Return to Video

Učinimo svet ponovo divljim

  • 0:01 - 0:05
    Moje sestra, brat i ja
    odrasli smo na farmi našeg pradede
  • 0:05 - 0:06
    u Kaliforniji.
  • 0:07 - 0:10
    Bio je to pejzaž naše porodice i naš dom.
  • 0:10 - 0:13
    Kad je postalo jasno
    da niko iz naše generacije
  • 0:13 - 0:16
    ne želi da preuzme na sebe
    teško breme držanja ranča,
  • 0:16 - 0:18
    on je bio prodat komšiji.
  • 0:19 - 0:22
    Sidro našeg života je presečeno,
  • 0:22 - 0:26
    i osetili smo se kao prepušteni strujama
    u nedostatku te zemlje.
  • 0:26 - 0:31
    Prvi put sam shvatila
  • 0:31 - 0:34
    da se nešto vredno najbolje može razumeti
  • 0:34 - 0:37
    ne u njegovom prisustvu,
  • 0:37 - 0:39
    već u odsustvu.
  • 0:40 - 0:42
    Tada je bilo nemoguće znati
  • 0:42 - 0:47
    tačno koliko će snažno
    odsustvo tih stvari koje volimo
  • 0:47 - 0:51
    imati veliki uticaj
    daleko u mojoj budućnosti.
  • 0:52 - 0:56
    Svoj poslovni život sam 23 godine
    provela sa Ivonom Šunarom.
  • 0:56 - 0:59
    Počela sam u trenutku
    kada je projektovao i proizvodio
  • 0:59 - 1:01
    tehničku opremu
    za penjanje po stenama i ledu
  • 1:01 - 1:04
    u limenoj šupi blizu pruge u Venturi.
  • 1:04 - 1:07
    A kada je Ivon odlučio
    da počne da pravi odeću za planinare
  • 1:07 - 1:10
    i nazove tu firmu Patagonija,
  • 1:10 - 1:13
    postala sam jedan
    od prvih šest zaposlenih,
  • 1:13 - 1:15
    a kasnije sam postala i direktor
  • 1:15 - 1:18
    i pomogla u izgradnji kompanije
  • 1:18 - 1:22
    u kojoj stvaranje najboljih proizvoda
    i činjenje dobrih stvari za svet
  • 1:22 - 1:24
    nisu bili samo slogani.
  • 1:24 - 1:29
    Dag Tompkins, koji će nekoliko
    godina kasnije postati moj muž,
  • 1:29 - 1:33
    bio je Ivonov stari prijatelj
    koji mu je pravio društvo na planinarenju,
  • 1:33 - 1:35
    a bio je i preduzetnik.
  • 1:36 - 1:39
    Bio je suosnivač kompanija
    The North Face i Esprit.
  • 1:39 - 1:41
    Sve tri firme
  • 1:41 - 1:45
    stvorili su ljudi
    koji su odrastali '60-ih,
  • 1:45 - 1:50
    koje su oblikovali građanski, antiratni,
    feministički i mirovni pokreti.
  • 1:50 - 1:54
    Sve te vrednosti su usvojene tih godina
  • 1:54 - 1:58
    i prenete su na vrednosti ovih kompanija.
  • 1:58 - 2:00
    Do kraja 1980-ih,
  • 2:00 - 2:02
    Dag je odlučio da sasvim napusti posao
  • 2:02 - 2:06
    i da posveti poslednju trećinu života
    onome što je nazivao
  • 2:06 - 2:08
    „plaćanjem kirije za život na planeti.”
  • 2:08 - 2:12
    Približno u isto vreme,
    kada sam napunila 40 godina,
  • 2:12 - 2:16
    bila sam spremna da uradim
    nešto potpuno novo u životu.
  • 2:16 - 2:19
    Istog dana kada sam se povukla
    iz kompanije Patagonije,
  • 2:19 - 2:24
    preletela sam 9600 km
    do oblasti Patagonije
  • 2:24 - 2:30
    i pridružila se Dagu dok je počinjao
    prvi projekat očuvanja životne sredine
  • 2:30 - 2:32
    u toj trećini života.
  • 2:32 - 2:36
    I tako smo mi, izbeglice
    iz korporativnog sveta,
  • 2:36 - 2:39
    bili skriveni u kabini
    na obali južnog Čilea,
  • 2:39 - 2:41
    okruženi prastarom kišnom šumom
  • 2:41 - 2:44
    u kojoj drveće ficroje
    može da živi hiljadama godina.
