Return to Video

Краткая экскурсия по последним четырём миллиардам лет (без динозавров)

  • 0:01 - 0:03
    Палеонтология —
  • 0:03 - 0:06
    наука, которой интересуются только дети,
  • 0:06 - 0:09
    направленная на раскопку
    скелетов динозавров
  • 0:09 - 0:11
    людьми в костюмах из фильма
    «Парк Юрского периода».
  • 0:11 - 0:13
    Черепа извлекают из земли
  • 0:13 - 0:16
    и выставляют на всеобщее обозрение.
  • 0:16 - 0:21
    Значимость всего этого, кроме как
    для кликбейта, книжек-раскрасок и кино,
  • 0:21 - 0:22
    неизвестна.
  • 0:23 - 0:24
    Нет...
  • 0:24 - 0:24
    (Смех)
  • 0:24 - 0:25
    Секундочку.
  • 0:27 - 0:29
    Палеонтология — это совсем другое.
  • 0:30 - 0:34
    Палеонтология — это не что иное,
    как наука о жизни в прошлом.
  • 0:34 - 0:35
    Всей жизни.
  • 0:36 - 0:38
    От наших предков до пришельцев из космоса.
  • 0:39 - 0:42
    Она включает такие принципиальные
    вопросы, как «Кто мы такие?»
  • 0:42 - 0:44
    и «Как мы сюда попали?»,
  • 0:44 - 0:47
    где «мы» понимается максимально широко —
  • 0:47 - 0:49
    как всё живое.
  • 0:50 - 0:53
    Динозавры, которые входят
    в категорию птиц,
  • 0:53 - 0:55
    являются лишь небольшой его частью.
  • 0:55 - 0:56
    (Смех)
  • 0:56 - 0:59
    И всё же всё внимание СМИ обращено на них.
  • 0:59 - 1:02
    [Удивительное разнообразие древней жизни,
    Динозавры, Палеонтология]
  • 1:02 - 1:05
    Это очень точный мем. И даже не мой.
  • 1:05 - 1:07
    Просто так оно и есть.
  • 1:07 - 1:13
    Мы, палеонтологи, в основном считаем
    динозавров своего рода «приманкой».
  • 1:13 - 1:16
    В палеонтологической летописи
    есть вещи гораздо интереснее,
  • 1:16 - 1:18
    и нам так много о них известно.
  • 1:18 - 1:21
    Давайте начнём нашу краткую,
    бездинозавренную экскурсию
  • 1:21 - 1:23
    по последним четырём миллиардам лет.
  • 1:24 - 1:25
    (Смех)
  • 1:25 - 1:27
    Прежде всего — генетический материал.
  • 1:27 - 1:30
    Проще говоря, вирусы,
    которые начали производить белки
  • 1:30 - 1:32
    и разрушать окружающую среду.
  • 1:33 - 1:35
    Так Земля была заражена жизнью.
  • 1:36 - 1:40
    Некоторые из этих новых бактерий
    научились питаться солнечным светом,
  • 1:40 - 1:41
    создавая кислород,
  • 1:41 - 1:43
    забирая углерод из воздуха
  • 1:43 - 1:47
    и разрушая железистую пищу
    других микробов,
  • 1:47 - 1:49
    превращая её в ржавчину.
  • 1:49 - 1:52
    Это продолжалось миллиарды лет.
  • 1:52 - 1:55
    Одни бактерии поглощали другие,
  • 1:55 - 1:58
    получая способность превращать
    кислород в энергию
  • 1:58 - 2:02
    и становясь предшественниками
    животных и растений.
  • 2:02 - 2:04
    Но в результате этого происходили
    климатические изменения:
  • 2:05 - 2:07
    от тепла к холоду и обратно,
  • 2:07 - 2:11
    в результате чего Земля превратилась
    в снежный ком, покрытый ледниками.
  • 2:12 - 2:15
    Этот период в науке так
    и называется — «Земля-снежок».
  • 2:15 - 2:18
    (Смех)
  • 2:18 - 2:21
    Семьсот-восемьсот миллионов лет назад.
  • 2:21 - 2:23
    Итак, микробы соединялись,
  • 2:23 - 2:26
    создавая многоклеточные организмы.
  • 2:26 - 2:28
    Шестьсот миллионов лет назад
  • 2:28 - 2:32
    появились геометрические колонии,
    поглощающие микробов из воды.
  • 2:32 - 2:36
    Вскоре их сменили предки
    современных животных.
  • 2:36 - 2:38
    Кембрийский взрыв.
  • 2:38 - 2:42
    Родственники омаров
    поедали других животных,
  • 2:42 - 2:44
    захватывая их своими щупальцами.
  • 2:45 - 2:49
    Извиваясь, многощетинковые черви нереис
    ползали по дну и зарывались в него,
  • 2:49 - 2:52
    создавая новые экосистемы.
  • 2:52 - 2:56
    Наши подобные головастикам предки
    сновали вдоль древних берегов,
  • 2:56 - 3:00
    а их похожие на угрей родственники,
    скрежеща горловыми зубами,
  • 3:00 - 3:04
