Return to Video

Три вопроса о гражданстве США, которые нужно задать себе

  • 0:01 - 0:04
    Через четыре года после приезда в США,
  • 0:04 - 0:06
    как и любой 16-летний подросток,
  • 0:06 - 0:08
    я решил получить водительские права.
  • 0:08 - 0:12
    Когда я показал сотруднице
    документы для въезда и грин-карту,
  • 0:12 - 0:14
    она сказала, что карта поддельная.
  • 0:14 - 0:17
    «Не вздумай вернуться,» — пригрозила она.
  • 0:17 - 0:20
    Так я узнал, что нахожусь
    в Америке незаконно.
  • 0:21 - 0:23
    До сих пор.
  • 0:23 - 0:25
    Я журналист и режиссёр.
  • 0:25 - 0:26
    Я верю в истории.
  • 0:27 - 0:28
    Вот, что я понял:
  • 0:28 - 0:31
    большинство людей не знают
    об иммиграции того,
  • 0:31 - 0:35
    чего не знают о самих себе.
  • 0:35 - 0:38
    Старые истории иммиграции своих семей
    и то, через что им пришлось пройти
  • 0:38 - 0:41
    до появления грин-карт и стен,
  • 0:41 - 0:45
    или что сформировало
    их представление о гражданстве.
  • 0:46 - 0:47
    Я родился на Филиппинах.
  • 0:47 - 0:50
    Когда мне было 12,
    мама отправила меня к своим родителям,
  • 0:50 - 0:52
    моим дедушке и бабушке
  • 0:52 - 0:54
    или «lolo» и «lola» на тагальском.
  • 0:55 - 0:57
    Дедушку звали Теофило.
  • 0:57 - 1:02
    Когда он на законном основании переехал
    в США и получил гражданство,
  • 1:02 - 1:05
    дедушка изменил имя с Теофило на Тед
  • 1:05 - 1:08
    в честь Теда Дэнсона
    из сериала «Весёлая компания».
  • 1:08 - 1:10
    Более американского имени не придумаешь.
  • 1:10 - 1:14
    Любимая песня дедушки —
    «My Way» Фрэнка Синатры,
  • 1:14 - 1:18
    и когда нужно было придумать, как привезти
    своего единственного внука, меня,
  • 1:18 - 1:20
    в Америку,
  • 1:20 - 1:21
    он решил сделать всё по-своему.
  • 1:22 - 1:26
    Со слов дедушки,
    сюда было непросто попасть,
  • 1:26 - 1:30
    поэтому он скопил 4 500 долларов,
  • 1:30 - 1:32
    что очень много для охранника,
  • 1:32 - 1:34
    получающего лишь восемь долларов в час,
  • 1:34 - 1:35
    и купил поддельную грин-карту,
  • 1:35 - 1:38
    это много и для контрабандиста,
    который привёз меня.
  • 1:38 - 1:40
    Так я и оказался в стране.
  • 1:40 - 1:43
    Я не знаю сколько раз
    люди говорили мне, что их предки
  • 1:43 - 1:45
    приехали в Америку «по правилам»,
  • 1:45 - 1:47
    а я напоминал им,
  • 1:47 - 1:49
    что в Америке понятие
    «по правилам» менялось,
  • 1:49 - 1:54
    с тех пор как первый корабль поселенцев
    бросил якорь.
  • 1:55 - 1:58
    Америка, как мы знаем,
    не просто часть земли,
  • 1:58 - 2:02
    прежде всего, потому что территория США
  • 2:02 - 2:05
    когда-то принадлежала
    другим людям и странам.
  • 2:06 - 2:11
    Америка, как известно,
    не просто страна иммигрантов.
  • 2:11 - 2:15
    Существует две группы американцев,
    не иммигрантов:
  • 2:15 - 2:17
    индейцы, коренной народ этой страны,
  • 2:17 - 2:19
    которых убивали во время геноцида,
  • 2:20 - 2:23
    и афроамериканцы, которых похитили,
    вывезли и обратили в рабство,
  • 2:23 - 2:25
    чтобы построить эту страну.
  • 2:26 - 2:29
    Америка, прежде всего, — воплощение идеи,
  • 2:29 - 2:32
    какой бы нереализованной
    и несовершенной она ни была,
  • 2:32 - 2:36
    она есть лишь потому, что
    первые поселенцы свободно прибыли сюда,
  • 2:36 - 2:38
    не беспокоясь о гражданстве.
  • 2:38 - 2:41
    Итак, откуда вы приехали?
  • 2:41 - 2:42
    Как вы добрались сюда?
  • 2:43 - 2:44
    Кто это оплатил?
  • 2:44 - 2:47
    По всей Америке самой разной аудитории —
  • 2:47 - 2:48
    консерваторам, прогрессивистам,
  • 2:48 - 2:50
    ученикам средней школы и пожилым людям —
  • 2:50 - 2:52
    я задавал эти вопросы.
  • 2:52 - 2:54
    Как человека другой расы,
