A klímaváltozás, az egészség és a szegénység közötti kapcsolat
-
0:01 - 0:051968 nyarán érkeztem
Jamaicából, Kingstonból Amerikába. -
0:06 - 0:10Hattagú családom egy apró,
két hálószobás lakásban szorongott -
0:10 - 0:12egy háromemeletes brooklyni társasházban.
-
0:12 - 0:14Több gyerek is lakott a házban –
-
0:14 - 0:17néhányan spanyolul,
mások angolul beszéltek. -
0:17 - 0:19Eleinte nem játszhattam velük,
-
0:19 - 0:22mert a szüleim szerint
túl izgágák voltak – -
0:22 - 0:23(Nevetés)
-
0:23 - 0:26úgyhogy csak az ablakból
figyelhettem őket. -
0:26 - 0:29A görkorcsolyázás az egyik
kedvenc elfoglaltságuk volt. -
0:29 - 0:32Szerettek a busz hátuljába
kapaszkodva siklani, -
0:32 - 0:34elengedve a hátsó lökhárítót,
-
0:34 - 0:36amikor a busz megérkezett
a háztömb aljához, -
0:36 - 0:38pont az én épületem elé.
-
0:38 - 0:41Egy nap egy új lány csapódott hozzájuk.
-
0:41 - 0:45Hallgattam szokásos sikító,
"Mira, mira!"-val ötvözött nevetésüket. -
0:45 - 0:46"Mira, mira!"
-
0:46 - 0:48"Nézd, nézd!" – mondták spanyolul.
-
0:48 - 0:52A csapat megragadta a busz hátulját
az utca tetején, -
0:52 - 0:57de ahogy nevetve gurultak, és kiabálták,
hogy "Mira, mira, mira, mira", -
0:57 - 0:59a busz hirtelen lefékezett.
-
0:59 - 1:03A tapasztaltabbak alkalmazkodtak,
és gyorsan elengedték a buszt, -
1:03 - 1:06de az új lány megingott és az útra esett.
-
1:06 - 1:08Nem mozdult.
-
1:09 - 1:11A felnőttek odakint a segítségére siettek.
-
1:11 - 1:14A buszsofőr kiszállt, hogy megnézze,
mi történt, -
1:14 - 1:15és mentőt hívott.
-
1:15 - 1:17A lány feje vérzett.
-
1:17 - 1:19Nem nyitotta ki a szemét.
-
1:19 - 1:20Vártuk a mentőt,
-
1:20 - 1:22csak vártunk,
-
1:22 - 1:24egyre csak kérdezgettük: "Hol van a mentő?
-
1:24 - 1:26Hol van a mentő?"
-
1:26 - 1:28Végül megérkezett a rendőrség.
-
1:28 - 1:32Egy idősebb, fekete amerikai férfi
így szólt: "Nem jön mentő". -
1:33 - 1:36Hangosan megismételte a rendőrnek.
-
1:36 - 1:38"Tudja, hogy nem jön mentő.
-
1:38 - 1:40Ide sose küldenek mentőt."
-
1:41 - 1:45A rendőr az egyre ingerültebb
szomszédaimra nézett, -
1:45 - 1:47majd beemelte a lányt a járőrkocsiba,
-
1:47 - 1:48és elhajtott.
-
1:48 - 1:50Akkor 10 éves voltam.
-
1:50 - 1:52Tudtam, hogy ez nem helyes.
-
1:52 - 1:55Tudtam, hogy többet is tehetnénk.
-
1:55 - 1:57Ez a több, amit én tehettem,
az volt, hogy orvos lettem. -
1:57 - 1:59Belgyógyász, aki karrierjét
annak szentelte, -
1:59 - 2:03hogy segítsen azoknak,
akiket általában rászorulóknak, -
2:03 - 2:04kiszolgáltatottaknak nevezünk,
-
2:04 - 2:08mint amilyenek a szomszédaim voltak,
amikor Amerikába költöztem. -
2:09 - 2:13A 80-as évek elején gyakornokként
Harlemben észrevettem, -
2:13 - 2:18hogy rohamosan növekedett
a HIV-fertőzött fiatal férfiak száma. -
2:18 - 2:19Aztán amikor Miamiba költöztem,
-
2:20 - 2:22észrevettem, hogy nők
és gyerekek is fertőzöttek, -
2:22 - 2:25elsősorban a szegény feketék
és latin-amerikaiak közül. -
2:25 - 2:30Pár év alatt a lakosság bizonyos
részét érintő fertőzés -
2:30 - 2:32világjárvánnyá nőtte ki magát.
