:27 - 7:30(音乐,鸟鸣)
-
7:30 - 7:32我总是很喜欢看到
-
7:32 - 7:35每一群人如何找到不同的方式
-
7:35 - 7:39来跨越那实体和象征性的距离。
-
7:40 - 7:45但只要他们放开手,连接不再,
-
7:45 - 7:49这些字马上就会垂下来,
-
7:49 - 7:53最终,会变回地上
没有生命的一团布料。 -
7:55 - 8:02(掌声)
-
8:03 - 8:08在这个时刻,
我想我们都会同意, -
8:08 - 8:12未来感觉无望,
充满着不确定性。 -
8:14 - 8:15但或许一个
-
8:15 - 8:21更光明、更可持续、
更公平的未来 -
8:21 - 8:24首先取决于我们的想象力。
-
8:26 - 8:28而且,我们还要真正相信
-
8:28 - 8:31这种想象是可能的。
-
8:32 - 8:36然后,我们必须要
和与我们观点相左的人 -
8:36 - 8:39找到彼此的共同点,
-
8:39 - 8:42协力朝共同的目标努力。
-
8:43 - 8:48如果我们这样做,我坚信,
我们就会拥有魔法的能力。 -
8:49 - 8:52所以,如果各位愿意配合我一下,
-
8:52 - 8:57我想邀请所有坐在
下面的观众手牵手。 -
9:03 - 9:05你上一次和陌生人牵手是什么时候?
-
9:05 - 9:07(笑声)
-
9:09 - 9:11如果你觉得自在,
-
9:11 - 9:14大家可以做出象征性的
-
9:14 - 9:16跨越过道的手势,
-
9:16 - 9:20当你和两侧的人都拉起手后,
-
9:20 - 9:23如果没觉得不适,
请闭上你们的眼睛。 -
9:24 - 9:27现在,花一分钟想象
你想要什么, -
9:27 - 9:30你想要的未来是怎样的。
-
9:31 - 9:36有点理想化也没关系。
-
9:38 - 9:43在你自己的生活中,
你希望看到怎样的改变? -
9:45 - 9:51对所有人,对地球,
你又希望看到怎样的改变? -
9:52 - 9:54你能想象出来吗?
-
9:55 - 9:59你能否开始看见,
如果我们同心协力, -
9:59 - 10:02这想象或许会成为可能?
-
10:04 - 10:05现在睁开你的眼睛,
-
10:06 - 10:08让我们将它变成现实。
-
10:09 - 10:10谢谢大家。
-
10:10 - 10:16(掌声)
- Title:
- 通过奇思妙想的雕塑探索我们对现实的感知
- Speaker:
- 艾丽西亚•艾格特
- Description:
-
TED 成员艾丽西亚•艾格特(Alicia Eggert)带我们踏上了她的视觉作品之旅——从缅因州一座无人岛上的巨型雕塑,到一个只有当人们牵着手时,才会产生电流而充气的互动装置。她的作品探索了艺术能在黑暗时代创造奇迹并带来希望的力量。正如她所说:“一个更光明、更可持续、更公平的未来首先取决于我们的想象力。”
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:29
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for Imaginative sculptures that explore how we perceive reality | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Imaginative sculptures that explore how we perceive reality | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Imaginative sculptures that explore how we perceive reality | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Imaginative sculptures that explore how we perceive reality | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Imaginative sculptures that explore how we perceive reality | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Imaginative sculptures that explore how we perceive reality | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Imaginative sculptures that explore how we perceive reality | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Imaginative sculptures that explore how we perceive reality |