  • 2:44 - 2:47
    Bili smo usred velike divljine
  • 2:47 - 2:51
    koja čini jedan od jedina dva prekida
    Panameričkog auto-puta,
  • 2:51 - 2:54
    između Ferbanksa u Aljasci i rta Horn.
  • 2:54 - 2:56
    Drastičnu promenu naše svakodnevice
  • 2:56 - 2:59
    podstaklo je naše uviđanje
  • 2:59 - 3:02
    da se lepota i raznolikost uništavaju
  • 3:02 - 3:04
    gotovo na sve strane.
  • 3:04 - 3:07
    Poslednja zaštićena
    divlja mesta na planeti
  • 3:07 - 3:09
    bila su još uvek divlja
  • 3:09 - 3:13
    uglavnom zato što nemilosrdne sile razvoja
  • 3:13 - 3:15
    prosto tamo još nisu stigle.
  • 3:15 - 3:18
    Dag i ja smo bili na jednom
    od najzabačenijih mesta na planeti,
  • 3:18 - 3:21
    a ipak, u okolini Parka Pumalin,
  • 3:21 - 3:24
    našeg prvog poduhvata konzervacije,
  • 3:24 - 3:28
    industrijska akvakultura
    je zlokobno napredovala.
  • 3:28 - 3:32
    Nedugo potom su u region Patagonije
    pristigle i druge pretnje.
  • 3:32 - 3:36
    Iskopavanje zlata, projekti pravljenja
    brana na netaknutim rekama
  • 3:36 - 3:38
    i drugi sve veći sukobi.
  • 3:38 - 3:44
    Podrhtavanje juriša
    ekonomskog rasta širom sveta
  • 3:44 - 3:48
    moglo se čuti čak i u najvišim
    geografskim širinama Južnog konusa.
  • 3:49 - 3:54
    Znam da se napredak
    generalno posmatra vrlo pozitivno,
  • 3:54 - 3:57
    kao nekakva evolucija puna nade.
  • 3:58 - 4:00
    Ali mi smo, iz našeg ugla,
  • 4:00 - 4:03
    videli mračnu stranu
    industrijskog razvoja.
  • 4:03 - 4:08
    Kada se industrijski pogledi na svet
    primene na prirodne sisteme
  • 4:08 - 4:11
    koji podupiru celokupan život,
  • 4:11 - 4:13
    počinjemo da se ophodimo prema Zemlji
  • 4:13 - 4:18
    kao prema fabrici koja proizvodi stvari
    za koje mi mislimo da nam trebaju.
  • 4:19 - 4:22
    Kao što smo svi bolno svesni,
  • 4:22 - 4:27
    posledice tog pogleda na svet
    destruktivne su za dobrobit ljudi,
  • 4:27 - 4:30
    naše klimatske sisteme i svet divljine.
  • 4:31 - 4:34
    Dag je to nazivao cenom napretka.
  • 4:34 - 4:36
    Tako smo mi sagledavali stvari
  • 4:36 - 4:39
    i hteli smo da budemo deo otpora,
  • 4:39 - 4:42
    da se odupremo svim tim trendovima.
  • 4:42 - 4:45
    Ideja o kupovanju privatnog zemljišta
    i njegovom doniranju
  • 4:45 - 4:47
    radi stvaranja nacionalnih parkova
  • 4:47 - 4:48
    nije baš nova.
  • 4:48 - 4:54
    Svako ko je uživao u prizorima
    nacionalnog parka Titon u Vajomingu
  • 4:54 - 4:57
    ili kampovao u nacionalnom
    parku Akadija u Mejnu
  • 4:57 - 5:00
    imao je koristi od ove velike ideje.
  • 5:00 - 5:02
    Kroz našu porodičnu fondaciju,
  • 5:02 - 5:06
    počeli smo da stičemo
    divlja staništa u Čileu i Argentini.
  • 5:07 - 5:10
    Kako smo verovali
    u konzervacionu biologiju,
  • 5:10 - 5:13
    hteli smo nešto veliko, divlje i povezano.
  • 5:14 - 5:17
    Područja koja su bila netaknuta,
    u nekim slučajevima,
  • 5:17 - 5:19
    i neka kojima je trebalo vremena
    da se bi se oporavila,
  • 5:20 - 5:22
    gde je trebalo obnoviti divljinu.