-
2:32 - 2:35Újra éreztem a késztetést,
hogy tegyek valamit. -
2:35 - 2:39Szerencsére aktivisták, ügyvédek, oktatók
-
2:39 - 2:42és olyan orvosok segítségével, mint én,
akik kezelték a betegséget, -
2:42 - 2:43találtunk kiutat.
-
2:44 - 2:46A HIV terjedésének megfékezésére
nagyszabású oktatásba kezdtünk, -
2:46 - 2:49és jogi védelmet biztosítottunk
a fertőzötteknek. -
2:51 - 2:54Politikai szándékunk volt
biztosítani a betegeknek -
2:54 - 2:57a világ minden táján –
-
2:57 - 3:00függetlenül attól, hogy megengedhetik-e
maguknak a kezelést –, -
3:00 - 3:02hogy hozzájussanak a gyógyszerekhez.
-
3:02 - 3:06Pár évtized alatt,
új kezelések alkalmazásával, -
3:06 - 3:09ez az életveszélyes fertőzés
a cukorbetegséghez hasonló -
3:09 - 3:11krónikus betegséggé alakult.
-
3:11 - 3:14Ma már oltás is van a láthatáron.
-
3:16 - 3:18Az elmúlt 7-10 évben
-
3:18 - 3:21egy másik járványra figyeltem fel
a floridai betegeim körében, -
3:21 - 3:23ami valahogy így fest:
-
3:23 - 3:29A fix nyugdíjas, egykor irodai munkát
végző Ms. Anna Mae, Opa-lockából -
3:29 - 3:31gyógyszerpótlásért jött hozzám.
-
3:31 - 3:35Szokásos krónikus betegségei voltak,
pl. magas vérnyomás, cukorbetegség, -
3:35 - 3:37szívelégtelenség és asztma,
-
3:37 - 3:40melyhez egy krónikus,
érszűkülettel járó tüdőbetegség társult – -
3:40 - 3:42a COPD.
-
3:42 - 3:44Ms. Anna Mae mindig betartotta
az orvosi előírásokat, -
3:44 - 3:48ezért meglepődtem, hogy a légzéssegítő
gyógyszereinek pótlására -
3:48 - 3:50korábban van szükség, mint általában.
-
3:50 - 3:51A látogatása végén
-
3:51 - 3:54átnyújtott nekem egy nyomtatványt
a floridai áramszolgáltatótól, -
3:54 - 3:55és megkért, hogy írjam alá.
-
3:55 - 3:57Késett a legutóbbi villanyszámlájával.
-
3:57 - 4:01A nyomtatvánnyal az orvosok igazolják:
betegük súlyos egészségügyi állapota miatt -
4:01 - 4:04olyan eszközt használ,
amelyik nem működik, -
4:04 - 4:06ha kikapcsolják
a beteg áramszolgáltatását. -
4:08 - 4:09"Ms. Anna Mae" – mondtam, –
-
4:09 - 4:12"hiszen maga nem használ
légzéssegítő gépeket. -
4:12 - 4:13Nem hiszem, hogy jogosult erre."
-
4:14 - 4:18A faggatásomra elárulta, hogy éjjel-nappal
használja a légkondicionálóját, -
4:18 - 4:22mert a hőségben nem tud lélegezni.
-
4:22 - 4:26A sok inhaláló vásárlása után
kevés pénze maradt, -
4:26 - 4:29így összegyűltek a kifizetetlen számlái.
-
4:29 - 4:30Kitöltöttem a nyomtatványt,
-
4:30 - 4:32de mivel tudtam, hogy elutasíthatják,
-
4:32 - 4:34elküldtem őt egy szociális munkáshoz is.
-
4:35 - 4:37Aztán ott volt Jorge,
-
4:37 - 4:38egy aranyos, kedves férfi,
-
4:38 - 4:41aki gyakran ajándékozott
a klinikánknak gyümölcsöket, -
4:41 - 4:43amiket Miami utcáin árult.
-
4:43 - 4:47Vese-alulműködés jeleit mutatta
-
4:47 - 4:50valahányszor az utcán,
a tűző napon dolgozott, -
4:50 - 4:52a dehidratáltság miatt –
-
4:52 - 4:55egyszerűen nem jutott elég vér a veséjébe.
