Return to Video

Educación y empleo para las personas sordas | Ruma Roka

  • 0:07 - 0:09
    ¿A que no habéis entendido nada?
  • 0:09 - 0:11
    (Risas)
  • 0:11 - 0:13
    Hay 63 millones de sordos
    parciales o totales en la India
  • 0:13 - 0:17
    que viven constantemente
  • 0:17 - 0:20
    intentando entender
    un mundo que no pueden oír.
  • 0:20 - 0:23
    Falta conocimiento
    y sobran estigmas sociales
  • 0:23 - 0:26
    sobre lo que es tener un hijo diferente.
  • 0:26 - 0:28
    Los padres no saben bien dónde acudir
  • 0:28 - 0:31
    para entender cómo criar a su hijo.
  • 0:31 - 0:34
    Les dicen: "Aunque su hijo no pueda oír
  • 0:34 - 0:36
    su laringe funciona perfectamente.
  • 0:36 - 0:38
    Sus cuerdas vocales están bien
  • 0:38 - 0:41
    e incluso podría aprender a hablar.
  • 0:41 - 0:46
    Es el comienzo de un viaje
    que durará años,
  • 0:46 - 0:50
    enseñándole cómo pronunciar
    lo que no puede oír.
  • 0:51 - 0:54
    Incluso en el ámbito familiar,
    ese niño quiere
  • 0:54 - 0:56
    comunicarse con sus padres.
  • 0:56 - 1:00
    Quiere participar
    en las conversaciones de la familia.
  • 1:00 - 1:04
    Pero no lo consigue. No entiende
    por qué nadie lo escucha.
  • 1:05 - 1:07
    Entonces se siente aislado y perdido
  • 1:07 - 1:10
    sin una habilidad crucial requerida
    para cuando crezca.
  • 1:10 - 1:14
    Va a la escuela pensando: "Bueno,
    espero que las cosas sean diferentes".
  • 1:14 - 1:17
    Ve a los profesores
    que abren y cierran la boca
  • 1:17 - 1:20
    y escriben esas cosas
    extrañas en la pizarra.
  • 1:20 - 1:23
    Sin entender, porque no puede oír,
  • 1:23 - 1:27
    copia todo y vomita
    el contenido en los exámenes.
  • 1:27 - 1:31
    Aprende de memoria y termina la escuela
    con algunos aprobados regalados.
  • 1:31 - 1:35
    ¿Qué posibilidades tiene
    de conseguir un empleo?
  • 1:35 - 1:38
    Es una persona que no ha recibido
    una educación de verdad,
  • 1:38 - 1:41
    cuyo vocabulario visual consta
    a lo sumo de 30 a 40 palabras,
  • 1:41 - 1:46
    que es inseguro emocionalmente,
    enfadado con el mundo
  • 1:46 - 1:49
    que lo ha discapacitado permanentemente.
  • 1:49 - 1:53
    ¿Dónde trabaja?
    En trabajos mediocres, sin competencias,
  • 1:53 - 1:56
    a menudo en condiciones de abuso.
  • 1:56 - 2:02
    Ahí empieza mi viaje en 2004.
  • 2:02 - 2:04
    No hay nadie en mi familia
    con problemas de audición.
  • 2:04 - 2:08
    Solo una extraña motivación,
    nada racional.
  • 2:08 - 2:10
    Salté a este mundo
    y aprendí lengua de signos.
  • 2:10 - 2:14
    En ese momento era un reto.
    Nadie quería... Nadie parecía saber...
  • 2:14 - 2:17
    ¿Qué quieres aprender, Ruma? ¿Un idioma?
  • 2:17 - 2:22
    Bueno, aprender lengua de signos
    abrió mi vida a una comunidad
  • 2:22 - 2:25
    aparentemente silenciosa, pero rebosa
  • 2:25 - 2:28
    de pasión y curiosidad
    de estudiantes visuales.
  • 2:28 - 2:31