  • 5:22 - 5:25
    Na kraju smo kupili
    više od dva miliona hektara
  • 5:25 - 5:27
    od onih koji su bili voljni da prodaju,
  • 5:27 - 5:31
    spojili ih u zaštićena područja
    u privatnom vlasništvu,
  • 5:31 - 5:36
    dok smo gradili infrastrukturu parka
    kao zemljište za kampovanje i staze
  • 5:36 - 5:39
    koje će kasnije koristiti šira javnost.
  • 5:39 - 5:40
    Svi su bili dobrodošli.
  • 5:41 - 5:46
    Cilj je bio da doniramo sve to zemljište
    kao nove nacionalne parkove.
  • 5:46 - 5:52
    Ovo biste mogli opisati kao neku vrstu
    kapitalističkog džijudžicu poteza.
  • 5:53 - 5:57
    Iz našeg poslovnog života
    smo rasporedili privatno bogatstvo
  • 5:59 - 6:02
    i namenili ga zaštiti prirode,
  • 6:02 - 6:08
    da je ne proguta globalna ekonomija.
  • 6:08 - 6:09
    To je lepo zvučalo,
  • 6:09 - 6:12
    ali početkom '90-ih u Čileu,
  • 6:12 - 6:15
    gde je filantropija divljine,
    kako smo je nazivali,
  • 6:15 - 6:17
    bila potpuno nepoznata,
  • 6:17 - 6:21
    suočili smo se sa ogromnom sumnjičavošću,
  • 6:21 - 6:24
    a sa raznih strana,
    i direktnim neprijateljskim stavom.
  • 6:24 - 6:28
    Vremenom, uglavnom tako što smo radili
    ono što smo rekli da radimo,
  • 6:28 - 6:30
    počeli smo da pridobijamo ljude.
  • 6:31 - 6:33
    Tokom poslednjih 27 godina,
  • 6:33 - 6:37
    trajno smo zaštitili
    skoro 15 miliona hektara
  • 6:37 - 6:39
    kišnih šuma umerenih područja,
  • 6:39 - 6:42
    patagonskih stepskih travnatih područja,
  • 6:42 - 6:43
    priobalnih oblasti,
  • 6:43 - 6:45
    slatkovodnih močvara,
  • 6:45 - 6:48
    i stvorili 13 novih nacionalnih parkova.
  • 6:48 - 6:51
    Svi su se sastojali
    od naših doniranih zemljišta
  • 6:51 - 6:55
    i federalnih zemljišta
    koja su se graničila sa tim teritorijama.
  • 6:55 - 6:59
    Nakon Dagove smrti usled nesreće
    prilikom vožnje kajakom,
  • 6:59 - 7:00
    pre četiri godine,
  • 7:00 - 7:04
    moć odsustva je ponovo nastupila.
  • 7:04 - 7:09
    Ali mi, u Konzervaciji Tompkins,
    prigrlili smo naš gubitak
  • 7:09 - 7:11
    i pojačali rad na poduhvatima.
  • 7:11 - 7:14
    Među njima je bilo, 2018. godine,
  • 7:14 - 7:20
    stvaranje morskih nacionalnih parkova
    koji se prostiru na oko 25 miliona hektara
  • 7:20 - 7:22
    u južnom Atlantskom okeanu.
  • 7:22 - 7:25
    Zabranjen je komercijalni ribolov
    i vađenje bilo čega.
  • 7:26 - 7:28
    Godine 2019. smo priveli kraju
  • 7:28 - 7:31
    najveće poklanjanje
    privatnog zemljišta u istoriji,
  • 7:31 - 7:35
    kada je naših poslednjih milion hektara
    zaštićenog zemljišta u Čileu
  • 7:35 - 7:37
    predato u ruke vlastima.
  • 7:37 - 7:40
    Partnerstvo javnog i privatnog
  • 7:40 - 7:44
    stvorilo je pet novih nacionalnih parkova
    i proširilo dodatna tri.
  • 7:44 - 7:48
    To je na kraju bila oblast
    veća od Švajcarske.
  • 7:48 - 7:52
    Svi naši projekti
    su rezultat partnerstava.
  • 7:52 - 7:56
    Pre svega sa vladama Čilea i Argentine.