-
4:55 - 4:59A veséje sokkal jobban működött
a szabadnapjain. -
4:59 - 5:02De más támogatás nélkül,
mit tehetett volna? -
5:02 - 5:06Ahogy ő mondaná: "Dolgoznom kell,
akár esik, akár fúj." -
5:07 - 5:11De a legsúlyosabb eset talán a Fort
Lauderdale-i Ms. Sandra Faye Twiggsé, -
5:11 - 5:13aki COPD-ben szenvedett.
-
5:13 - 5:17Letartóztatták, mert a lányával
egy ventilátorért veszekedett. -
5:18 - 5:19Amikor kiengedték a börtönből,
-
5:19 - 5:21visszatért a lakásába,
-
5:21 - 5:23szüntelenül köhögött,
-
5:23 - 5:25majd három nap múlva meghalt.
-
5:27 - 5:29Más dolgokat is észrevettem:
-
5:29 - 5:32az adatok alátámasztják, hogy az
allergiaszezon hetekkel korábban kezdődik, -
5:32 - 5:36az éjszakai hőmérsékletek növekednek,
a fák gyorsabban nőnek, -
5:37 - 5:39és az olyan súlyos betegségeket
hordozó szúnyogok, -
5:39 - 5:40mint a Zika és a dengue-láz,
-
5:40 - 5:43olyan területeken bukkannak fel,
ahol előtte sosem. -
5:43 - 5:47Látom a fenyegető
klímadzsentrifikáció jeleit is. -
5:47 - 5:50Ez az amikor a gazdagabbak olyan,
szegények területekre költöznek, -
5:50 - 5:52amelyek magasabban helyezkednek el,
-
5:52 - 5:56így kevésbé érintettek
klímaváltozás okozta árvíz esetén. -
5:56 - 6:00Pl. Madame Marie, páciensem
kétségbe volt esve, -
6:00 - 6:04mert kiköltöztették a miami-i
Little Haiti-ben levő lakásából, -
6:04 - 6:07hogy helyet biztosítsanak egy luxus
apartman-komplexum számára. -
6:07 - 6:11Fejlesztői tudták, hogy Little Haiti-t
nem áraszthatja el a víz, -
6:11 - 6:14mert három méterrel
a tengerszint felett helyezkedik el. -
6:15 - 6:20Tagadhatatlan, világos és folyamatos
melegedési tendencia elé nézünk. -
6:20 - 6:24A HIV és AIDS betegségnél is komolyabb
egészségügyi vészhelyzet van alakulóban, -
6:24 - 6:28és erre alacsony jövedelmű
pácienseimen mutattak rá. -
6:30 - 6:33Ez az új világjárvány az éghajlatváltozás,
-
6:33 - 6:36melynek különböző
egészségügyi következményei vannak. -
6:36 - 6:39Az éghajlatváltozás
négy jelentős módon hat ránk. -
6:39 - 6:43Közvetlenül hat a hőség,
szélsőséges időjárás és szennyezettség, -
6:43 - 6:45hat a betegségek terjedése,
-
6:45 - 6:49hat az élelem- és víztartalékainkra
-
6:49 - 6:52és hat az érzelmi jólétünkre.
-
6:52 - 6:56Az egészségügyben betűszavakat használunk
a memorizálás könnyítésére: -
6:56 - 6:59a "heatwave" (hőhullám) szó betűi pedig
-
6:59 - 7:03rámutatnak az éghajlatváltozás
nyolc jelentős egészségügyi hatására. -
7:03 - 7:05H: [heat] hő által okozott betegségek.
-
7:05 - 7:10E: [exacerbation] súlyosbodó
szív- és tüdőbetegségek. -
7:10 - 7:12A: [asthma] asztma rosszabbodása.
-
7:12 - 7:14T: [traumatic] traumás sérülések,
-
7:14 - 7:16főleg a szélsőséges időjárás miatt.
-
7:16 - 7:20W: [water] víz és élelmiszer
okozta betegségek. -
7:20 - 7:22A: [allergies] allergiák súlyosbodása.
-
7:22 - 7:25V: [vector-borne diseases]
vektoriális betegségek terjedése, -
7:25 - 7:27mint a Zika, dengue-láz és Lyme terjedése.