    меня всегда спрашивают, откуда я,
  • 2:54 - 2:57
    в стиле: «Откуда вы приехали в Америку?»
  • 2:57 - 3:00
    Я задавал белым людям такой же вопрос.
  • 3:00 - 3:03
    Когда я спросил студента
    из Университета Джорджии,
  • 3:03 - 3:04
    откуда он,
  • 3:04 - 3:06
    он ответил: «Я американец».
  • 3:06 - 3:09
    «Я знаю, — сказал я, — но откуда ты?»
  • 3:09 - 3:11
    «Я белый», — ответил он.
  • 3:11 - 3:14
    «Белый — это не страна», — объяснил я.
  • 3:14 - 3:16
    «Откуда твои предки?»
  • 3:16 - 3:18
    Он пожал плечами.
  • 3:18 - 3:20
    Я спросил его:
  • 3:20 - 3:21
    «Откуда ты приехал?
  • 3:21 - 3:24
    Как ты добрался сюда?
    Кто заплатил за это?»
  • 3:25 - 3:26
    Он не смог ответить.
  • 3:26 - 3:29
    Я считаю, что невозможно говорить
    об Америке как Америке,
  • 3:29 - 3:33
    не ответив на эти три основных вопроса.
  • 3:33 - 3:36
    Иммиграция — жизненная артерия Америки,
  • 3:36 - 3:39
    веками обеспечивавшая ей рост населения,
  • 3:39 - 3:44
    от поселенцев и революционеров,
    заселивших 13 первоначальных колоний,
  • 3:44 - 3:47
    до миллионов иммигрантов
    преимущественно из Европы,
  • 3:47 - 3:50
    которые неустанно
    колонизировали эту страну.
  • 3:50 - 3:53
    Хотя коренные американцы уже жили здесь,
  • 3:53 - 3:56
    у них были своя самобытность
    и представления о гражданстве,
  • 3:56 - 4:02
    их не признавали гражданами до принятия
    Закона о гражданстве индейцев в 1924 году.
  • 4:02 - 4:07
    Важный Закон о гражданских правах 1964
    года, за который боролись афроамериканцы,
  • 4:07 - 4:11
    послужил толчком к принятию в 1965 году
    Закона об иммиграции и гражданстве,
  • 4:12 - 4:15
    положившего конец дискриминации
    по расовому признаку в США,
  • 4:15 - 4:18
    продлившейся 40 лет.
  • 4:19 - 4:21
    Я могу продолжать бесконечно,
  • 4:21 - 4:24
    но, по моему мнению, важно вот что:
  • 4:24 - 4:26
    сколько иммигрантов,
  • 4:26 - 4:29
    приехавших сюда раньше или сейчас,
  • 4:29 - 4:32
    знают о ключевых вехах истории Америки?
  • 4:32 - 4:36
    Сколько вопросов по этой теме
    есть в экзамене на гражданство Америки?
  • 4:36 - 4:38
    Вы видели этот тест?
  • 4:38 - 4:39
    Это скорее устный опрос,
  • 4:39 - 4:44
    во время которого госслужащие
    задают заявителям до 10 вопросов из 100.
  • 4:44 - 4:48
    Заявителю нужно ответить верно хотя бы
    на шесть вопросов, чтобы сдать экзамен.
  • 4:48 - 4:50
    Недавно я увидел тест
  • 4:50 - 4:54
    и пришёл в ужас от вопросов,
  • 4:54 - 4:58
    допустимых ответов
    и отсутствия других важных вопросов.
  • 4:58 - 5:01
    Есть вопрос о статуе Свободы
    и том, где она находится.
  • 5:01 - 5:03
    Но нет вопроса об острове Эллис,
  • 5:03 - 5:06
    о США как стране иммигрантов
  • 5:06 - 5:09
    и о бесчисленных законах против мигрантов.
  • 5:09 - 5:12
    Нет вопросов об истории индейцев.
  • 5:12 - 5:16
    Есть вопрос о деятельности
    Мартина Лютера Кинга-младшего,
  • 5:16 - 5:19
    но по большей части
    вопросы про афроамериканцев
  • 5:19 - 5:21
    некорректные и непродуманные.
  • 5:21 - 5:22
    Вот пример.
  • 5:22 - 5:27
    В вопросе номер 74
    из раздела истории Америки
  • 5:27 - 5:32
    заявитель должен назвать
    одну причину Гражданской войны.
  • 5:32 - 5:35
    Есть три приемлемых ответа:
  • 5:35 - 5:37
    рабство,
  • 5:37 - 5:39
    права штатов,
  • 5:39 - 5:41
    экономические причины.
  • 5:41 - 5:45
    Задавали ли этот вопрос
    моим бабушке и дедушке?
  • 5:45 - 5:46
    Даже если задали,
  • 5:46 - 5:49
    знают ли они
    об истории событий из вопроса?
  • 5:49 - 5:51
    А мои тёти, дяди, кузены
  • 5:51 - 5:55
    и миллионы других мигрантов,
    которым пришлось сдать экзамен,
  • 5:55 - 5:56
    чтобы стать американцами?
  • 5:57 - 6:00