    Y oí las historias
    de lo que querían hacer.
  • 2:31 - 2:39
    Y, un año después, en 2005,
    con apenas ahorros de 5 000$
  • 2:39 - 2:42
    de una póliza de seguros,
    inicié un centro,
  • 2:42 - 2:46
    en un pequeño piso de dos dormitorios
    con solo seis alumnos
  • 2:46 - 2:49
    y conmigo enseñándoles inglés
    en lengua de signos.
  • 2:50 - 2:53
    Los desafíos, la necesidad,
    en ese momento, era:
  • 2:53 - 2:56
    ¿Cómo consigo que estos chicos
    con solo el instituto acabado
  • 2:56 - 2:58
    vayan a trabajos reales en empresas?
  • 2:58 - 3:03
    Trabajos dignos, que prueben
    que los sordos no son tontos.
  • 3:04 - 3:08
    Los retos eran enormes.
    Los sordos llevaban años así,
  • 3:08 - 3:11
    años de tedio y oscuridad.
  • 3:11 - 3:14
    Tenían que creer en sí mismos.
    Los padres debían convencerse
  • 3:14 - 3:17
    de que su hijo no es sordo y tonto.
  • 3:17 - 3:19
    Y es capaz de arreglárselas solo.
  • 3:19 - 3:21
    Pero, sobre todo,
  • 3:21 - 3:24
    ¿contratarían a alguien
    que no podía hablar,
  • 3:24 - 3:27
    ni oír y prácticamente
    tampoco leer o escribir?
  • 3:27 - 3:31
    Me reuní con amigos de la industria,
  • 3:31 - 3:35
    y les compartí mi historia
    sobre lo que implicaba ser sorda.
  • 3:35 - 3:39
    Y comprendí que había
    zonas seguras en las empresas
  • 3:39 - 3:43
    donde un sordo podía trabajar,
    y trabajar bien valorado.
  • 3:43 - 3:46
    Y, con escasos recursos,
    creamos el primer programa
  • 3:46 - 3:49
    de formación profesional
    para gente sorda del país.
  • 3:49 - 3:54
    Encontrar formadores fue problemático.
    Así que formé a mis chicos sordos,
  • 3:54 - 3:57
    mis alumnos, para que fueran
    formadores de sordos.
  • 3:57 - 4:01
    Y es un trabajo que asumieron
    con responsabilidad y orgullo.
  • 4:01 - 4:07
    Aun así, el contratador era escéptico.
    Educación, calificación...
  • 4:07 - 4:09
    No, no, Ruma,
    no podemos contratarlo.
  • 4:09 - 4:10
    Ese fue un gran problema.
  • 4:10 - 4:12
    Y, si le contratáramos,
  • 4:12 - 4:15
    ¿cómo nos comunicamos?
    No sabe leer, escribir,
  • 4:15 - 4:16
    no oye/habla.
  • 4:16 - 4:20
    Le dije: Por favor,
    ¿podemos ir poco a poco?
  • 4:21 - 4:23
    ¿Podemos centrarnos
    en lo que sí sabe hacer?
  • 4:23 - 4:26
    Es muy visual, puede trabajar, y...
  • 4:26 - 4:30
    si funciona, genial.
    Si no, al menos lo sabremos.
  • 4:30 - 4:35
    Ahora me gustaría compartir
    la historia de Vishu Kapoor.
  • 4:35 - 4:39
    Vino a nosotros en 2009,
    sin ninguna lengua.
  • 4:39 - 4:41
    Ni siquiera la de signos.
  • 4:41 - 4:45
    Lo que veía y procesaba
    era a través de los ojos.
  • 4:45 - 4:47
    Si madre, desesperada, me dice:
  • 4:47 - 4:50
    Ruma, ¿puedo dejarlo
    en tu centro dos horas?
  • 4:50 - 4:52
    Me resulta muy difícil manejarlo,
  • 4:52 - 4:54
    ya sabes, 24 horas al día.
  • 4:54 - 4:58
    Le dije que sí. Como un servicio rápido.
