Return to Video

根除貪腐文化的三個方法

  • 0:01 - 0:04
    你有被搶劫過嗎?
  • 0:04 - 0:06
    或者有某樣東西你視若珍寶,
  • 0:06 - 0:10
    卻在你不情願的情況下被奪去?
  • 0:10 - 0:12
    那就是侵犯。
  • 0:12 - 0:16
    你會感到憤怒、飽受攻擊,
  • 0:16 - 0:18
    而且無助。
  • 0:19 - 0:21
    貪腐就是這種感覺。
  • 0:22 - 0:24
    貪腐就是竊盜。
  • 0:25 - 0:26
    它具有侵蝕性,
  • 0:27 - 0:28
    是種犯罪,
  • 0:29 - 0:30
    它有毒,
  • 0:30 - 0:32
    而且具有掠奪性。
  • 0:34 - 0:36
    我來自肯亞,
  • 0:37 - 0:40
    在肯亞,貪腐的形式不同。
  • 0:41 - 0:44
    我想跟各位分享一個
    關於卡魯拉森林的故事。
  • 0:46 - 0:49
    這是我的家鄉奈洛比。
  • 0:49 - 0:51
    我愛奈洛比。它很美麗。
  • 0:52 - 0:54
    但它是個充滿矛盾的城市。
  • 0:55 - 0:57
    奈洛比既美麗,
  • 0:58 - 0:59
    又富有挑戰性。
  • 1:01 - 1:04
    但這個美麗城市的核心,
  • 1:04 - 1:06
    也就是我的家鄉,
  • 1:06 - 1:08
    是卡魯拉森林,
  • 1:09 - 1:12
    它是一片廣大又翠綠的美麗綠洲,
  • 1:12 - 1:15
    足以讓任何地方的城市嫉妒。
  • 1:16 - 1:20
    因為貪腐,我們幾乎
    失去了卡魯拉森林。
  • 1:21 - 1:24
    我母親旺加里馬塔伊聽說
  • 1:24 - 1:27
    卡魯拉森林正在遭受攻擊。
  • 1:29 - 1:34
    森林的正中央即將變成一個工地。
  • 1:35 - 1:38
    政府官員偷走了這片森林。
  • 1:39 - 1:43
    他們將卡魯拉森林切為數百份,
  • 1:43 - 1:46
    瓜分、販售、贈予
  • 1:46 - 1:48
    給他們的朋友和親信。
  • 1:49 - 1:51
    在1977 年,
  • 1:51 - 1:54
    我母親發起了綠帶運動,
  • 1:54 - 1:56
    在肯亞各地種樹,
  • 1:57 - 1:58
    恢復綠色空間,
  • 1:58 - 2:02
    並保護像卡魯拉森林
    這樣的綠色空間。
  • 2:03 - 2:05
    她集結了她的朋友和盟友,
  • 2:05 - 2:07
    他們一起創造的這個活動,
  • 2:07 - 2:11
    後來成為世界上
    最成功的種樹活動之一。
  • 2:12 - 2:13
    因此這並不意外,
  • 2:14 - 2:17
    當她聽到卡魯拉森林受到攻擊時,
  • 2:17 - 2:20
    他們馬上採取行動。
  • 2:21 - 2:24
    他們對抗警方、受僱的暴徒,
  • 2:24 - 2:27
    試圖阻止他們偷走這片森林。
  • 2:28 - 2:32
    幸運的是,有其他人
    也站出來表示支持,
  • 2:32 - 2:35
    有神職人員、政治家、
  • 2:35 - 2:38
    學生,和一般大眾,
  • 2:38 - 2:43
    他們全都站出來,
    對腐敗和貪婪說不。
  • 2:44 - 2:49
    很快的,這些支持變得十分強大,
  • 2:49 - 2:52
    讓當權機關無法壓制。
  • 2:52 - 2:55
    最終,卡魯拉森林得救了。
  • 2:57 - 3:00
    在 2000 年代,我加入
    我母親的綠帶運動,
  • 3:00 - 3:05
    見證了這項運動所倡導的活動
    不斷成長茁壯,
  • 3:05 - 3:07
    並擴展到肯亞以外的地方,
  • 3:08 - 3:12
    在她得到了 2004 年
    諾貝爾和平獎時,
  • 3:12 - 3:16
    更激起了一種
    極為重要的共識——
  • 3:16 - 3:22
    環境、民主、和平密不可分。
  • 3:22 - 3:26
    我也了解到,多年前,
    我母親試圖保護
  • 3:26 - 3:30