    Что иммигранты знают
    об Америке до переезда сюда?
  • 6:00 - 6:04
    На какое гражданство мы претендуем?
  • 6:04 - 6:08
    То ли это гражданство,
    частью которого мы хотим стать?
  • 6:09 - 6:12
    Я долго думал о том,
  • 6:12 - 6:16
    что собой представляет
    достойное гражданство.
  • 6:16 - 6:20
    Как я, приехав сюда лишь 26 лет назад,
    могу претендовать на него, если у афро-
  • 6:20 - 6:22
    и коренных американцев,
  • 6:22 - 6:25
    живущих в Америке уже сотни лет,
  • 6:25 - 6:27
    всё ещё нет гражданства?
  • 6:27 - 6:30
    Одна из моих любимых писателей —
    Тони Моррисон.
  • 6:30 - 6:34
    В 1996, за год до того, как я узнал,
    что нахожусь в стране незаконно,
  • 6:34 - 6:37
    моему классу задали прочитать книгу
    «Самые голубые глаза»,
  • 6:37 - 6:39
    первую книгу Моррисон.
  • 6:39 - 6:43
    Книга сразу же заставила меня
    задаться непростыми вопросами.
  • 6:43 - 6:45
    Почему Пикола Бридлав,
  • 6:45 - 6:48
    молодая темнокожая девочка
    в центре повествования
  • 6:48 - 6:51
    хотела голубые глаза?
  • 6:51 - 6:52
    Кто подтолкнул её к этому?
  • 6:53 - 6:54
    Почему она в это поверила?
  • 6:55 - 6:58
    Моррисон говорила, что цель книги —
    показать, что происходит,
  • 6:58 - 7:03
    когда человек поддаётся,
    как она это назвала, «национальной идее».
  • 7:04 - 7:10
    «Определение принадлежит тому, кто
    его даёт, а не тому, кто ему подлежит».
  • 7:11 - 7:13
    Поняв, что нахожусь здесь незаконно,
  • 7:13 - 7:19
    я убедил себя в следующем: если я
    не гражданин по рождению или закону,
  • 7:19 - 7:22
    возможно, есть другой вид гражданства.
  • 7:22 - 7:25
    Гражданство как участие:
  • 7:25 - 7:26
    я принимаю участие.
  • 7:26 - 7:30
    Я взаимодействую с разными американцами,
    даже с теми, кто мне не рад.
  • 7:31 - 7:33
    Гражданство как вклад:
  • 7:33 - 7:37
    я вношу вклад, какой только могу,
    в развитие своего сообщества.
  • 7:37 - 7:41
    Как незарегистрированный предприниматель,
    бывает и так,
  • 7:41 - 7:43
    я нанял на работу много граждан США.
  • 7:43 - 7:46
    Гражданство как обучение:
  • 7:46 - 7:50
    не стоит ждать, что кто-то посвятит нас
    в события прошлого и объяснит,
  • 7:50 - 7:52
    как они привели нас к настоящему.
  • 7:52 - 7:55
    Нам следует заняться образованием
    своим и своего окружения.
  • 7:56 - 8:00
    Гражданство как что-то
    могущественнее меня:
  • 8:00 - 8:03
    Я считаю, что мы вместе и по отдельности
  • 8:03 - 8:06
    меняем национальную идею Америки.
  • 8:06 - 8:10
    Люди, подлежавшие когда-то определению,
    теперь сами его дают.
  • 8:10 - 8:13
    Они задают вопросы,
    которые необходимо задать.
  • 8:13 - 8:15
    Неотъемлемой частью переосмысления
  • 8:15 - 8:18
    является не только то,
    как мы определяем, кто такой американец,
  • 8:18 - 8:20
    но и что представляет собой гражданство.
  • 8:20 - 8:24
    На мой взгляд, это наша ответственность
    друг перед другом.
  • 8:25 - 8:28
    Итак, изучите свою биографию
  • 8:28 - 8:29
    и спросите себя.
  • 8:30 - 8:31
    Откуда я приехал?
  • 8:32 - 8:33
    Как я сюда приехал?
  • 8:34 - 8:35
    Кто за это заплатил?
标题:
Три вопроса о гражданстве США, которые нужно задать себе
演讲者:
Хосе Антонио Варгас
描述:

В 16 лет журналист и режиссёр Хосе Антонио Варгас узнал, что находится в США незаконно. Обнаружив это, он серьёзно задумался об иммиграции и о том, что значит быть гражданином Америки по рождению, праву или чему-то ещё. В своём впечатляющем выступлении он призывает нас изменить взгляды на гражданство и пересмотреть свою биографию, ответив на три вопроса. Откуда вы приехали? Как вы сюда попали? Кто заплатил за это?

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
项目:
TEDTalks
Duration:
08:48

Russian subtitles

修订