    плавали над первыми коралловыми
    рифами в форме вафельных рожков,
  • 3:04 - 3:07
    уворачиваясь от морских чудовищ
    размером со школьный автобус
  • 3:07 - 3:09
    и голодных морских скорпионов.
  • 3:09 - 3:11
    Грибы перебрались на сушу.
  • 3:12 - 3:15
    Но потом снова случился ледниковый период,
    и практически всё живое было уничтожено.
  • 3:16 - 3:18
    Однако массовое вымирание
    открывает новые возможности.
  • 3:18 - 3:21
    Океаны заполнили бесчелюстные рыбы
  • 3:21 - 3:25
    с шипами, зубцами и, наконец, плавниками.
  • 3:25 - 3:29
    Пауки, скорпионы, улитки
    и черви перебрались на сушу.
  • 3:30 - 3:33
    Где-то в районе Китая у рыб
    начали формироваться челюсти,
  • 3:33 - 3:36
    и их потомки истребили бесчелюстную рыбу,
  • 3:36 - 3:39
    морских скорпионов и планктон.
  • 3:40 - 3:41
    У некоторых видов рыб,
  • 3:41 - 3:43
    в плавниках у которых были плечевые кости,
  • 3:43 - 3:44
    начали формироваться пальцы —
  • 3:44 - 3:46
    семь-восемь на плавник.
  • 3:47 - 3:50
    На суше растения превращались
    в деревья огромных размеров
  • 3:51 - 3:54
    или распространяли споры
    один раз за жизнь.
  • 3:55 - 3:57
    Но потом опять наступил
    ледниковый период —
  • 3:57 - 3:59
    массовое вымирание номер два.
  • 3:59 - 4:03
    Это была эпоха странных рыб
    и бронированных морских лилий.
  • 4:03 - 4:05
    Крылатых акул.
  • 4:05 - 4:07
    Акул с челюстями, как лезвия
    циркрулярных пил.
  • 4:07 - 4:09
    Акул с плавниками,
    усеянными мелкими зубами.
  • 4:09 - 4:11
    Акул с дробящими зубными пластинами.
  • 4:12 - 4:14
    Костистых рыб, которые впервые
    становились похожими
  • 4:14 - 4:16
    на современных рыбу-ангела и угря.
  • 4:17 - 4:18
    Формировались болота,
  • 4:18 - 4:22
    в которых жили трёхметровые
    многоножки и гигантские стрекозы.
  • 4:22 - 4:25
    Они распространились
    по сверхконтиненту Пангея и вымерли,
  • 4:25 - 4:27
    создав залежи угля,
  • 4:27 - 4:30
    что привело к ледниковому периоду
    длиной в 100 миллионов лет.
  • 4:31 - 4:35
    И вот позвоночные
    окончательно вышли на сушу,
  • 4:35 - 4:37
    и сформировались похожие
    на крокодилов земноводные
  • 4:37 - 4:40
    и саблезубые предки млекопитающих.
  • 4:40 - 4:44
    Но затем начались извержения
    вулканов в Сибири,
  • 4:44 - 4:45
    почти всё живое погибло,
  • 4:45 - 4:48
    и это стало массовым вымиранием номер три.
  • 4:48 - 4:49
    (Смех)
  • 4:49 - 4:51
    Это был момент, когда жизнь
    была почти уничтожена.
  • 4:51 - 4:56
    Выжило единственное
    млекопитающее с клыками.
  • 4:56 - 5:00
    Но вскоре его истребили
    скачущие крокодилы.
  • 5:00 - 5:02
    В океанах жили морские рептилии,
  • 5:02 - 5:07
    огромные полотна, сотканные
    из родственников морских ежей,
  • 5:07 - 5:12
    панцирные кальмары и аммониты
    всех видов и размеров.
  • 5:12 - 5:15
    Но затем Пангея начала делиться,
  • 5:15 - 5:16
    создавая море вулканической лавы,
  • 5:17 - 5:19
    которое впоследствии станет
    Атлантическим океаном,
  • 5:19 - 5:22
    и извергая ядовитый газ в атмосферу.
  • 5:22 - 5:24
    Это стало массовым
    вымиранием номер четыре.
  • 5:24 - 5:25
    (Смех)
  • 5:25 - 5:28
    На самом деле их больше пяти,
  • 5:28 - 5:29
    это только самые крупные.
  • 5:29 - 5:32
    (Смех)
  • 5:33 - 5:37
    И наконец появились рыбы
    размером с китов,
  • 5:37 - 5:39
    а современные рыбы охотились
    в коралловых рифах,
  • 5:39 - 5:41
    достигавших огромных размеров,
  • 5:41 - 5:44
    так как они использовали водоросли
    для питания солнечным светом.
  • 5:44 - 5:49
    Появились крабы, скаты
    и другие рыбы с дробящими зубами,
  • 5:49 - 5:50
    крушащими ракушки и панцири,
  • 5:50 - 5:53
    что привело к гонке вооружений
    между хищниками и их жертвами.
  • 5:53 - 5:56
    Произошёл взрыв морского биоразнообразия.
  • 5:57 - 5:59