-
7:27 - 7:31E: [emotional] érzelmi stressz növekedése.
-
7:31 - 7:35A szegény, kiszolgáltatott emberek
már érzik éghajlatváltozás hatását. -
7:36 - 7:39Ők a szénbányák kanárimadarai.
-
7:40 - 7:44Az ő tapasztalataik
valóban jóslatok, próféciák. -
7:44 - 7:46Ők az irányjelző fény,
mely emlékeztet minket, -
7:46 - 7:51hogy amikor a földünket bántjuk,
ők szenvednek először. -
7:51 - 7:54De csak idő kérdése, és mi következünk.
-
7:55 - 7:56Ha összetartunk –
-
7:56 - 7:59orvosok, páciensek
és más egészségügyi szakemberek – -
7:59 - 8:01találunk megoldást.
-
8:01 - 8:03Ugyanígy tettünk a HIV ellen is.
-
8:03 - 8:07Akkor a HIV fertőzöttek
tevékenységének hála, -
8:07 - 8:10mely megkövetelte a gyógyszereket
és a kutatás fejlesztését, -
8:10 - 8:13az orvosok és tudósok együttműködésével
-
8:13 - 8:15szabályozni tudtuk a járványt.
-
8:16 - 8:19Majd a nemzetközi
egészségügyi szervezeteknek, -
8:19 - 8:22civil szervezeteknek, politikusoknak
és gyógyszeripari cégeknek köszönhetően -
8:22 - 8:27a HIV gyógyszerek a szegényebb
országokban is elérhetővé váltak. -
8:27 - 8:33Miért ne követhetnénk újra
az együttműködésnek ezt a mintáját, -
8:33 - 8:37a klímaváltozás egészségügyi hatásaira,
mielőtt túl késő lenne. -
8:37 - 8:39Az éghajlatváltozás már itt van.
-
8:39 - 8:42Már most károsítja a szegények
egészségét és otthonát. -
8:42 - 8:44Akárcsak a páciensemnek, Jorge-nak,
-
8:44 - 8:46legtöbbünknek dolgoznunk kell
-
8:46 - 8:48akár esik, akár fúj,
-
8:48 - 8:49legyen hideg vagy meleg odakint.
-
8:50 - 8:53De ezek a páciensek
kéz a kézben az orvosaikkal, -
8:53 - 8:55néhány alapvető eszközzel felszerelkezve
-
8:55 - 8:58rengeteget tudnak tenni annak érdekében,
-
8:58 - 9:01hogy az éghajlatváltozás elviselhetőbb
legyen mindannyiunk számára. -
9:01 - 9:04Pácienseim ösztönzésére
orvosi szervezetet alapítottam, -
9:04 - 9:06amelyik tesz a klímaváltozás ellen.
-
9:06 - 9:09Az éghajlatváltozás egészségügyi hatásait
tanulmányozzuk, -
9:09 - 9:11megtanulunk kiállni ki a betegek mellett,
-
9:11 - 9:14akik az éghajlatváltozáshoz köthető
betegségben szenvednek, -
9:14 - 9:15és valós megoldásokra törekszünk.
-
9:16 - 9:20Nemrég Gallup-felmérés bebizonyította,
hogy a három legmegbecsültebb szakma -
9:20 - 9:23a nővéreké, az orvosoké
és a gyógyszerészeké. -
9:23 - 9:25A társadalom elismert tagjai vagyunk
-
9:25 - 9:30rendkívüli ráhatással a klímaváltozás
folyamatára és politikájára. -
9:30 - 9:33Rengeteget tehetünk.
-
9:33 - 9:36Orvosokként,
mivel a pácienseinkkel érintkezünk, -
9:36 - 9:38először szembesülünk a problémákkal.
-
9:38 - 9:42Ezáltal ideális helyzetbe kerülünk,
hogy a változás frontvonalán álljunk. -
9:42 - 9:46Oktathatjuk a klímaváltozás okozta
betegségeket egészségügyi intézményekben. -
9:46 - 9:50Adatokat gyűjthetünk a pácienseink
klímaváltozáshoz köthető állapotáról -
9:50 - 9:53azzal, hogy azonosító kódokkal
látjuk el a tüneteket. -
9:53 - 9:55Kutathatjuk a klímaváltozás
egészségügyi hatásait. -
9:55 - 9:58Taníthatjuk a környezetbarát otthon
megteremtését. -
9:58 - 10:01Kiállhatunk a pácienseink
áramszükségletéért. -
10:01 - 10:03Segíthetünk nekik
biztonságosabb otthonhoz jutni. -
10:03 - 10:06Segíthetünk nekik, hogy megkapják
az otthoni eszközöket, -
10:06 - 10:08ha súlyosbodna az állapotuk.