  • 7:57 - 7:59
    To zahteva liderstvo
  • 7:59 - 8:03
    koje razume značaj zaštite
    dragocenosti svoje zemlje,
  • 8:03 - 8:06
    ne samo danas, već i u dalekoj budućnosti.
  • 8:08 - 8:12
    Partnerstva sa istomišljenicima
    filantropima konzervacije su takođe
  • 8:12 - 8:15
    imali ulogu u svemu što smo učinili.
  • 8:15 - 8:16
    Pre 15 godina,
  • 8:16 - 8:18
    zapitali smo se:
  • 8:18 - 8:20
    „Osim zaštite prirode,
  • 8:20 - 8:26
    šta zaista treba da uradimo da bismo
    stvorili potpuno funkcionalne ekosisteme?”
  • 8:26 - 8:30
    Počeli smo da se pitamo,
    gde god da smo radili,
  • 8:30 - 8:31
    ko nedostaje,
  • 8:32 - 8:34
    koje vrste su nestale
  • 8:35 - 8:39
    i ko je malobrojan i ranjiv.
  • 8:39 - 8:41
    Takođe smo morali da se zapitamo:
  • 8:41 - 8:43
    „Kako da uklonimo sam razlog
  • 8:43 - 8:46
    zbog kojeg su te vrste prvobitno izumrle?”
  • 8:46 - 8:49
    Ono što danas deluje tako očigledno
  • 8:49 - 8:53
    za nas je bilo poput udarca groma.
  • 8:54 - 9:00
    To je promenilo prirodu svega što radimo,
  • 9:00 - 9:01
    u potpunosti.
  • 9:01 - 9:06
    Ako svi članovi zajednice
    nisu prisutni i ne napreduju,
  • 9:06 - 9:11
    nemoguće je da obezbedimo
    potpuno funkcionalne ekosisteme.
  • 9:11 - 9:16
    Od tada smo uspešno ponovo uveli
    nekoliko domaćih vrsta
  • 9:16 - 9:18
    u močvare Ibera:
  • 9:18 - 9:19
    džinovske mravojede,
  • 9:19 - 9:21
    pampaske jelene,
  • 9:21 - 9:22
    pekare
  • 9:22 - 9:28
    i najzad, među najtežima, zelenokrile are,
  • 9:28 - 9:33
    koje su više od 100 godina
    bile nestale iz tog ekosistema.
  • 9:33 - 9:37
    A danas su se vratile, lete slobodno,
    rasejavaju semenje,
  • 9:37 - 9:40
    žive život onako kako treba.
  • 9:40 - 9:43
    Krajnji cilj ovih nastojanja u Iberi
  • 9:43 - 9:47
    je da se mesožderi sa vrha lanca ishrane
    vrate na mesto koje im pripada.
  • 9:47 - 9:50
    Jaguari na kopnu, džinovske vidre u vodi.
  • 9:50 - 9:55
    Nakon više godina pokušaja i grešaka,
    nastali su mladunci
  • 9:55 - 9:58
    koji će biti pušteni
  • 9:58 - 10:01
    prvi put u više od polovine veka
  • 10:01 - 10:02
    u močvare Ibere,
  • 10:02 - 10:08
    i sada će Iberin park od 1,7 miliona
    hektara obezbediti dovoljno prostora
  • 10:08 - 10:13
    za populaciju jaguara u procesu oporavka
    koji imaju mali rizik sukoba
  • 10:13 - 10:15
    sa susednim rančerima.
  • 10:15 - 10:18
    Naši projekti obnavljanja divljine u Čileu
  • 10:18 - 10:21
    napreduju kod manjeg broja
    nekoliko ključnih vrsta
  • 10:21 - 10:23
    u oblasti Patagonije.
  • 10:23 - 10:27
    Kod gvemala koji je zaista skoro izumro,
  • 10:27 - 10:28
    malih nandua
  • 10:28 - 10:34
    i u ponovnom uspostavljanju
    populacije puma i lisica.
  • 10:34 - 10:38
    Znate, moć odsutnog nam ne može pomoći
  • 10:40 - 10:43
    ako samo dovodi do nostalgije ili očaja.
  • 10:45 - 10:46
    Upravo je suprotno,
  • 10:47 - 10:50
    korisna je samo ako nas motiviše
  • 10:50 - 10:55
    da radimo na vraćanju
    onoga što je nestalo.