    卡魯拉森林時所面臨的狀況
  • 3:30 - 3:32
    並不是個獨立事件。
  • 3:32 - 3:35
    當時顯露出的腐敗和貪婪
  • 3:36 - 3:38
    至今仍然活得很好,
  • 3:39 - 3:42
    從貪婪的政客到公職人員,
  • 3:42 - 3:45
    他們願意付出代價
  • 3:45 - 3:47
    去掠劫國庫。
  • 3:47 - 3:50
    貪腐無所不在。
  • 3:50 - 3:53
    貪腐對任何經濟、民主,及環境,
  • 3:53 - 3:56
    都有很大的破壞性。
  • 3:56 - 3:59
    它會搶走人民的重要社會服務,
  • 4:00 - 4:03
    使得人命一文不值。
  • 4:05 - 4:07
    當年輕人自願
  • 4:07 - 4:09
    去加入幫派,
  • 4:10 - 4:14
    只為取得一點錢
    就殘酷對待他們的社區,
  • 4:15 - 4:18
    當女性在去工作的路上被強暴,
  • 4:18 - 4:20
    且她們舉報之後,
  • 4:20 - 4:23
    這些犯罪者卻能用賄賂
    躲避牢獄之災,
  • 4:24 - 4:26
    當年輕女孩必須要出賣自己的身體
  • 4:27 - 4:29
    才能買到衛生棉,
  • 4:31 - 4:33
    你就知道這個社會出問題了。
  • 4:35 - 4:39
    近年來,在世界上
    最腐敗的國家排行榜上,
  • 4:39 - 4:42
    肯亞一直位居前十。
  • 4:44 - 4:47
    更讓我感到挫折的是,
  • 4:47 - 4:52
    肯亞因為貪腐,每年會
    失去三分之一的國家預算。
  • 4:52 - 4:55
    也就是六十億美金。
  • 4:56 - 4:59
    這讓人完全無法接受。
  • 4:59 - 5:02
    在這個國家,為反貪腐所做的努力
  • 5:02 - 5:06
    一直很挫敗、被忽視,且被干預,
  • 5:06 - 5:11
    我們絕對需要新的策略
    來處理這種惡習。
  • 5:12 - 5:14
    我們不能永遠都在抱怨。
  • 5:14 - 5:17
    我們可以選擇繼續忍受它,
  • 5:17 - 5:19
    或者去改變它。
  • 5:20 - 5:22
    這有一些好消息。
  • 5:23 - 5:26
    人類並不是生出來就會貪腐。
  • 5:27 - 5:30
    在某個時點,文化促成了這些
  • 5:30 - 5:35
    讓個人利益凌駕在
    集體進步之上的行為。
  • 5:36 - 5:39
    如果我們想根除貪腐,
  • 5:39 - 5:44
    就必須要在它生根之前著手。
  • 5:45 - 5:48
    我們必須要儘早干預。
  • 5:50 - 5:53
    我不知道各位的國家如何,
    但在我的家鄉,
  • 5:53 - 5:56
    年輕人會領導我們走入未來。
  • 5:57 - 6:03
    現今在肯亞,有八成的
    人口不到三十五歲。
  • 6:04 - 6:08
    但,他們自己也承認,
    他們的價值觀互相衝突。
  • 6:09 - 6:12
    近期有 58% 的肯亞年輕人
  • 6:12 - 6:16
    告訴我們,他們願不計代價來賺錢。
  • 6:17 - 6:20
    還有另外 45% 說
  • 6:21 - 6:25
    貪腐是做生意的正當工具。
  • 6:27 - 6:32
    73% 說他們不願意
  • 6:32 - 6:34
    為他們的信念站出來,
  • 6:34 - 6:37
    因為他們害怕報復。
  • 6:39 - 6:41
    幾年前,
  • 6:42 - 6:44
    我從我母親那裡學到
  • 6:45 - 6:48
    「一個人的力量」這個概念——
  • 6:49 - 6:52
    我們每一個人都是
    能夠帶來改變的媒介,
  • 6:52 - 6:55
    同心協力,我們會成為一股勢力,
  • 6:57 - 7:02
    如果我們能手牽手,
    我們就能改變情況,
  • 7:02 - 7:05
    沒有問題會大到無法解決。
  • 7:06 - 7:08
    我母親非常深切了解這個概念,
  • 7:08 - 7:11
    那是她工作的核心概念。
  • 7:11 - 7:15