-
10:08 - 10:11Tanúskodhatunk törvényalkotók előtt
a kutatási eredményekre hivatkozva, -
10:11 - 10:16és kezelhetjük pácienseink
éghajlatváltozás okozta betegségeit. -
10:17 - 10:22A legfontosabb: segíthetünk betegeinknek
lelkileg és fizikailag is felkészülni -
10:22 - 10:24a klímaváltozás okozta
egészségügyi kihívásokra -
10:24 - 10:29gazdaságilag és szociálisan
pártatlan modell szerint. -
10:31 - 10:34Pl. a COPD-ben szenvedő
Ms. Sandra Faye Twiggs – -
10:34 - 10:38aki meghalt pár nappal azután,
hogy kiengedték a börtönből, -
10:38 - 10:40miután a lányával
egy ventilátoron veszekedett –, -
10:40 - 10:45tudhatta volna, hogy a lakásában uralkodó
hőség miatt volt beteg és dühös, -
10:45 - 10:48és biztonságosabb helyet
kereshetett volna hűsölésre. -
10:48 - 10:52Sőt mi több, a lakása
sosem melegedett volna fel ennyire. -
10:52 - 10:56A szegényektől megtanultam,
hogy nem vagyunk annyira elesettek, -
10:56 - 10:59életünk a strapabírásunkról,
újításról és túlélésről is szól. -
11:00 - 11:04Mint a bölcs öreg, aki hangosan kimondta
az igazságot a rendőr előtt -
11:04 - 11:05azon a nyári éjszakán:
-
11:05 - 11:07"Nem jön mentő",
-
11:07 - 11:11ezzel kényszerítve a rendőrt arra,
hogy ő maga vigye el a lányt a kórházba. -
11:12 - 11:13Tudjátok mit?
-
11:14 - 11:15Jól figyeljetek.
-
11:16 - 11:20Ha az egészségügy
figyelembe veszi a klímaváltozást, -
11:20 - 11:23azt jelenti, nem csak várunk a mentőre.
-
11:24 - 11:28Bekövetkezik, mert mi,
orvosok, megtesszük az első lépést. -
11:28 - 11:30Annyira hangosak leszünk,
-
11:30 - 11:33hogy a problémát nem lehet majd
semmibe venni vagy félreérteni. -
11:34 - 11:37A történetekkel fogjuk kezdeni,
amiket a pácienseink mesélnek, -
11:37 - 11:40vagy amiket mi mesélünk el helyettük.
-
11:41 - 11:45Ahogyan eddig, most is azt fogjuk tenni
ami a legjobb a betegeinknek, -
11:45 - 11:48de azt is, ami a legjobb
a környezetünknek, -
11:48 - 11:50saját magunknak
-
11:50 - 11:53és az összes többi embernek
ezen a bolygón – -
11:53 - 11:54mindannyiuknak.
-
11:54 - 11:56Köszönöm.
-
11:56 - 11:58(Taps és éljenzés)
- Title:
- A klímaváltozás, az egészség és a szegénység közötti kapcsolat
- Speaker:
- Cheryl Holder
- Description:
-
Cheryl Holder orvos szerint a klímaváltozás egészségügyi hatásait az alacsony bevételű és kiszolgáltatott emberek már érzékelik. Az időszerűtlen hőség, a betegségeket hordozó szúnyogok és a klímadzsentrifikáció azokat fenyegeti, akik már eleve egészségügyi problémákkal küszködnek, míg a gazdagabbak magasabban fekvő területekre költöznek. Szenvedélyes beszédében Holder hatásos módszereket tanácsol, hogy az orvosok megóvhassák pácienseiket a klímaváltozás okozta egészségügyi hatásokkal szemben - és felkéri az orvosokat, politikusokat és mindenki mást, hogy olyan rendszert építsenek, amely gazdasági és szociális pártatlanságra épül.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:12
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The link between climate change, health and poverty | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The link between climate change, health and poverty |