  • 10:55 - 10:58
    Naravno, prvi korak u obnavljanju divljine
  • 10:58 - 11:02
    je sposobnost zamišljanja
    da je to uopšte moguće.
  • 11:02 - 11:05
    Da obilja divljeg sveta
    zabeležena u časopisima
  • 11:06 - 11:10
    nisu samo priče
    iz starih prašnjavih knjiga.
  • 11:12 - 11:13
    Možete li to da zamislite?
  • 11:15 - 11:20
    Verujete li da svet može biti lepši,
  • 11:20 - 11:22
    pravedniji?
  • 11:23 - 11:25
    Ja verujem u to.
  • 11:25 - 11:26
    Jer sam to i videla.
  • 11:27 - 11:28
    Evo primera.
  • 11:28 - 11:31
    Kada smo kupili jedan od najvećih rančeva
  • 11:31 - 11:34
    u Čileu i Patagoniji, 2004. godine,
  • 11:34 - 11:35
    izgledao je ovako.
  • 11:35 - 11:39
    Čitav vek, na ovom zemljištu
    je prekomerno napasana stoka,
  • 11:39 - 11:42
    kao što je slučaj sa većinom
    travnatih površina u svetu.
  • 11:42 - 11:44
    Erozija tla je bila uznapredovala,
  • 11:44 - 11:47
    ograda od više stotina kilometara
  • 11:47 - 11:53
    držala je divlji svet i njegovo kretanje
    na ograničenom prostoru.
  • 11:53 - 11:56
    Tako je bilo sa ono malo divljih životinja
    koje su tu preostale.
  • 11:56 - 12:00
    Lokalni planinski lavovi i lisice
    bili su proganjani decenijama,
  • 12:00 - 12:02
    tako da ih je ostalo u vrlo malom broju.
  • 12:02 - 12:08
    Danas ta zemljišta čine Patagonski
    nacionalni park površine 763 000 hektara,
  • 12:08 - 12:09
    i on izgleda ovako.
  • 12:09 - 12:12
    A Arselio, nekadašnji gaučo,
  • 12:12 - 12:18
    čiji je posao prethodnih godina
    bio da nalazi i ubija planinske lavove,
  • 12:18 - 12:23
    danas je glavni tragač
    tima za divlje životinje u ovom parku,
  • 12:23 - 12:28
    a njegova priča
    pleni maštu ljudi širom sveta.
  • 12:28 - 12:30
    Time šta je sve moguće.
  • 12:30 - 12:36
    Delim ove misli i slike sa vama
    ne da bih sama sebi čestitala,
  • 12:36 - 12:38
    već da iskažem jednostavnu poentu
  • 12:38 - 12:40
    i predložim hitan izazov.
  • 12:41 - 12:43
    Ako je pitanje opstanak,
  • 12:43 - 12:48
    opstanak raznovrsnosti života,
    ljudskog dostojanstva
  • 12:48 - 12:51
    i zdravih ljudskih zajednica,
  • 12:51 - 12:54
    onda odgovor mora obuhvatati
    obnavljanje divljine na Zemlji.
  • 12:56 - 12:59
    Što više i što je brže moguće.
  • 13:00 - 13:03
    Svi imaju ulogu u tome,
  • 13:04 - 13:08
    ali naročito mi privilegovani,
  • 13:08 - 13:12
    sa političkom moći,
  • 13:12 - 13:13
    sa bogatstvom,
  • 13:14 - 13:18
    gde se, budimo iskreni,
    bilo to dobro ili ne,
  • 13:19 - 13:22
    odigrava šahovska partija naše budućnosti.
  • 13:24 - 13:26
    Time stižemo do suštine pitanja.
  • 13:27 - 13:31
    Da li smo spremni da preduzmemo šta treba
    da bismo promenili kraj ove priče?
  • 13:32 - 13:35
    Promene koje su učinjene u svetu
    proteklih nekoliko meseci
  • 13:35 - 13:37
    da bi se zaustavilo širenje Kovida-19
  • 13:37 - 13:39
    meni daju mnogo nade,
  • 13:39 - 13:44
    jer to pokazuje da možemo udružiti snage
    u beznadežnim okolnostima.
  • 13:45 - 13:50
    Ono kroz šta sada prolazimo
    može prethoditi
  • 13:50 - 13:55
    većoj potencijalnoj šteti
    kao posledici klimatske krize.