    Млекопитающие взбирались
    на деревья, летали
  • 5:59 - 6:04
    и делали много такого, что может
    показаться нам современным.
  • 6:04 - 6:08
    Они питались первыми цветами,
    опыляемыми первыми пчёлами.
  • 6:08 - 6:12
    Экологические революции
    происходили в воде и на суше,
  • 6:12 - 6:14
    создавая современный мир.
  • 6:14 - 6:17
    Только в Мексике вдруг упал астероид,
  • 6:18 - 6:22
    и это активировало вулканы
    на другом конце земного шара, в Индии,
  • 6:22 - 6:24
    и всё живое опять почти вымерло.
  • 6:24 - 6:26
    (Смех)
  • 6:26 - 6:30
    Но — всегда есть какое-то «но»,
    потому что мы всё ещё живы —
  • 6:30 - 6:32
    млекопитающие восстали из пепла,
  • 6:32 - 6:36
    сначала уменьшились в размерах из-за жары,
    а затем стали больше, чем раньше.
  • 6:36 - 6:39
    В Арктике были пальмы и змеи.
  • 6:39 - 6:43
    Хищные борзые бродили
    по берегам древних рек,
  • 6:43 - 6:45
    а их родственники вернулись в моря
  • 6:45 - 6:48
    и превратились в первых
    подобных выдрам китов.
  • 6:48 - 6:52
    Животные, подобные гиенам
    и другим плотоядным,
  • 6:52 - 6:55
    были вытеснены огромными
    длинношеими носорогами.
  • 6:55 - 6:58
    В эту эпоху мы можем начать
    узнавать некоторых животных,
  • 6:58 - 6:59
    но не полностью.
  • 6:59 - 7:03
    В Антарктике начался ледниковый период,
  • 7:03 - 7:07
    в ходе которого сформировалась первая
    полярная шапка за 200 миллионов лет.
  • 7:07 - 7:10
    Это привело к тому, что остальные
    территории стали суше,
  • 7:10 - 7:14
    но также способствовало росту травы
    и размножению грызунов и кошачьих.
  • 7:14 - 7:16
    Где-то в Африке
  • 7:16 - 7:18
    примат пошёл по саванне.
  • 7:19 - 7:22
    О, а ещё был огромный саблезубый лосось,
  • 7:22 - 7:23
    я забыла о нём сказать.
  • 7:23 - 7:26
    (Смех)
  • 7:26 - 7:29
    Итак, мы знаем, что всё это произошло,
  • 7:29 - 7:31
    и даже больше.
  • 7:31 - 7:32
    Как?
  • 7:32 - 7:33
    Почему?
  • 7:33 - 7:36
    Палеонтология — это процветающая наука,
  • 7:36 - 7:40
    находящаяся на пересечении многих
    других областей и технологий.
  • 7:40 - 7:43
    Палеонтологическая летопись —
    это огромный объём данных,
  • 7:43 - 7:45
    и мы анализируем каждую её частицу.
  • 7:45 - 7:47
    Мы используем компьютерную томографию,
  • 7:47 - 7:48
    изотопы,
  • 7:48 - 7:49
    геномы,
  • 7:49 - 7:51
    мы используем роботов,
  • 7:51 - 7:53
    математическое моделирование
  • 7:53 - 7:55
    и различные виды анализа.
  • 7:55 - 7:59
    Мы максимизируем всё это,
    чтобы понять прошлое
  • 7:59 - 8:01
    и понять, как происходит эволюция.
  • 8:01 - 8:04
    Это также помогает нам
    предсказывать будущее.
  • 8:04 - 8:07
    Что произойдёт после следующего
    массового вымирания?
  • 8:07 - 8:09
    Какие странные явления будут наблюдаться?
  • 8:09 - 8:11
    Уменьшатся ли млекопитающие снова?
  • 8:12 - 8:14
    Будут ли млекопитающие
    вообще существовать?
  • 8:15 - 8:16
    Подводя итог,
  • 8:16 - 8:20
    мы многое узнали о динозаврах.
  • 8:20 - 8:22
    Но нам ещё многое предстоит узнать
  • 8:22 - 8:26
    об остальных 99,9% живых существ.
  • 8:26 - 8:29
    Это и есть палеонтология.
  • 8:29 - 8:30
    Спасибо.
  • 8:30 - 8:35
    (Аплодисменты и одобрительные возгласы)
Title:
Краткая экскурсия по последним четырём миллиардам лет (без динозавров)
Speaker:
Лорен Сэллан
Description:

В ходе увлекательной и юмористической экскурсии по последним четырём миллиардам лет эволюции палеонтолог и стипендиат TED Лорен Сэллан рассказывает нам о невероятном разнообразии животного мира доисторических времён (там существовали крылатые акулы, скачущие крокодилы и длинношеие носороги!) и демонстрирует, почему палеонтология гораздо шире, чем просто наука о динозаврах.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:48

Russian subtitles

Revisions