  • 4:58 - 5:03
    Nos llevó un año y medio muy intenso
  • 5:03 - 5:07
    dar a Vishu una lengua.
    Según se comunicaba,
  • 5:07 - 5:11
    ganó un sentido de sí mismo,
    entendió que había...
  • 5:11 - 5:14
    Bueno, no oía, pero vaya,
    podía hacer muchas otras cosas.
  • 5:14 - 5:16
    Se dio cuenta de que le gustaba
    trabajar con ordenadores.
  • 5:16 - 5:18
    Le animamos y motivamos
  • 5:18 - 5:23
    y le apuntamos a nuestro programa
    de informática. Aprobó todo,
  • 5:23 - 5:26
    a pesar de mis nervios. Un día,
    se ofreció un puesto
  • 5:26 - 5:28
    en una compañía tecnológica muy conocida
  • 5:28 - 5:32
    y, solo por probar
    y darle visibilidad, dije:
  • 5:32 - 5:35
    Que vaya Vishu a esta entrevista también.
  • 5:35 - 5:38
    Vishu fue y superó
    todas las pruebas técnicas.
  • 5:38 - 5:42
    Incluso entonces, pensé: Espero
    que pueda quedarse allí
  • 5:42 - 5:44
    al menos seis meses.
  • 5:44 - 5:46
    Ha pasado un año y medio.
  • 5:46 - 5:50
    Vishu sigue allí, y no es
  • 5:50 - 5:53
    "el pobre chico que trabaja
    en el ambiente de escucha",
  • 5:53 - 5:58
    están otorgándole premios como
    mejor empleado del mes, dos veces ya.
  • 5:58 - 6:01
    (Aplausos)
  • 6:01 - 6:04
    Y quiero compartir con vosotros
    que hoy en día nos lleva
  • 6:04 - 6:08
    un año y medio enseñar
    a alguien sordo a prepararlo
  • 6:08 - 6:10
    para el mundo real que conocemos.
  • 6:10 - 6:15
    En apenas 6 años, 500
    de mis maravillosos jóvenes alumnos
  • 6:15 - 6:20
    están trabajando en algunas
    de las empresas más importantes:
  • 6:20 - 6:24
    como diseñadores gráficos, informáticos,
  • 6:24 - 6:28
    en hostelería, en empleos
    que traspasan barreras,
  • 6:28 - 6:31
    como en seguridad o bancos.
  • 6:31 - 6:34
    Y también en centros comerciales,
    y con atención al cliente.
  • 6:34 - 6:36
    (Aplausos)
  • 6:36 - 6:40
    Directamente con gente
    como tú y como yo, en KFC, en cafeterías.
  • 6:40 - 6:42
    Os dejo con un pequeño pensamiento:
  • 6:42 - 6:44
    Sí, el cambio es posible.
  • 6:44 - 6:48
    Y comienza con un pequeño
    cambio de perspectiva.
  • 6:48 - 6:49
    Muchas gracias.
  • 6:49 - 6:56
    (Aplausos)
  • 7:02 - 7:06
    Y esto es un aplauso,
    el signo internacional de aplaudir.
  • 7:06 - 7:08
    Muchas gracias.
标题:
Educación y empleo para las personas sordas | Ruma Roka
描述:

Ruma Roka es la fundadora de la Sociedad de Sordos de Noida, que utiliza programas de formación profesional especializados para ayudar a los sordos a lograr un empleo remunerado y a integrarse más plenamente en sus comunidades. Ella comparte la poderosa historia de cómo esto sucedió, de su fuerza de voluntad y de arduo trabajo.
[Nota: Queremos que vea esta charla exactamente como se desarrollo!
las tomas podría ser un poco más accidentadas que en las charla habituales de TED.com.]

more » « less
Video Language:
English
Duration:
07:10

Spanish subtitles

修订 Compare revisions