  • 13:57 - 13:58
    Ali bez upozorenja,
  • 13:58 - 14:03
    globalno, učimo da sarađujemo
    na načine koje nismo ranije ni zamišljali.
  • 14:04 - 14:06
    Mladi ljudi širom sveta koje sam gledala
  • 14:06 - 14:09
    kako ustaju i izlaze na ulice
  • 14:09 - 14:15
    da bi nas podsetili na našu krivicu
    i izgrdili nas zbog našeg nečinjenja
  • 14:15 - 14:17
    su oni koji me zaista inspirišu.
  • 14:17 - 14:20
    Znam, sve ste ovo već čuli.
  • 14:20 - 14:24
    Ali ako je ikada postojao trenutak
    da otvorimo oči za stvarnost
  • 14:24 - 14:28
    da je sve povezano sa svačim,
  • 14:29 - 14:30
    to je sadašnji trenutak.
  • 14:30 - 14:33
    Na život svakog čoveka utiču dela
  • 14:33 - 14:37
    svakog drugog čoveka širom planete.
  • 14:37 - 14:41
    A sudbina čovečanstva
    vezana je za zdravlje planete.
  • 14:43 - 14:45
    Imamo zajedničku sudbinu.
  • 14:45 - 14:47
    Možemo živeti u blagostanju
  • 14:47 - 14:48
    ili možemo da patimo...
  • 14:50 - 14:52
    Ali u tome ćemo biti zajedno.
  • 14:52 - 14:54
    Dakle, evo istine.
  • 14:54 - 14:59
    Davno smo prošli tačku
    u kojoj je pojedinačna akcija neobavezna.
  • 15:00 - 15:03
    Moje mišljenje je da je moralni imperativ
  • 15:03 - 15:05
    da se svako od nas
  • 15:06 - 15:10
    pridruži u novom osmišljavanju
    našeg mesta u životnom ciklusu.
  • 15:10 - 15:13
    Ne u njegovom središtu,
    već kao deo celine.
  • 15:14 - 15:15
    Moramo upamtiti
  • 15:15 - 15:18
    da ono što činimo
    odražava ono što biramo da budemo.
  • 15:19 - 15:21
    Hajde da stvorimo civilizaciju
  • 15:21 - 15:25
    koja poštuje suštinsku vrednost
    celokupnog živog sveta.
  • 15:26 - 15:28
    Ko god da ste,
  • 15:28 - 15:31
    koja god sredstva
    da imate na raspolaganju,
  • 15:31 - 15:34
    ustanite iz kreveta svakog jutra
  • 15:34 - 15:38
    i uradite nešto što nema veze sa vama,
  • 15:38 - 15:44
    ali ipak je vrlo povezano
    sa stvarima koje volite.
  • 15:44 - 15:47
    Sa stvarima za koje znate da su istinite.
  • 15:47 - 15:51
    Budite osoba koja zamišlja
    ljudski napredak
  • 15:51 - 15:54
    kao nešto što nas pokreće ka celovitosti.
  • 15:55 - 15:56
    Ka zdravlju.
  • 15:56 - 15:58
    Ka ljudskom dostojanstvu.
  • 15:59 - 16:01
    I uvek,
  • 16:01 - 16:03
    i zauvek,
  • 16:03 - 16:05
    ka lepoti divljine.
  • 16:06 - 16:08
    Hvala.
Title:
Učinimo svet ponovo divljim
Speaker:
Kristin Tompkins (Kristine Tompkins)
Description:

Zemlja, čovečanstvo i priroda neraskidivo su povezani. Da bismo se vratili zdravlju, moramo da „obnovimo divljinu” u svetu, kaže aktivistkinja za zaštitu životne sredine Kristin Tompkins. Kroz priču o svom životu od direktora firme Patagonija do strastvenog borca za očuvanje životne sredine, ona iznosi kako je pomogla u uspostavljanju nacionalnih parkova na milionima hektara zemlje (i mora) u Južnoj Americi, i govori o ključnoj ulozi koju svi moramo da odigramo da bismo izlečili planetu. „Imamo zajedničku sudbinu,“ kaže ona. „Možemo živeti u blagostanju ili možemo da patimo, ali u tome ćemo biti zajedno.“

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:22

Serbian subtitles

Revisions