Kako da brže donosite odluke
-
0:00 - 0:02Verovatno znate za FOMO.
-
0:02 - 0:04[Ovaj tip je izmislio taj izraz]
-
0:04 - 0:06To je skraćenica za "fear of missing out".
-
0:06 - 0:07To je onaj osećaj
-
0:07 - 0:09kad izgleda kao da svi rade nešto bolje
-
0:09 - 0:11od onoga što vi sad radite.
-
0:11 - 0:13Ali postoji još jedan strah
za koji treba da znate, -
0:13 - 0:15koji je mnogo opasniji.
-
0:15 - 0:16Zove se SOBO,
-
0:16 - 0:18skraćenica od „strah od bolje opcije“.
-
0:18 - 0:21[Način na koji radimo]
-
0:23 - 0:25Živimo u svetu sa previše izbora.
-
0:25 - 0:27Čak i odluke koje su bile jednostavne,
-
0:27 - 0:30kao izbor restorana
ili svakodnevna kupovina, -
0:30 - 0:32sada su prepune prekomernog analiziranja.
-
0:32 - 0:35Tehnologija je ovaj problem
samo još više naglasila. -
0:35 - 0:37Ako želite da preko interneta
kupite par belih pertli, -
0:37 - 0:39morate da izlistate hiljade predmeta
-
0:39 - 0:41i pročitate stotine ocena.
-
0:41 - 0:43To je ogromna količina
informacija za obrađivanje -
0:43 - 0:47da biste kupili samo dva komada kanapa
koji koštaju manje od jutarnje kafe. -
0:47 - 0:49Verovatno ste iskusili SOBO
kada ste se borili -
0:49 - 0:53da odaberete jedan iz grupe
savršeno prihvatljivih ishoda. -
0:53 - 0:55To je simptom kulture koja nalazi vrednost
-
0:55 - 0:58u skupljanju i čuvanju
što je više opcija moguće. -
0:58 - 1:00Možda se pitate
zašto je sve ovo tako loše. -
1:00 - 1:02Deluje nelogično.
-
1:02 - 1:05Zar nije privilegija to što imamo
toliko dobrih opcija za izbor? -
1:05 - 1:09Problem je u tome što SOBO
uzrokuje ozbiljnu paralizu analize -
1:09 - 1:12i može negativno da utiče
na vaš lični i profesionalni život. -
1:12 - 1:14Kada ne možete sa sigurnošću da odlučite,
-
1:14 - 1:16trošite vredno vreme i energiju.
-
1:16 - 1:18Srećom, postoji način da prevaziđete SOBO.
-
1:18 - 1:19Evo tajne.
-
1:19 - 1:22Sa svakom odlukom koju donosite,
prvo treba da odredite rizik, -
1:22 - 1:25jer to će usmeriti
vašu strategiju donošenja odluke. -
1:25 - 1:26Kad se sve svede,
-
1:26 - 1:29u životu imate samo tri vrste odluka:
-
1:29 - 1:32sa velikim rizikom,
malim rizikom i bez rizika. -
1:32 - 1:33Počnim sa onima bez rizika.
-
1:33 - 1:35To su sitni detalji u životu,
-
1:35 - 1:37gde skoro nikad nema pogrešnog odgovora,
-
1:37 - 1:39i za nekoliko sati se nećete ni sećati
-
1:39 - 1:41da ste donosili odluku.
-
1:41 - 1:43Dobar primer je biranje programa
koji ćete gledati na TV-u. -
1:43 - 1:46Pored hiljada emisija
lako je osećati se preplavljeno, -
1:46 - 1:47ali šta god da izaberete,
-
1:47 - 1:50posledice su skoro nepostojeće.
-
1:50 - 1:52Trošenje više od nekoliko
trenutaka na SOBO -
1:52 - 1:54je užasan trošak energije.
-
1:55 - 1:56Treba samo da nastavite dalje.
-
1:56 - 1:58Kad govorimo o odlukama bez rizika,
-
1:58 - 2:00ključ je da univerzum odluči umesto vas.
-
2:00 - 2:03Na primer, možete svesti izbor na dva
-
2:03 - 2:04i onda baciti novčić.
-
2:04 - 2:07Ili probajte meni omiljeni - pitajte sat.
-
2:07 - 2:10Dodelite po jednu odluku
svakoj polovini sata, -
2:10 - 2:13a onda neka sekundara kaže
šta ćete da uradite. -
2:13 - 2:15Izgleda da ću ja jesti ribu.
-
2:15 - 2:17To nas dovodi do odluka sa malim rizikom.
-
2:17 - 2:20One imaju posledice,
ali koje nisu veoma bitne, -
2:20 - 2:22i postoji mnogo prihvatljivih ishoda.
-
2:22 - 2:25Mnoge rutinske stvari na poslu,
kao kupovina štampača, -
2:25 - 2:29rezervisanje hotela ili izbor
između lokacija za događaj -
2:29 - 2:31su po prirodi sa malim rizikom.
-
2:31 - 2:32Potrebno je malo razmisliti,
-
2:32 - 2:35ali to nisu promišljanja
od životne važnosti, -
2:35 - 2:37i verovatno ćete na to zaboraviti
kroz nekoliko nedelja. -
2:37 - 2:40I ovde možete svoju odluku
preneti na drugoga, -
2:40 - 2:42ali potrebno je malo
kritičkog promišljanja -
2:42 - 2:43jer ipak postoji malo rizika.