    轉變文化需要耐心、
    堅持,和承諾,
  • 7:15 - 7:19
    且這是緩慢又深入的工作。
  • 7:21 - 7:25
    但,如果我們打算要改變文化,
    我們就得要開始動手。
  • 7:25 - 7:28
    她過世後,我們用她的名字
  • 7:28 - 7:31
    成立了一個基金會來做這件事,
  • 7:31 - 7:34
    但我們要和年輕人及孩子合作,
  • 7:35 - 7:38
    開始打造品格和個人領導能力,
  • 7:38 - 7:41
    激勵他們要有目標和要正直。
  • 7:42 - 7:46
    但,說貪腐不好很容易,
    要對抗貪腐就沒那麼容易了。
  • 7:47 - 7:50
    我們採用了三項策略,
  • 7:50 - 7:54
    我們相信這些策略也能
    套用到任何學校團體。
  • 7:55 - 7:59
    第一,我們必須要了解為什麼:
  • 7:59 - 8:02
    最初為什麼會發生貪腐?
  • 8:03 - 8:07
    我們會直接用它的本質
    來稱呼它——偷竊——
  • 8:07 - 8:10
    或者我們會用其他字詞來掩飾它?
  • 8:12 - 8:16
    當孩子能夠了解處理
    貪腐看起來、感覺起來
  • 8:16 - 8:20
    是什麼樣子的,並模仿學習,
  • 8:21 - 8:24
    在未來面對兩難時,他們就有可能
  • 8:25 - 8:28
    做到學以致用。
  • 8:30 - 8:35
    第二,我們必須要明確教導品格。
  • 8:36 - 8:38
    這點可能不用說也知道,
  • 8:39 - 8:42
    但孩子的心態以及自我控制感
  • 8:42 - 8:44
    若能有所成長,
  • 8:45 - 8:47
    他們就會有自信。
  • 8:47 - 8:52
    有自信的孩子就有可能
    會為自己的信念站出來。
  • 8:54 - 8:55
    第三,
  • 8:56 - 9:03
    我們要盡早幫孩子
    建立個人領導能力,
  • 9:04 - 9:08
    讓他們有機會知道,在看見貪腐時
  • 9:08 - 9:12
    大聲說出來會是什麼樣子的,
  • 9:13 - 9:18
    在被需要時他們能夠站出來
    成為依靠,是什麼樣的感受,
  • 9:19 - 9:23
    還有,對我來說,
    要建立最重要的連結,
  • 9:23 - 9:26
    將人類苦難的這一端,
  • 9:27 - 9:31
    和腐敗、貪婪、自私的
    另一端連結起來。
  • 9:33 - 9:37
    我們必須要相信我們有能力
  • 9:38 - 9:40
    帶來我們所期望的未來,
  • 9:41 - 9:45
    每個人都可以盡一份力。
  • 9:46 - 9:48
    年輕人必須要相信
  • 9:48 - 9:51
    創造新的現實是有可能的。
  • 9:53 - 9:56
    貪腐、氣候變遷、
  • 9:56 - 9:59
    生態系統崩壞、
    生物多樣性減少——
  • 9:59 - 10:02
    所有這些議題都需要領導能力。
  • 10:04 - 10:07
    塞內加爾的巴巴迪奧姆說過:
  • 10:09 - 10:11
    「歸根究底,
  • 10:12 - 10:14
    我們會去保有的,
  • 10:15 - 10:17
    只有我們所愛的;
  • 10:18 - 10:19
    我們會去愛的,
  • 10:20 - 10:22
    只有我們了解的;
  • 10:23 - 10:25
    而我們會去了解的,
  • 10:25 - 10:29
    只有我們曾被教導過的。」
  • 10:29 - 10:30
    謝謝。
  • 10:30 - 10:33
    (掌聲)
Title:
根除貪腐文化的三個方法
Speaker:
溫奈拉馬塔伊
Description:

社會企業家溫奈拉馬塔伊說,在肯亞,貪腐是常見的威脅,若要終止貪腐,我們就要盡早干預。接續她母親(政治活動家及諾貝爾獎得主旺加里馬塔伊)所留下的,馬塔伊分享了根除貪腐文化的三項策略,教導孩子和年輕人領導能力、目標和正直。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:47

Chinese, Traditional subtitles

Revisions