-
2:43 - 2:45Ovoga puta, prepustite ih nekome.
-
2:45 - 2:47Postavite osnovne kriterijume,
-
2:47 - 2:49odaberite osobu da da preporuku,
-
2:49 - 2:50i onda poslušajte njen savet.
-
2:50 - 2:52Oduprite se iskušenju
da detaljno preispitujete. -
2:52 - 2:54Cilj vam je da oslobodite vreme,
-
2:54 - 2:56ne da nabacujete još posla.
-
2:56 - 2:59Sada kada ste savladali odluke
sa malim rizikom i one bez rizika, -
2:59 - 3:01imate prostora i vremena
koji su vam potrebni -
3:01 - 3:03da izađete na kraj
sa odlukama sa velikim rizikom. -
3:03 - 3:05Na primer, „koju kuću da kupim“
-
3:05 - 3:06ili „koji posao da prihvatim“.
-
3:06 - 3:09Pošto su rizici veliki
i posledice dalekosežne, -
3:09 - 3:11želite da budete potpuno sigurni.
-
3:11 - 3:14Pre nego što počnemo,
hajde da postavimo neke osnovne principe -
3:14 - 3:15da vas vode kroz taj proces.
-
3:15 - 3:18Prvo, razmislite šta vam je zaista važno
-
3:18 - 3:19i u skladu s tim postavite kriterijume.
-
3:19 - 3:21Drugo, prikupite odgovarajuće činjenice.
-
3:21 - 3:24Prikupite podatke o svim opcijama,
-
3:24 - 3:25da biste bili sigurni
-
3:25 - 3:27da zaista donosite informisanu odluku.
-
3:27 - 3:29I treće, setite se da SOBO,
po svojoj prirodi, -
3:29 - 3:31nastupa kad se mučite
da odaberete samo jednu -
3:31 - 3:34iz grupe savršeno prihvatljivih opcija.
-
3:34 - 3:36Bez obzira na to šta odaberete,
-
3:36 - 3:38možete biti sigurni
da je loša strana ograničena. -
3:38 - 3:40Sad kad imate osnovna pravila,
-
3:40 - 3:41možete početi.
-
3:42 - 3:44Počnite definisanjem favorita
na osnovu svoje intuicije, -
3:44 - 3:47onda poredite svaku opciju,
-
3:47 - 3:49jednu po jednu, sa favoritom.
-
3:49 - 3:52Svaki put odaberite bolju od dve,
na osnovu tih kriterijuma, -
3:52 - 3:53i drugu odbacite.
-
3:53 - 3:55Evo jednog trika za izbegavanje SOBO.
-
3:55 - 3:58Kada neku opciju eliminišete,
ona je zauvek otišla. -
3:58 - 4:00Ako se vraćate odbačenim opcijama,
-
4:00 - 4:01rizikujete da se zaglavite.
-
4:01 - 4:05Sada ponovite ovaj proces
dok ne dođete do konačnog izbora. -
4:05 - 4:06Ako pratite ovaj sistem,
-
4:06 - 4:09obično ćete sami doći do odluke.
-
4:09 - 4:11Ako se zaglavite, u retkim prilikama,
-
4:11 - 4:12možete predati konačnu odluku
-
4:12 - 4:15maloj grupi kvalifikovanih
ljudi kojima verujete -
4:15 - 4:17i koji su sposobni da vam pruže savet
-
4:17 - 4:19na tu određenu temu.
-
4:19 - 4:22Uključite grupu od pet ili manje ljudi,
idealan je neparan broj, -
4:22 - 4:24kako biste imali nekog
da „prelomi“ ako je potrebno. -
4:24 - 4:27Kada ste doneli odluku,
ostaje vam poslednji izazov. -
4:27 - 4:29Morate da je se držite.
-
4:29 - 4:32Ne mogu da obećam da ćete ikada znati
da li ste doneli savršenu odluku, -
4:32 - 4:34ali mogu da vam kažem ovo:
-
4:34 - 4:36značajan procenat ljudi na svetu
-
4:36 - 4:38nikad neće morati da brine o SOBO.
-
4:38 - 4:41Za razliku od milijardi ljudi
koji nemaju mnogo opcija, -
4:41 - 4:44zbog rata, siromaštva ili bolesti,
-
4:44 - 4:47vi imate pregršt prilika
da živite donoseći odluke. -
4:47 - 4:49Možda nećete dobiti sve što želite,
-
4:49 - 4:51ali sama činjenica
da možete da odlučujete je moćna. -
4:51 - 4:53U stvari, to je dar.
-
4:53 - 4:54Iskoristite ga što bolje.
- Title:
- Kako da brže donosite odluke
- Speaker:
- Patrik Meginis (Patrick McGinnis)
- Description:
-
U svetu beskrajnih verzija i mogućnosti, lako je ostati paralisan neodlučnošću. Investitor i pisac Patrik Mekginis deli s nama opasnosti koje nosi „SOBO“ - strah od boljih opcija - i kako da ga prevaziđemo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 04:55
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How to make faster decisions | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to make faster decisions | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for How to make faster decisions | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to make faster decisions | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to make faster decisions | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to make faster decisions | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to make faster decisions | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to make faster decisions |